# Copyright (C) 2009 This file is part of KDE # This file is distributed under the same license as the solid_qt package. # Marce Villarino , 2009, 2010, 2011. # Xosé , 2010. # Marce Villarino , 2011, 2012, 2013, 2014. # Adrián Chaves Fernández , 2015, 2017. # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Adrián Chaves (Gallaecio) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-01 01:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-21 09:50+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: solid/devices/backends/fstab/fstabdevice.cpp:59 #, qt-format msgctxt "%1 is sharename, %2 is servername" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 en %2" #: solid/devices/backends/fstab/fstabdevice.cpp:61 #, qt-format msgctxt "%1 is mountpoint, %2 is fs type" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: solid/devices/backends/fstab/fstabmanager.cpp:80 msgctxt "Solid::Backends::Fstab::FstabManager|" msgid "Filesystem Volumes" msgstr "Volumes do sistema de ficheiros" #: solid/devices/backends/fstab/fstabmanager.cpp:81 msgctxt "Solid::Backends::Fstab::FstabManager|" msgid "Mountable filesystems declared in your system" msgstr "Sistemas de ficheiros montábeis declarados no sistema" #: solid/devices/backends/imobile/imobiledevice.cpp:90 msgctxt "imobiledevice|Company name" msgid "Apple" msgstr "Apple" #: solid/devices/backends/imobile/imobilemanager.cpp:101 msgctxt "Solid::Backends::IMobile::Manager|" msgid "iDevice" msgstr "Dispositivo de Apple" #: solid/devices/backends/imobile/imobilemanager.cpp:102 msgctxt "Solid::Backends::IMobile::Manager|" msgid "iOS devices" msgstr "Dispositivos iOS" #: solid/devices/backends/udev/udevdevice.cpp:100 msgctxt "Solid::Backends::UDev::UDevDevice|" msgid "Computer" msgstr "Computador" #: solid/devices/backends/udev/udevdevice.cpp:104 msgctxt "Solid::Backends::UDev::UDevDevice|" msgid "Processor" msgstr "Procesador" #: solid/devices/backends/udev/udevdevice.cpp:115 msgctxt "Solid::Backends::UDev::UDevDevice|" msgid "Portable Media Player" msgstr "Reprodutor multimedia portátil" #: solid/devices/backends/udev/udevdevice.cpp:118 msgctxt "Solid::Backends::UDev::UDevDevice|" msgid "Camera" msgstr "Cámara" #: solid/devices/backends/udev/udevmanager.cpp:221 msgctxt "Solid::Backends::UDev::UDevManager|" msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" #: solid/devices/backends/udev/udevmanager.cpp:222 msgctxt "Solid::Backends::UDev::UDevManager|" msgid "Devices declared in your system" msgstr "Dispositivos declarados no sistema" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:43 #, qt-format msgctxt "udisksdevice|" msgid "%1 TiB" msgstr "%1 TiB" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:45 #, qt-format msgctxt "udisksdevice|" msgid "%1 GiB" msgstr "%1 GiB" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:51 #, qt-format msgctxt "udisksdevice|" msgid "%1 MiB" msgstr "%1 MiB" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:56 #, qt-format msgctxt "udisksdevice|" msgid "%1 KiB" msgstr "%1 KiB" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:60 #, qt-format msgctxt "udisksdevice|" msgid "%1 B" msgstr "%1 B" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:64 msgctxt "udisksdevice|" msgid "0 B" msgstr "0 B" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:75 #, qt-format msgctxt "QObject|%1 is the size, %2 is the block device name e.g. sda, sda1" msgid "%1 External Drive (%2)" msgstr "Disco externo de %1 (%2)" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:77 #, qt-format msgctxt "QObject|%1 is the size, %2 is the block device name e.g. sda, sda1" msgid "%1 Internal Drive (%2)" msgstr "Disco interno de %1 (%2)" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:81 #, qt-format msgctxt "QObject|%1 is the block device name e.g. sda, sda1" msgid "External Drive (%1)" msgstr "Disco externo (%1)" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:83 #, qt-format msgctxt "QObject|%1 is the block device name e.g. sda, sda1" msgid "Internal Drive (%1)" msgstr "Disco interno (%1)" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:254 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Swap Space" msgstr "Espazo de intercambio" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:276 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Loop Device" msgstr "Dispositivo virtual" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:292 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|First item of %1%2 Drive sentence" msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:294 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|First item of %1%2 Drive sentence" msgid "CD-R" msgstr "CD-R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:297 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|First item of %1%2 Drive sentence" msgid "CD-RW" msgstr "CD-RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:301 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD-ROM" msgstr "/DVD-ROM" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:304 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD+R" msgstr "/DVD+R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:307 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD+RW" msgstr "/DVD+RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:310 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD-R" msgstr "/DVD-R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:313 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD-RW" msgstr "/DVD-RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:316 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD-RAM" msgstr "/DVD-RAM" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:320 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD±R DL" msgstr "/DVD±R DL" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:322 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD±R" msgstr "/DVD±R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:327 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD±RW DL" msgstr "/DVD±RW DL" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:329 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/DVD±RW" msgstr "/DVD±RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:333 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/BD-ROM" msgstr "/BD-ROM" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:336 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/BD-R" msgstr "/BD-R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:339 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/BD-RE" msgstr "/BD-RE" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:342 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/HD DVD-ROM" msgstr "/HD DVD-ROM" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:345 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/HD DVD-R" msgstr "/HD DVD-R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:348 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|Second item of %1%2 Drive sentence" msgid "/HD DVD-RW" msgstr "/HD DVD-RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:352 #, qt-format msgctxt "" "Solid::Backends::UDisks2::Device|%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/" "DVD-R'/etc (with leading slash)" msgid "External %1%2 Drive" msgstr "Unidade %1%2 externa" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:354 #, qt-format msgctxt "" "Solid::Backends::UDisks2::Device|%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/" "DVD-R'/etc (with leading slash)" msgid "%1%2 Drive" msgstr "Unidade %1%2" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:362 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "External Floppy Drive" msgstr "Disqueteira externa" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:364 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Floppy Drive" msgstr "Disqueteira" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:396 #, qt-format msgctxt "" "Solid::Backends::UDisks2::Device|%1 is the vendor, %2 is the model of the " "device" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:402 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Drive" msgstr "Unidade" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:432 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:437 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank CD-R" msgstr "CD-R en branco" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:439 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "CD-R" msgstr "CD-R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:445 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank CD-RW" msgstr "CD-RW en branco" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:447 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "CD-RW" msgstr "CD-RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:452 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:457 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank DVD-RAM" msgstr "DVD-RAM en branco" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:459 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "DVD-RAM" msgstr "DVD-RAM" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:465 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank DVD-R" msgstr "DVD-R en branco" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:467 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "DVD-R" msgstr "DVD-R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:473 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank DVD+R Dual-Layer" msgstr "DVD+R de dúas capas en branco" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:475 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "DVD+R Dual-Layer" msgstr "DVD+R de dúas capas" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:481 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank DVD-RW" msgstr "DVD-RW en branco" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:483 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "DVD-RW" msgstr "DVD-RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:489 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank DVD+R" msgstr "DVD+R en branco" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:491 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "DVD+R" msgstr "DVD+R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:497 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank DVD+RW" msgstr "DVD+RW en branco" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:499 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "DVD+RW" msgstr "DVD+RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:505 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank DVD+RW Dual-Layer" msgstr "DVD+RW de dúas capas en branco" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:507 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "DVD+RW Dual-Layer" msgstr "DVD+RW de dúas capas" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:512 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "BD-ROM" msgstr "BD-ROM" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:517 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank BD-R" msgstr "BD-R en branco" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:519 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "BD-R" msgstr "BD-R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:525 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank BD-RE" msgstr "BD-RE en branco" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:527 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "BD-RE" msgstr "BD-RE" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:532 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "HD DVD-ROM" msgstr "HD DVD-ROM" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:537 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank HD DVD-R" msgstr "HD DVD-R en branco" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:539 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "HD DVD-R" msgstr "HD DVD-R" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:545 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Blank HD DVD-RW" msgstr "HD DVD-RW en branco" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:547 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "HD DVD-RW" msgstr "HD DVD-RW" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:554 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Audio CD" msgstr "CD de son" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:567 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|%1 is the size" msgid "%1 Encrypted Drive" msgstr "Unidade cifrada %1" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:569 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Encrypted Drive" msgstr "Unidade cifrada" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:574 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Floppy Disk" msgstr "Disquete" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:578 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|%1 is the size" msgid "%1 Removable Media" msgstr "Soporte extraíbel de %1" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:580 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Removable Media" msgstr "Soporte extraíbel" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:584 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|%1 is the size" msgid "%1 Media" msgstr "Soporte de %1" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:586 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "Storage Media" msgstr "Soporte de almacenamento" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:733 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "You are not authorized to perform this operation" msgstr "Non está autorizado para realizar esta operación." #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:735 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "The device is currently busy" msgstr "O dispositivo está atarefado." #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:737 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "The requested operation has failed" msgstr "A operación pedida fallou." #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:739 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "The requested operation has been canceled" msgstr "A operación pedida cancelouse." #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:741 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "An invalid or malformed option has been given" msgstr "Indicouse unha opción incorrecta ou mal formada." #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:743 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "The kernel driver for this filesystem type is not available" msgstr "" "Non está dispoñíbel o controlador do núcleo para este tipo de sistema de " "ficheiros." #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:745 