msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasmaactivitymanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-05 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-09 11:38+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: sortedactivitiesmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Used some time ago" msgstr "Usado há algum tempo" #: sortedactivitiesmodel.cpp:317 #, kde-format msgid "Used more than a year ago" msgstr "Usado há mais de um ano" #: sortedactivitiesmodel.cpp:318 #, kde-format msgctxt "amount in months" msgid "Used a month ago" msgid_plural "Used %1 months ago" msgstr[0] "Usado há um mês" msgstr[1] "Usado há %1 meses" #: sortedactivitiesmodel.cpp:319 #, kde-format msgctxt "amount in days" msgid "Used a day ago" msgid_plural "Used %1 days ago" msgstr[0] "Usado há um dia" msgstr[1] "Usado há %1 dias" #: sortedactivitiesmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt "amount in hours" msgid "Used an hour ago" msgid_plural "Used %1 hours ago" msgstr[0] "Usado há uma hora" msgstr[1] "Usado há %1 horas" #: sortedactivitiesmodel.cpp:321 #, kde-format msgctxt "amount in minutes" msgid "Used a minute ago" msgid_plural "Used %1 minutes ago" msgstr[0] "Usado há um minuto" msgstr[1] "Usado há %1 minutos" #: sortedactivitiesmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "Used a moment ago" msgstr "Usado há pouco tempo" #: switcherbackend.cpp:169 #, kde-format msgid "Walk through activities" msgstr "Percorrer as actividades" #: switcherbackend.cpp:174 #, kde-format msgid "Walk through activities (Reverse)" msgstr "Percorrer as actividades (Inverso)"