# Bosnian translations for kde package. # Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kde package. # Samir Ribic , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kde 49i410\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-26 01:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 23:08+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 06:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" #: src/filemetadataprovider.cpp:196 src/filemetadataprovider.cpp:202 #: src/filemetadataprovider.cpp:297 src/filemetadataprovider.cpp:300 #, kde-format msgctxt "@item:intable" msgid "%1 item" msgid_plural "%1 items" msgstr[0] "%1 stavka" msgstr[1] "%1 stavke" msgstr[2] "%1 stavki" #: src/filemetadataprovider.cpp:415 src/filemetadataprovider.cpp:432 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: src/filemetadataprovider.cpp:416 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Create new tag:" msgctxt "@label" msgid "Created" msgstr "Stvori novu oznaku:" #: src/filemetadataprovider.cpp:417 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Accessed" msgstr "" # >> file modification date #: src/filemetadataprovider.cpp:418 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Modified" msgstr "Izmijenjen" #: src/filemetadataprovider.cpp:419 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Owner" msgstr "Vlasnik" #: src/filemetadataprovider.cpp:420 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Group" msgstr "" #: src/filemetadataprovider.cpp:421 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Permissions" msgstr "Dozvole" #: src/filemetadataprovider.cpp:422 src/filemetadataprovider.cpp:431 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Rating" msgstr "Rejting" #: src/filemetadataprovider.cpp:423 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Size" msgstr "Veličina" #: src/filemetadataprovider.cpp:424 src/filemetadataprovider.cpp:430 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Tags" msgstr "Oznake" #: src/filemetadataprovider.cpp:425 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Total Size" msgstr "Ukupna veličina" #: src/filemetadataprovider.cpp:426 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Hidden items" msgstr "" #: src/filemetadataprovider.cpp:427 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "Vrsta:" #: src/filemetadataprovider.cpp:428 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Link to" msgstr "" #: src/filemetadataprovider.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Points to" msgstr "" #: src/filemetadataprovider.cpp:433 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Downloaded From" msgstr "" #: src/filemetadataprovider.cpp:434 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Dimensions" msgstr "" #: src/filemetadataprovider.cpp:435 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "GPS Location" msgstr "" #: src/filepropertiesplugin/baloofilepropertiesplugin.cpp:65 #, kde-format msgctxt "Tab page with file meta data" msgid "&Details" msgstr "" #: src/kcommentwidget.cpp:48 src/tagwidget.cpp:86 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Add..." msgstr "" #: src/kcommentwidget.cpp:54 src/tagwidget.cpp:86 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Edit..." msgstr "" #: src/kcommentwidget.cpp:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Add Comment" msgctxt "@title:window" msgid "Edit Comment" msgstr "Dodavanje komentara" #: src/kcommentwidget.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Add Comment" msgstr "Dodavanje komentara" #: src/keditcommentdialog.cpp:33 src/kedittagsdialog.cpp:40 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Snimi" #: src/kedittagsdialog.cpp:36 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Add Tags" msgctxt "@title:window" msgid "Edit Tags" msgstr "Dodavanje oznake" #: src/kedittagsdialog.cpp:36 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Add Tags..." msgctxt "@title:window" msgid "Add Tags" msgstr "Dodaj oznaku..." #: src/kedittagsdialog.cpp:50 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Configure which tags should be applied." msgstr "Podesite koje oznake treba primijeniti." #: src/kedittagsdialog.cpp:64 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Create new tag:" msgctxt "@label" msgid "Create new tag:" msgstr "Stvori novu oznaku:" #: src/tagsfileitemactionplugin/tagsfileitemaction.cpp:28 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Add Tags" msgid "Assign Tags" msgstr "Dodavanje oznake" #: src/tagsfileitemactionplugin/tagsfileitemaction.cpp:62 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Create new tag:" msgid "Create New..." msgstr "Stvori novu oznaku:" #: src/tagsfileitemactionplugin/tagsfileitemaction.cpp:66 #, kde-format msgid "New tag" msgstr "" #: src/tagsfileitemactionplugin/tagsfileitemaction.cpp:66 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Create new tag:" msgid "New tag:" msgstr "Stvori novu oznaku:" #: src/widgetfactory.cpp:71 src/widgetfactory.cpp:82 #, kde-format msgctxt "String list separator" msgid ", " msgstr "" #: src/widgetfactory.cpp:106 #, kde-format msgctxt "Latitude (South)" msgid "%1°S" msgstr "" #: src/widgetfactory.cpp:106 #, kde-format msgctxt "Latitude (North)" msgid "%1°N" msgstr "" #: src/widgetfactory.cpp:107 #, kde-format msgctxt "Longitude (West)" msgid "%1°W" msgstr "" #: src/widgetfactory.cpp:107 #, kde-format msgctxt "Longitude (East)" msgid "%1°E" msgstr "" #: src/widgetfactory.cpp:115 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Show location in map viewer" msgid "Show location in %1" msgstr "" #: src/widgetfactory.cpp:137 #, kde-format msgctxt "width × height" msgid "%1 × %2" msgstr "" #~ msgctxt "unknown file size" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Nepoznat" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Change..." #~ msgstr "Izmijeni..." #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "Change Comment" #~ msgstr "Izmjena komentara" # >> @title:window #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "Change Tags" #~ msgstr "Izmjena oznake" #~ msgctxt "" #~ "This is added to the query builder widget when a proposal containing a " #~ "placeholder is selected" #~ msgid "[something]" #~ msgstr "[nešto]" #~ msgctxt "Pattern placeholder having no specific type" #~ msgid "[something]" #~ msgstr "[nešto]" #~ msgctxt "Pattern placeholder of date-time type" #~ msgid "[date and time]" #~ msgstr "[datum i vrijeme]" #~ msgctxt "Pattern placeholder for a tag name" #~ msgid "[tag name]" #~ msgstr "[ime oznake]" #~ msgctxt "Pattern placeholder for a contact identifier" #~ msgid "[contact]" #~ msgstr "[kontakt]" #~ msgctxt "Pattern placeholder for an e-mail address" #~ msgid "[email address]" #~ msgstr "[email adress]" #~ msgctxt "Pattern placeholder for a standard property name" #~ msgid "[property]" #~ msgstr "[svojstvo]" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Add Comment..." #~ msgstr "Dodaj komentar..." #, fuzzy #~ msgid "Size" #~ msgstr "Veličina" #, fuzzy #~ msgid "Tag name" #~ msgstr "[ime oznake]" #, fuzzy #~ msgid "File property" #~ msgstr "[svojstvo]"