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "The device is already mounted" msgstr "O dispositivo xa está montado" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:747 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "The device is not mounted" msgstr "O dispositivo non está montado" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:749 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "The device is mounted by another user" msgstr "O dispositivo está montado por outro usuario" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:751 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "The device is already unmounting" msgstr "O dispositivo xa está a desmontarse" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:753 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "The operation timed out" msgstr "A operación caducou" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:755 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state" msgstr "A operación había espertar un disco que está nun sono profundo" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:757 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "The operation has already been canceled" msgstr "A operación xa se cancelou." #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:759 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "" "Cannot request authentication for this action. The PolicyKit authentication " "system appears to be not available." msgstr "" "Non é posíbel solicitar autenticación para esta acción. O sistema de " "autenticación PolicyKit non parece estar dispoñíbel." #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:761 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "The authentication prompt was canceled" msgstr "Cancelouse a solicitude de autenticación" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksdevice.cpp:763 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" msgid "An unspecified error has occurred" msgstr "Produciuse un erro non especificado." #: solid/devices/backends/udisks2/udisksmanager.cpp:75 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Manager|" msgid "Storage" msgstr "Almacenamento" #: solid/devices/backends/udisks2/udisksmanager.cpp:76 msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Manager|" msgid "Storage devices" msgstr "Dispositivos de almacenamento" #: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:117 #, qt-format msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerDevice|%1 is battery technology" msgid "%1 Battery" msgstr "Batería de %1" #: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:132 #: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:146 #: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:148 msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerDevice|battery technology" msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" #: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:134 msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerDevice|battery technology" msgid "Lithium Ion" msgstr "Ión de litio" #: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:136 msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerDevice|battery technology" msgid "Lithium Polymer" msgstr "Polímero de litio" #: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:138 msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerDevice|battery technology" msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "Fosfato de litio ferro" #: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:140 msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerDevice|battery technology" msgid "Lead Acid" msgstr "Chumbo ácido" #: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:142 msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerDevice|battery technology" msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Níquel cadmio" #: solid/devices/backends/upower/upowerdevice.cpp:144 msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerDevice|battery technology" msgid "Nickel Metal Hydride" msgstr "Hidruro de níquel metálico" #: solid/devices/backends/upower/upowermanager.cpp:61 msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerManager|" msgid "Power Management" msgstr "Xestión da enerxía" #: solid/devices/backends/upower/upowermanager.cpp:62 msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerManager|" msgid "Batteries and other sources of power" msgstr "Baterías e outras fontes de enerxía" #: solid/devices/backends/win/windevice.cpp:158 msgctxt "Solid::Backends::Win::WinDevice|battery technology" msgid "Lithium Ion" msgstr "Ión de litio" #: solid/devices/backends/win/windevice.cpp:161 msgctxt "Solid::Backends::Win::WinDevice|battery technology" msgid "Lead Acid" msgstr "Chumbo ácido" #: solid/devices/backends/win/windevice.cpp:164 msgctxt "Solid::Backends::Win::WinDevice|battery technology" msgid "Nickel Cadmium" msgstr "Níquel cadmio" #: solid/devices/backends/win/windevice.cpp:167 msgctxt "Solid::Backends::Win::WinDevice|battery technology" msgid "Nickel Metal Hydride" msgstr "Hidruro de níquel metálico" #: solid/devices/backends/win/windevice.cpp:170 msgctxt "Solid::Backends::Win::WinDevice|battery technology" msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:53 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Unknown device type" msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:55 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Generic Interface device type" msgid "Generic Interface" msgstr "Interface xenérica" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:57 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Processor device type" msgid "Processor" msgstr "Procesador" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:59 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Block device type" msgid "Block" msgstr "Bloque" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:61 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Storage Access device type" msgid "Storage Access" msgstr "Acceso ao almacenamento" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:63 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Storage Drive device type" msgid "Storage Drive" msgstr "Unidade de almacenamento" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:65 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Optical Drive device type" msgid "Optical Drive" msgstr "Unidade óptica" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:67 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Storage Volume device type" msgid "Storage Volume" msgstr "Volume de almacenamento" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:69 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Optical Disc device type" msgid "Optical Disc" msgstr "Disco óptico" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:71 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Camera device type" msgid "Camera" msgstr "Cámara" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:73 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Portable Media Player device type" msgid "Portable Media Player" msgstr "Reprodutor multimedia portátil" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:75 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Battery device type" msgid "Battery" msgstr "Batería" #: solid/devices/frontend/deviceinterface.cpp:77 msgctxt "Solid::DeviceInterface|Network Share device type" msgid "Network Share" msgstr "Compartición na rede" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:218 #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:341 msgctxt "solid-hardware|" msgid "Device udi" msgstr "UDI do dispositivo" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:230 tools/solid-power/main.cpp:32 msgctxt "solid-hardware|" msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxe:" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:233 msgctxt "solid-hardware|" msgid "" " # List the hardware available in the system.