# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the polkit-kde-agent-1 package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: polkit-kde-agent-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-16 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-25 06:05+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Temuri Doghonadze" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com" #: IdentitiesModel.cpp:27 #, kde-format msgid "Select User" msgstr "მომხმარებლის ამორჩევა" #: IdentitiesModel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: main.cpp:48 #, kde-format msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc." msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc." #: main.cpp:49 #, kde-format msgid "Lukáš Tinkl" msgstr "Lukáš Tinkl" #: main.cpp:49 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "წამყვანი პროგრამისტი" #: main.cpp:50 #, kde-format msgid "Jaroslav Reznik" msgstr "Jaroslav Reznik" #: main.cpp:50 #, kde-format msgid "Former maintainer" msgstr "ყოფილი პროგრამისტი" #: policykitlistener.cpp:90 #, kde-format msgid "Another client is already authenticating, please try again later." msgstr "სხვა კლიენტი უკვე გადის ავთენტიკაციას. მოგვიანებით სცადეთ." #: policykitlistener.cpp:97 #, kde-format msgctxt "Error response when polkit calls us with an empty list of identities" msgid "No user to authenticate as. Please check your system configuration." msgstr "" "ავთენტიკაციისთვის მომხმარებელი ვერ ვიპოვე. შეამოწმეთ თქვენი სისტემის " "კონფიგურაცია." #: qml/MobileQuickAuthDialog.qml:16 qml/MobileQuickAuthDialog.qml:95 #: qml/QuickAuthDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Authentication Required" msgstr "საჭროა ავთენტიკაცია" #: qml/MobileQuickAuthDialog.qml:47 qml/QuickAuthDialog.qml:58 #, kde-format msgid "Authentication failure, please try again." msgstr "ავთენტიკაციის შეცდომა. თავიდან სცადეთ." #: qml/MobileQuickAuthDialog.qml:128 #, kde-format msgid "User: %1" msgstr "მომხმარებელი: %1" #: qml/MobileQuickAuthDialog.qml:133 qml/QuickAuthDialog.qml:164 #, kde-format msgid "Switch…" msgstr "გადართვა…" #: qml/MobileQuickAuthDialog.qml:154 qml/QuickAuthDialog.qml:184 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "პაროლი…" #: qml/MobileQuickAuthDialog.qml:162 qml/QuickAuthDialog.qml:193 #, kde-format msgid "Details" msgstr "დეტალები" #: qml/MobileQuickAuthDialog.qml:172 qml/QuickAuthDialog.qml:205 #, kde-format msgid "OK" msgstr "დიახ" #: qml/MobileQuickAuthDialog.qml:178 qml/QuickAuthDialog.qml:211 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" #: qml/MobileQuickAuthDialog.qml:188 qml/QuickAuthDialog.qml:223 #, kde-format msgid "Action:" msgstr "ქმედება:" #: qml/MobileQuickAuthDialog.qml:192 qml/QuickAuthDialog.qml:227 #, kde-format msgid "ID:" msgstr "ID:" #: qml/MobileQuickAuthDialog.qml:196 qml/QuickAuthDialog.qml:231 #, kde-format msgid "Vendor:" msgstr "მომწოდებელი:" #: qml/QuickAuthDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Authenticating as %1" msgstr "ავთენტიკაცია, როგორც %1" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "Action ID:" #~ msgstr "ქმედების ID:" #~ msgid "Password for root:" #~ msgstr "პაროლი root მომხმარებლისთვის:" #~ msgid "Password for %1:" #~ msgstr "პაროლი %1-თვის:" #~ msgid "Password or swipe finger for root:" #~ msgstr "პაროლი, ან გადაუსვით თითი, root მომხმარებლისთვის:" #~ msgid "Password or swipe finger for %1:" #~ msgstr "პაროლი, ან გადაუსვით თითი, %1-სთვის:" #~ msgid "Password or swipe finger:" #~ msgstr "პაროლი, ან გადაუსვით თითი:" #~ msgid "" #~ "An application is attempting to perform an action that requires " #~ "privileges. Authentication is required to perform this action." #~ msgstr "" #~ "აპლიკაცია ცდილობს შეასრულოს ქმედება, რომელსაც მეტი პრივილეგია ესაჭიროება, " #~ "ვიდრე მას ამჟამად გააჩნია. ქმედების განსახორციელებლად ავთენტიკაციაა " #~ "საჭირო." #~ msgctxt "" #~ "%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit" #~ msgid "%1:" #~ msgstr "%1:" #~ msgid "'Description' not provided" #~ msgstr "'აღწერა' მითითებული არაა" #~ msgid "Click to open %1" #~ msgstr "დააწკაპუნეთ %1-ის გასახსნელად" #~ msgid "P&assword:" #~ msgstr "პაროლი:" #~ msgid "PolicyKit1 KDE Agent" #~ msgstr "PolicyKit1-ის აგენტი KDE -სთვის"