\n" " # - If the 'nonportableinfo' option is specified, the device\n" " # properties are listed (be careful, in this case property " "names\n" " # are backend dependent),\n" " # - If the 'details' option is specified, the device " "interfaces\n" " # and the corresponding properties are listed in a platform\n" " # neutral fashion,\n" " # - Otherwise only device UDIs are listed.\n" msgstr "" " # Lista o soporte físico dispoñíbel no sistema.\n" " # - De especificarse a opción «nonportableinfo», as\n" " # propiedades do dispositivos lístanse (coidado, neste caso\n" " # os nomes das propiedades dependen da infraestrutura),\n" " # - De especificarse a opción «detalles», as interfaces do\n" " # dispositivo e as propiedades correspondentes listaranse\n" " # dun xeito independente da plataforma,\n" " # - En caso contrario só se listan as UDI do dispositivo.\n" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:245 msgctxt "solid-hardware|" msgid "" " # Display all the interfaces and properties of the device\n" " # corresponding to 'udi' in a platform neutral fashion.\n" msgstr "" " # Mostra todas as interfaces e propiedades do dispositivo\n" " # correspondentes a «udi» dun xeito neutro á plataforma.\n" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:251 msgctxt "solid-hardware|" msgid "" " # Display all the properties of the device corresponding to " "'udi'\n" " # (be careful, in this case property names are backend " "dependent).\n" msgstr "" " # Mostra todas as propiedades do dispositivo que corresponda " "con «udi»\n" " # (coidado, neste caso os nomes da propiedades dependen da " "infraestrutura).\n" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:257 msgctxt "solid-hardware|" msgid "" " # List the UDI of devices corresponding to 'predicate'.\n" " # - If 'parentUdi' is specified, the search is restricted to " "the\n" " # branch of the corresponding device,\n" " # - Otherwise the search is done on all the devices.\n" msgstr "" " # Lista a UDI dos dispositivos que correspondan con " "«predicado».\n" " # - De especificarse «parentUdi», a busca restrínxese á\n" " # póla do dispositivo correspondente,\n" " # - En caso contrario a busca faise en todos os dispositivos.\n" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:265 msgctxt "solid-hardware|" msgid "" " # If applicable, mount the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr "" " # Se é aplicábel, monta o dispositivo que corresponde a «udi».\n" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:268 msgctxt "solid-hardware|" msgid "" " # If applicable, unmount the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr "" " # Se é aplicábel, desmonta o dispositivo correspondente a " "«udi».\n" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:271 msgctxt "solid-hardware|" msgid "" " # If applicable, eject the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr "" " # Se é aplicábel, expulsa o dispositivo que corresponde a " "«udi».\n" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:274 msgctxt "solid-hardware|" msgid " # Listen to all add/remove events on supported hardware.\n" msgstr "" " # Escoita todos os eventos de engadir/retirar no soporte físico " "compatíbel.\n" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:277 msgctxt "solid-hardware|" msgid " # Monitor devices for changes.\n" msgstr " # Vixía os cambios nos dispositivos.\n" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:280 msgctxt "solid-hardware|" msgid "" " # Send \"CanCheck\" request to the device corresponding to " "'udi'.\n" msgstr "" " # Enviar unha solicitude «CanCheck» (pode comprobar) ao " "dispositivo que corresponde a «udi».\n" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:283 msgctxt "solid-hardware|" msgid "" " # Send \"Check\" request to the device corresponding to 'udi'.\n" msgstr "" " # Enviar unha solicitude «Check» (comprobar) ao dispositivo que " "corresponde a «udi».\n" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:286 msgctxt "solid-hardware|" msgid "" " # Send \"CanRepair\" request to the device corresponding to " "'udi'.\n" msgstr "" " # Enviar unha solicitude «CanRepair» (pode reparar) ao " "dispositivo que corresponde a «udi».\n" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:289 msgctxt "solid-hardware|" msgid "" " # Send \"Repair\" request to the device corresponding to " "'udi'.\n" msgstr "" " # Enviar unha solicitude «Repair» (reparar) ao dispositivo que " "corresponde a «udi».\n" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:301 msgctxt "solid-hardware|" msgid "KDE tool for querying your hardware from the command line" msgstr "" "Unha utilidade de KDE para facer consultas de soporte físico mediante a liña " "de ordes" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:304 msgctxt "solid-hardware|" msgid "Command to execute" msgstr "A orde que se vai executar" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:306 msgctxt "solid-hardware|" msgid "Show available commands" msgstr "Amosar as ordes dispoñíbeis" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:328 msgctxt "solid-hardware|" msgid "Show device details" msgstr "Mostras detalles do dispositivo" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:329 msgctxt "solid-hardware|" msgid "Show non portable information" msgstr "Amosar información non portátil" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:342 msgctxt "solid-hardware|" msgid "Parent device udi" msgstr "UID do dispositivo pai" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:384 #, qt-format msgctxt "solid-hardware|" msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'" msgstr "Erro de sintaxe: non se coñece a orde «%1»" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:446 #, qt-format msgctxt "SolidHardware|" msgid "Error: %1 does not have the interface StorageAccess." msgstr "Erro: %1 non ten a interface StorageAccess." #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:449 #, qt-format msgctxt "SolidHardware|" msgid "Error: %1 does not have the interface OpticalDrive." msgstr "Erro: %1 non ten a interface OpticalDrive." #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:476 #, qt-format msgctxt "SolidHardware|" msgid "Device CanCheck: %1" msgstr "CanCheck do dispositivo: %1" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:476 #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:488 msgctxt "SolidHardware|" msgid "no" msgstr "non" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:476 #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:488 msgctxt "SolidHardware|" msgid "yes" msgstr "si" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:481 #, qt-format msgctxt "SolidHardware|" msgid "Device Check: %1" msgstr "Check do dispositivo: %1" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:481 msgctxt "SolidHardware|" msgid "has error" msgstr "un erro" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:481 msgctxt "SolidHardware|" msgid "no error" msgstr "sen erro" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:483 msgctxt "SolidHardware|" msgid "Device Check: operation is not supported" msgstr "Check do dispositivo: non se permite a operación." #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:488 #, qt-format msgctxt "SolidHardware|" msgid "Device CanRepair: %1" msgstr "CanRepair do dispositivo: %1" #: tools/solid-hardware/solid-hardware.cpp:503 #, qt-format msgctxt "SolidHardware|" msgid "Error: %1" msgstr "Erro: %1" #: tools/solid-power/main.cpp:22 msgctxt "solid-power|" msgid "Tool to know and set the power management state of your device" msgstr "" "Ferramenta para descubrir e definir o estado de xestión da enerxía do " "dispositivo." #: tools/solid-power/main.cpp:24 msgctxt "solid-power|" msgid "Command to execute" msgstr "A orde que se vai executar" #: tools/solid-power/main.cpp:26 msgctxt "solid-power|" msgid "Show available commands" msgstr "Amosar as ordes dispoñíbeis" #: tools/solid-power/main.cpp:35 msgctxt "solid-power|" msgid "" " # Show all the power management information from the system.\n" " # - acPlugged: whether the device is connected to the AC or " "not\n" msgstr "" " # Amosar toda a información de xestión da enerxía do sistema.\n" " # - acPlugged: se o dispositivo está conectado á corrente ou " "non.\n" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "%1 TiB" #~ msgstr "%1 TiB" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "%1 GiB" #~ msgstr "%1 GiB" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "%1 MiB" #~ msgstr "%1 MiB" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "%1 KiB" #~ msgstr "%1 KiB" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "%1 B" #~ msgstr "%1 B" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "0 B" #~ msgstr "0 B" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "WLAN Interface" #~ msgstr "Interface WLAN" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "Networking Interface" #~ msgstr "Interface de rede" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|First item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "CD-ROM" #~ msgstr "CD-ROM" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|First item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "CD-R" #~ msgstr "CD-R" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|First item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "CD-RW" #~ msgstr "CD-RW" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD-ROM" #~ msgstr "/DVD-ROM" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD+R" #~ msgstr "/DVD+R" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD+RW" #~ msgstr "/DVD+RW" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD-R" #~ msgstr "/DVD-R" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD-RW" #~ msgstr "/DVD-RW" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD-RAM" #~ msgstr "/DVD-RAM" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD±R DL" #~ msgstr "/DVD±R DL" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD±R" #~ msgstr "/DVD±R" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD±RW DL" #~ msgstr "/DVD±RW DL" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD±RW" #~ msgstr "/DVD±RW" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/BD-ROM" #~ msgstr "/BD-ROM" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/BD-R" #~ msgstr "/BD-R" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/BD-RE" #~ msgstr "/BD-RE" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/HD DVD-ROM" #~ msgstr "/HD DVD-ROM" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/HD DVD-R" #~ msgstr "/HD DVD-R" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/HD DVD-RW" #~ msgstr "/HD DVD-RW" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::Hal::HalDevice|%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/" #~ "DVD-R'/etc (with leading slash)" #~ msgid "External %1%2 Drive" #~ msgstr "Unidade %1%2 externa" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::Hal::HalDevice|%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/" #~ "DVD-R'/etc (with leading slash)" #~ msgid "%1%2 Drive" #~ msgstr "Unidade %1%2" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "External Floppy Drive" #~ msgstr "Disqueteira externa" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "Floppy Drive" #~ msgstr "Disqueteira" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|%1 is the size" #~ msgid "%1 External Hard Drive" #~ msgstr "Disco duro externo de %1" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|%1 is the size" #~ msgid "%1 Hard Drive" #~ msgstr "Disco duro de %1" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "External Hard Drive" #~ msgstr "Disco duro externo" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "Hard Drive" #~ msgstr "Disco duro" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::Hal::HalDevice|%1 is the vendor, %2 is the model of the " #~ "device" #~ msgid "%1 %2" #~ msgstr "%1 %2" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "Drive" #~ msgstr "Unidade" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "CD-ROM" #~ msgstr "CD-ROM" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "Blank CD-R" #~ msgstr "CD-R en branco" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "CD-R" #~ msgstr "CD-R" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "Blank CD-RW" #~ msgstr "CD-RW en branco" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "CD-RW" #~ msgstr "CD-RW" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "DVD-ROM" #~ msgstr "DVD-ROM" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "Blank DVD-RAM" #~ msgstr "DVD-RAM en branco" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "DVD-RAM" #~ msgstr "DVD-RAM" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "Blank DVD-R" #~ msgstr "DVD-R en branco" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "DVD-R" #~ msgstr "DVD-R" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "Blank DVD+R Dual-Layer" #~ msgstr "DVD+R de dúas capas en branco" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "DVD+R Dual-Layer" #~ msgstr "DVD+R de dúas capas" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "Blank DVD-RW" #~ msgstr "DVD-RW en branco" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "DVD-RW" #~ msgstr "DVD-RW" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "Blank DVD+R" #~ msgstr "DVD+R en branco" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "DVD+R" #~ msgstr "DVD+R" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "Blank DVD+RW" #~ msgstr "DVD+RW en branco" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "DVD+RW" #~ msgstr "DVD+RW" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "Blank DVD+RW Dual-Layer" #~ msgstr "DVD+RW de dúas capas en branco" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "DVD+RW Dual-Layer" #~ msgstr "DVD+RW de dúas capas" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "BD-ROM" #~ msgstr "BD-ROM" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "Blank BD-R" #~ msgstr "BD-R en branco" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "BD-R" #~ msgstr "BD-R" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "Blank BD-RE" #~ msgstr "BD-RE en branco" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "BD-RE" #~ msgstr "BD-RE" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "HD DVD-ROM" #~ msgstr "HD DVD-ROM" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "Blank HD DVD-R" #~ msgstr "HD DVD-R en branco" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "HD DVD-R" #~ msgstr "HD DVD-R" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "Blank HD DVD-RW" #~ msgstr "HD DVD-RW en branco" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "HD DVD-RW" #~ msgstr "HD DVD-RW" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "Audio CD" #~ msgstr "CD de son" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|%1 is the size" #~ msgid "%1 Encrypted Container" #~ msgstr "Contedor cifrado %1" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|" #~ msgid "Encrypted Container" #~ msgstr "Contedor cifrado" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|%1 is the size" #~ msgid "%1 Removable Media" #~ msgstr "Soporte extraíbel de %1" #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|%1 is the size" #~ msgid "%1 Media" #~ msgstr "Soporte de %1" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|%1 is the size" #~ msgid "%1 External Hard Drive" #~ msgstr "Disco duro externo de %1" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|%1 is the size" #~ msgid "%1 Hard Drive" #~ msgstr "Disco duro de %1" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" #~ msgid "External Hard Drive" #~ msgstr "Disco duro externo" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks2::Device|" #~ msgid "Hard Drive" #~ msgstr "Disco duro" #~ msgctxt "Solid::Backends::Fstab::FstabManager|" #~ msgid "Network Shares" #~ msgstr "Comparticións de rede" #~ msgctxt "Solid::Backends::Fstab::FstabManager|" #~ msgid "NFS and SMB shares declared in your system" #~ msgstr "Comparticións NFS e SMB declaradas no sistema" #~ msgctxt "Solid::Backends::Win::WinBattery|battery technology" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Descoñecido" #, fuzzy #~| msgid "%1 TiB" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "%1 TiB" #~ msgstr "%1 TiB" #, fuzzy #~| msgid "%1 GiB" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "%1 GiB" #~ msgstr "%1 GiB" #, fuzzy #~| msgid "%1 MiB" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "%1 MiB" #~ msgstr "%1 MiB" #, fuzzy #~| msgid "%1 KiB" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "%1 KiB" #~ msgstr "%1 KiB" #, fuzzy #~| msgid "%1 B" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "%1 B" #~ msgstr "%1 B" #, fuzzy #~| msgid "0 B" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "0 B" #~ msgstr "0 B" #, fuzzy #~| msgid "CD-ROM" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|First item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "CD-ROM" #~ msgstr "CD-ROM" #, fuzzy #~| msgid "CD-R" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|First item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "CD-R" #~ msgstr "CD-R" #, fuzzy #~| msgid "CD-RW" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|First item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "CD-RW" #~ msgstr "CD-RW" #, fuzzy #~| msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" #~| msgid "/DVD-ROM" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD-ROM" #~ msgstr "/DVD-ROM" #, fuzzy #~| msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" #~| msgid "/DVD+R" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD+R" #~ msgstr "/DVD+R" #, fuzzy #~| msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" #~| msgid "/DVD+RW" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD+RW" #~ msgstr "/DVD+RW" #, fuzzy #~| msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" #~| msgid "/DVD-R" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD-R" #~ msgstr "/DVD-R" #, fuzzy #~| msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" #~| msgid "/DVD-RW" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD-RW" #~ msgstr "/DVD-RW" #, fuzzy #~| msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" #~| msgid "/DVD-RAM" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD-RAM" #~ msgstr "/DVD-RAM" #, fuzzy #~| msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" #~| msgid "/DVD±R DL" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD±R DL" #~ msgstr "/DVD±R DL" #, fuzzy #~| msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" #~| msgid "/DVD±R" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD±R" #~ msgstr "/DVD±R" #, fuzzy #~| msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" #~| msgid "/DVD±RW DL" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD±RW DL" #~ msgstr "/DVD±RW DL" #, fuzzy #~| msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" #~| msgid "/DVD±RW" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD±RW" #~ msgstr "/DVD±RW" #, fuzzy #~| msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" #~| msgid "/BD-ROM" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/BD-ROM" #~ msgstr "/BD-ROM" #, fuzzy #~| msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" #~| msgid "/BD-R" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/BD-R" #~ msgstr "/BD-R" #, fuzzy #~| msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" #~| msgid "/BD-RE" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/BD-RE" #~ msgstr "/BD-RE" #, fuzzy #~| msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" #~| msgid "/HD DVD-ROM" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/HD DVD-ROM" #~ msgstr "/HD DVD-ROM" #, fuzzy #~| msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" #~| msgid "/HD DVD-R" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/HD DVD-R" #~ msgstr "/HD DVD-R" #, fuzzy #~| msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence" #~| msgid "/HD DVD-RW" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/HD DVD-RW" #~ msgstr "/HD DVD-RW" #, fuzzy #~| msgctxt "" #~| "%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/DVD-R'/etc (with leading slash)" #~| msgid "External %1%2 Drive" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-" #~ "ROM'/'/DVD-R'/etc (with leading slash)" #~ msgid "External %1%2 Drive" #~ msgstr "Unidade %1%2 externa" #, fuzzy #~| msgctxt "" #~| "%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/DVD-R'/etc (with leading slash)" #~| msgid "%1%2 Drive" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-" #~ "ROM'/'/DVD-R'/etc (with leading slash)" #~ msgid "%1%2 Drive" #~ msgstr "Unidade %1%2" #, fuzzy #~| msgid "External Floppy Drive" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "External Floppy Drive" #~ msgstr "Disqueteira externa" #, fuzzy #~| msgid "Floppy Drive" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Floppy Drive" #~ msgstr "Disqueteira" #, fuzzy #~| msgctxt "%1 is the size" #~| msgid "%1 External Hard Drive" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|%1 is the size" #~ msgid "%1 External Hard Drive" #~ msgstr "Disco duro externo de %1" #, fuzzy #~| msgctxt "%1 is the size" #~| msgid "%1 Hard Drive" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|%1 is the size" #~ msgid "%1 Hard Drive" #~ msgstr "Disco duro de %1" #, fuzzy #~| msgid "External Hard Drive" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "External Hard Drive" #~ msgstr "Disco duro externo" #, fuzzy #~| msgid "Hard Drive" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Hard Drive" #~ msgstr "Disco duro" #, fuzzy #~| msgctxt "%1 is the vendor, %2 is the model of the device" #~| msgid "%1 %2" #~ msgctxt "" #~ "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|%1 is the vendor, %2 is the model " #~ "of the device" #~ msgid "%1 %2" #~ msgstr "%1 %2" #, fuzzy #~| msgid "Drive" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Drive" #~ msgstr "Unidade" #, fuzzy #~| msgid "CD-ROM" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "CD-ROM" #~ msgstr "CD-ROM" #, fuzzy #~| msgid "Blank CD-R" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Blank CD-R" #~ msgstr "CD-R en branco" #, fuzzy #~| msgid "CD-R" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "CD-R" #~ msgstr "CD-R" #, fuzzy #~| msgid "Blank CD-RW" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Blank CD-RW" #~ msgstr "CD-RW en branco" #, fuzzy #~| msgid "CD-RW" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "CD-RW" #~ msgstr "CD-RW" #, fuzzy #~| msgid "DVD-ROM" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "DVD-ROM" #~ msgstr "DVD-ROM" #, fuzzy #~| msgid "Blank DVD-RAM" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Blank DVD-RAM" #~ msgstr "DVD-RAM en branco" #, fuzzy #~| msgid "DVD-RAM" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "DVD-RAM" #~ msgstr "DVD-RAM" #, fuzzy #~| msgid "Blank DVD-R" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Blank DVD-R" #~ msgstr "DVD-R en branco" #, fuzzy #~| msgid "DVD-R" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "DVD-R" #~ msgstr "DVD-R" #, fuzzy #~| msgid "Blank DVD+R Dual-Layer" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Blank DVD+R Dual-Layer" #~ msgstr "DVD+R de dúas capas en branco" #, fuzzy #~| msgid "DVD+R Dual-Layer" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "DVD+R Dual-Layer" #~ msgstr "DVD+R de dúas capas" #, fuzzy #~| msgid "Blank DVD-RW" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Blank DVD-RW" #~ msgstr "DVD-RW en branco" #, fuzzy #~| msgid "DVD-RW" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "DVD-RW" #~ msgstr "DVD-RW" #, fuzzy #~| msgid "Blank DVD+R" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Blank DVD+R" #~ msgstr "DVD+R en branco" #, fuzzy #~| msgid "DVD+R" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "DVD+R" #~ msgstr "DVD+R" #, fuzzy #~| msgid "Blank DVD+RW" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Blank DVD+RW" #~ msgstr "DVD+RW en branco" #, fuzzy #~| msgid "DVD+RW" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "DVD+RW" #~ msgstr "DVD+RW" #, fuzzy #~| msgid "Blank DVD+RW Dual-Layer" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Blank DVD+RW Dual-Layer" #~ msgstr "DVD+RW de dúas capas en branco" #, fuzzy #~| msgid "DVD+RW Dual-Layer" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "DVD+RW Dual-Layer" #~ msgstr "DVD+RW de dúas capas" #, fuzzy #~| msgid "BD-ROM" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "BD-ROM" #~ msgstr "BD-ROM" #, fuzzy #~| msgid "Blank BD-R" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Blank BD-R" #~ msgstr "BD-R en branco" #, fuzzy #~| msgid "BD-R" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "BD-R" #~ msgstr "BD-R" #, fuzzy #~| msgid "Blank BD-RE" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Blank BD-RE" #~ msgstr "BD-RE en branco" #, fuzzy #~| msgid "BD-RE" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "BD-RE" #~ msgstr "BD-RE" #, fuzzy #~| msgid "HD DVD-ROM" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "HD DVD-ROM" #~ msgstr "HD DVD-ROM" #, fuzzy #~| msgid "Blank HD DVD-R" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Blank HD DVD-R" #~ msgstr "HD DVD-R en branco" #, fuzzy #~| msgid "HD DVD-R" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "HD DVD-R" #~ msgstr "HD DVD-R" #, fuzzy #~| msgid "Blank HD DVD-RW" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Blank HD DVD-RW" #~ msgstr "HD DVD-RW en branco" #, fuzzy #~| msgid "HD DVD-RW" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "HD DVD-RW" #~ msgstr "HD DVD-RW" #, fuzzy #~| msgid "Audio CD" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Audio CD" #~ msgstr "CD de son" #, fuzzy #~| msgctxt "%1 is the size" #~| msgid "%1 Encrypted Container" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|%1 is the size" #~ msgid "%1 Encrypted Container" #~ msgstr "Contedor cifrado %1" #, fuzzy #~| msgid "Encrypted Container" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "Encrypted Container" #~ msgstr "Contedor cifrado" #, fuzzy #~| msgctxt "%1 is the size" #~| msgid "%1 Removable Media" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|%1 is the size" #~ msgid "%1 Removable Media" #~ msgstr "Soporte extraíbel de %1" #, fuzzy #~| msgctxt "%1 is the size" #~| msgid "%1 Media" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|%1 is the size" #~ msgid "%1 Media" #~ msgstr "Soporte de %1" #, fuzzy #~| msgid "You are not authorized to perform this operation." #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "You are not authorized to perform this operation." #~ msgstr "Non está autorizado para realizar esta operación." #, fuzzy #~| msgid "The device is currently busy." #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "The device is currently busy." #~ msgstr "O dispositivo está atarefado." #, fuzzy #~| msgid "The requested operation has failed." #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "The requested operation has failed." #~ msgstr "A operación pedida fallou." #, fuzzy #~| msgid "The requested operation has been canceled." #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "The requested operation has been canceled." #~ msgstr "A operaciòn pedida cancelouse." #, fuzzy #~| msgid "An invalid or malformed option has been given." #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "An invalid or malformed option has been given." #~ msgstr "Indicouse unha opción non válida ou mal formada." #, fuzzy #~| msgid "The kernel driver for this filesystem type is not available." #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "The kernel driver for this filesystem type is not available." #~ msgstr "" #~ "Non está dispoñíbels o controlador do núcleo para este tipo de sistema de " #~ "ficheiros." #, fuzzy #~| msgid "An unspecified error has occurred." #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksDevice|" #~ msgid "An unspecified error has occurred." #~ msgstr "Produciuse un erro non especificado." #, fuzzy #~| msgid "Storage" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksManager|" #~ msgid "Storage" #~ msgstr "Almacenamento" #, fuzzy #~| msgid "Storage devices" #~ msgctxt "Solid::Backends::UDisks::UDisksManager|" #~ msgid "Storage devices" #~ msgstr "Dispositivos de almacenamento" #, fuzzy #~| msgctxt "battery technology" #~| msgid "Lead Acid" #~ msgctxt "Solid::Backends::Wmi::Battery|battery technology" #~ msgid "Lead Acid" #~ msgstr "chumbo ácido" #, fuzzy #~| msgctxt "battery technology" #~| msgid "Nickel Cadmium" #~ msgctxt "Solid::Backends::Wmi::Battery|battery technology" #~ msgid "Nickel Cadmium" #~ msgstr "níquel cadmio" #, fuzzy #~| msgctxt "battery technology" #~| msgid "Nickel Metal Hydride" #~ msgctxt "Solid::Backends::Wmi::Battery|battery technology" #~ msgid "Nickel Metal Hydride" #~ msgstr "hidruro de níquel metálico" #, fuzzy #~| msgctxt "battery technology" #~| msgid "Lithium Ion" #~ msgctxt "Solid::Backends::Wmi::Battery|battery technology" #~ msgid "Lithium Ion" #~ msgstr "ión de litio" #, fuzzy #~| msgctxt "battery technology" #~| msgid "Lithium Polymer" #~ msgctxt "Solid::Backends::Wmi::Battery|battery technology" #~ msgid "Lithium Polymer" #~ msgstr "polímero de litio" #, fuzzy #~| msgctxt "battery technology" #~| msgid "Unknown" #~ msgctxt "Solid::Backends::Wmi::Battery|battery technology" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "tipo descoñecido" #, fuzzy #~| msgctxt "%1 is battery technology" #~| msgid "%1 Battery" #~ msgctxt "Solid::Backends::Wmi::WmiDevice|%1 is battery technology" #~ msgid "%1 Battery" #~ msgstr "Batería de %1" #, fuzzy #~ msgctxt "InternetGatewayDevice1|" #~ msgid "UPnP Internet Gateway Device" #~ msgstr "Dispositivo de pasarela de internet UPnP" #, fuzzy #~ msgctxt "MediaServer1|" #~ msgid "UPnP Media Server v1" #~ msgstr "Servidor de medios v1 UPnP" #, fuzzy #~ msgctxt "MediaServer2|" #~ msgid "UPnP Media Server v2" #~ msgstr "Servidor de medios v2 UPnP" #, fuzzy #~ msgctxt "MediaServer3|" #~ msgid "UPnP Media Server v3" #~ msgstr "Servidor de medios v3 UPnP" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::Backends::UDev::UDevDevice|" #~ msgid "WLAN Interface" #~ msgstr "Interface WLAN" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::Backends::UDev::UDevDevice|" #~ msgid "Networking Interface" #~ msgstr "Interface de rede" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::Backends::UPnP::UPnPDeviceManager|" #~ msgid "UPnP Devices" #~ msgstr "Dispositivos UPnP" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::Backends::UPnP::UPnPDeviceManager|" #~ msgid "UPnP devices detected on your network" #~ msgstr "Dispositivos UPnp detectados na rede" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::Backends::UPower::UPowerDevice|" #~ msgid "A/C Adapter" #~ msgstr "Transformador de corrente" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::Backends::Win::WinDevice|" #~ msgid "A/C Adapter" #~ msgstr "Transformador de corrente" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::Backends::Wmi::WmiDevice|" #~ msgid "A/C Adapter" #~ msgstr "Transformador de corrente" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::DeviceInterface|Network Interface device type" #~ msgid "Network Interface" #~ msgstr "Interface de rede" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::DeviceInterface|Ac Adapter device type" #~ msgid "Ac Adapter" #~ msgstr "Transformador de corrente" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::DeviceInterface|Button device type" #~ msgid "Button" #~ msgstr "Botón" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::DeviceInterface|Audio Interface device type" #~ msgid "Audio Interface" #~ msgstr "Interface de son" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::DeviceInterface|Dvb Interface device type" #~ msgid "Dvb Interface" #~ msgstr "Interface TDT" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::DeviceInterface|Video device type" #~ msgid "Video" #~ msgstr "Vídeo" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::DeviceInterface|Serial Interface device type" #~ msgid "Serial Interface" #~ msgstr "Interface serie" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::DeviceInterface|Smart Card Reader device type" #~ msgid "Smart Card Reader" #~ msgstr "Lector de tarxetas Smart Card" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::DeviceInterface|Internet Gateway device type" #~ msgid "Internet Gateway Device" #~ msgstr "Dispositivo de pasarela de internet" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::DeviceInterface|A pointing device" #~ msgid "PointingDevice" #~ msgstr "Dispositivos UPnP" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD±R DL" #~ msgstr "/DVD±R DL" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD±R" #~ msgstr "/DVD±R" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD±RW DL" #~ msgstr "/DVD±RW DL" #, fuzzy #~ msgctxt "Solid::Backends::Hal::HalDevice|Second item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "/DVD±RW" #~ msgstr "/DVD±RW" #~ msgctxt "First item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "CD-ROM" #~ msgstr "CD-ROM" #~ msgctxt "First item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "CD-R" #~ msgstr "CD-R" #~ msgctxt "First item of %1%2 Drive sentence" #~ msgid "CD-RW" #~ msgstr "CD-RW" #, fuzzy #~ msgctxt "udisksdevice" #~ msgid "%1 TiB" #~ msgstr "%1 TiB" #, fuzzy #~ msgctxt "udisksdevice" #~ msgid "%1 GiB" #~ msgstr "%1 GiB" #, fuzzy #~ msgctxt "udisksdevice" #~ msgid "%1 MiB" #~ msgstr "%1 MiB" #, fuzzy #~ msgctxt "udisksdevice" #~ msgid "%1 KiB" #~ msgstr "%1 KiB" #, fuzzy #~ msgctxt "udisksdevice" #~ msgid "%1 B" #~ msgstr "%1 B" #, fuzzy #~ msgctxt "udisksdevice" #~ msgid "0 B" #~ msgstr "0 B" #~ msgctxt "Unknown device type" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Descoñecido" #~ msgctxt "Processor device type" #~ msgid "Processor" #~ msgstr "Procesador" #~ msgctxt "Camera device type" #~ msgid "Camera" #~ msgstr "Cámara" #~ msgctxt "Portable Media Player device type" #~ msgid "Portable Media Player" #~ msgstr "Reprodutor multimedia portátil" #~ msgctxt "" #~ msgid "%1 TiB" #~ msgstr "%1 TiB" #~ msgctxt "" #~ msgid "%1 GiB" #~ msgstr "%1 GiB" #~ msgctxt "" #~ msgid "%1 MiB" #~ msgstr "%1 MiB" #~ msgctxt "" #~ msgid "%1 KiB" #~ msgstr "%1 KiB" #~ msgctxt "" #~ msgid "%1 B" #~ msgstr "%1 B" #~ msgctxt "" #~ msgid "0 B" #~ msgstr "0 B" #~ msgctxt "" #~ msgid "External Floppy Drive" #~ msgstr "Disqueteira externa" #~ msgctxt "" #~ msgid "Floppy Drive" #~ msgstr "Disqueteira" #~ msgctxt "" #~ msgid "External Hard Drive" #~ msgstr "Disco duro externo" #~ msgctxt "" #~ msgid "Hard Drive" #~ msgstr "Disco duro" #~ msgctxt "" #~ msgid "Drive" #~ msgstr "Unidade" #~ msgctxt "" #~ msgid "CD-ROM" #~ msgstr "CD-ROM" #~ msgctxt "" #~ msgid "Blank CD-R" #~ msgstr "CD-R en branco" #~ msgctxt "" #~ msgid "CD-R" #~ msgstr "CD-R" #~ msgctxt "" #~ msgid "Blank CD-RW" #~ msgstr "CD-RW en branco" #~ msgctxt "" #~ msgid "CD-RW" #~ msgstr "CD-RW" #~ msgctxt "" #~ msgid "DVD-ROM" #~ msgstr "DVD-ROM" #~ msgctxt "" #~ msgid "Blank DVD-RAM" #~ msgstr "DVD-RAM en branco" #~ msgctxt "" #~ msgid "DVD-RAM" #~ msgstr "DVD-RAM" #~ msgctxt "" #~ msgid "Blank DVD-R" #~ msgstr "DVD-R en branco" #~ msgctxt "" #~ msgid "DVD-R" #~ msgstr "DVD-R" #~ msgctxt "" #~ msgid "Blank DVD+R Dual-Layer" #~ msgstr "DVD+R de dúas capas en branco" #~ msgctxt "" #~ msgid "DVD+R Dual-Layer" #~ msgstr "DVD+R de dúas capas" #~ msgctxt "" #~ msgid "Blank DVD-RW" #~ msgstr "DVD-RW en branco" #~ msgctxt "" #~ msgid "DVD-RW" #~ msgstr "DVD-RW" #~ msgctxt "" #~ msgid "Blank DVD+R" #~ msgstr "DVD+R en branco" #~ msgctxt "" #~ msgid "DVD+R" #~ msgstr "DVD+R" #~ msgctxt "" #~ msgid "Blank DVD+RW" #~ msgstr "DVD+RW en branco" #~ msgctxt "" #~ msgid "DVD+RW" #~ msgstr "DVD+RW" #~ msgctxt "" #~ msgid "Blank DVD+RW Dual-Layer" #~ msgstr "DVD+RW de dúas capas en branco" #~ msgctxt "" #~ msgid "DVD+RW Dual-Layer" #~ msgstr "DVD+RW de dúas capas" #~ msgctxt "" #~ msgid "BD-ROM" #~ msgstr "BD-ROM" #~ msgctxt "" #~ msgid "Blank BD-R" #~ msgstr "BD-R en branco" #~ msgctxt "" #~ msgid "BD-R" #~ msgstr "BD-R" #~ msgctxt "" #~ msgid "Blank BD-RE" #~ msgstr "BD-RE en branco" #~ msgctxt "" #~ msgid "BD-RE" #~ msgstr "BD-RE" #~ msgctxt "" #~ msgid "HD DVD-ROM" #~ msgstr "HD DVD-ROM" #~ msgctxt "" #~ msgid "Blank HD DVD-R" #~ msgstr "HD DVD-R en branco" #~ msgctxt "" #~ msgid "HD DVD-R" #~ msgstr "HD DVD-R" #~ msgctxt "" #~ msgid "Blank HD DVD-RW" #~ msgstr "HD DVD-RW en branco" #~ msgctxt "" #~ msgid "HD DVD-RW" #~ msgstr "HD DVD-RW" #~ msgctxt "" #~ msgid "Audio CD" #~ msgstr "CD de son" #~ msgctxt "" #~ msgid "Storage" #~ msgstr "Almacenamento" #~ msgctxt "" #~ msgid "Storage devices" #~ msgstr "Dispositivos de almacenamento" #~ msgctxt "battery technology" #~ msgid "Nickel Zinc" #~ msgstr "Níquel Zinc"