# kcmsmserver Bahasa Melayu (Malay) (ms) # Copyright (C) 2008, 2009 K Desktop Environment # # Muhammad Najmi Ahmad Zabidi , 2003. # Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-19 20:51+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. i18n: ectx: label, entry (confirmLogout), group (General) #: smserversettings.kcfg:9 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Conf&irm logout" msgid "Confirm logout" msgstr "Pemast&ian log keluar" #. i18n: ectx: label, entry (shutdownType), group (General) #: smserversettings.kcfg:13 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Default Leave Option" msgid "Default leave option" msgstr "Pilihan Meninggalkan Default" #. i18n: ectx: label, entry (loginMode), group (General) #: smserversettings.kcfg:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "On Login" msgid "On login" msgstr "Semasa log masuk" #. i18n: ectx: label, entry (excludeApps), group (General) #: smserversettings.kcfg:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" msgid "Applications to be excluded from session" msgstr "&Aplikasi untuk dikecualikan daripada sesi:" #: ui/main.qml:31 #, kde-format msgid "" "The system must be restarted before manual session saving becomes active." msgstr "" #: ui/main.qml:36 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Restart computer" msgid "Restart" msgstr "Mulakan semula kompute&r" #: ui/main.qml:58 #, kde-format msgid "Failed to request restart to firmware setup: %1" msgstr "" #: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "" "Next time the computer is restarted, it will enter the UEFI setup screen." msgstr "" #: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "" "Next time the computer is restarted, it will enter the firmware setup screen." msgstr "" #: ui/main.qml:65 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Restart computer" msgid "Restart Now" msgstr "Mulakan semula kompute&r" #: ui/main.qml:74 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General" msgctxt "@title:group" msgid "General" msgstr "Umum" #: ui/main.qml:79 #, kde-format msgctxt "" "@label beginning of the logical sentence 'Ask for confirmation on shutdown, " "restart, and logout.'" msgid "Ask for confirmation:" msgstr "" #: ui/main.qml:80 #, kde-format msgctxt "" "@option:check end of the logical sentence 'Ask for confirmation on shutdown, " "restart, and logout.'" msgid "On shutdown, restart, and logout" msgstr "" #: ui/main.qml:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Session Manager" msgctxt "@title:group" msgid "Session Restore" msgstr "Pengurus Sesi" #: ui/main.qml:99 #, kde-format msgid "On login, launch apps that were open:" msgstr "" #: ui/main.qml:100 #, kde-format msgctxt "@option:radio Automatic style of session restoration" msgid "On last logout" msgstr "" #: ui/main.qml:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Restore &manually saved session" msgctxt "@option:radio Manual style of session restoration" msgid "When session was manually saved" msgstr "Pulihkan semula sesi se&belumnya manual" #: ui/main.qml:122 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "A Save Session button will appear in the " "Application Launcher menu. When you click it, Plasma " "will remember the apps that are open and restore them on the next login. " "Click it again to replace the set of remembered apps." msgstr "" #: ui/main.qml:127 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Start with an empty &session" msgctxt "" "@option:radio Here 'session' refers to the technical concept of session " "restoration, whereby the windows that were open on logout are re-opened on " "the next login" msgid "Start with an empty session" msgstr "Mula dengan s&esi kosong" #: ui/main.qml:141 #, kde-format msgid "Ignored applications:" msgstr "" #: ui/main.qml:164 #, kde-format msgid "" "Write apps' executable names here (separated by commas or colons, for " "example 'xterm:konsole' or 'xterm,konsole') to prevent them from " "autostarting along with other session-restored apps." msgstr "" #: ui/main.qml:171 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Firmware" msgstr "" #: ui/main.qml:177 #, kde-format msgctxt "" "@label:check part of a sentence: After next restart enter UEFI/Firmware " "setup screen" msgid "After next restart:" msgstr "" #: ui/main.qml:178 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Enter UEFI setup screen" msgstr "" #: ui/main.qml:179 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Enter firmware setup screen" msgstr "" #~ msgid "" #~ "

Session Manager

You can configure the session manager here. This " #~ "includes options such as whether or not the session exit (logout) should " #~ "be confirmed, whether the session should be restored again when logging " #~ "in and whether the computer should be automatically shut down after " #~ "session exit by default." #~ msgstr "" #~ "

Pengurus Sesi

Anda boleh selaraskan pengurus sesi di sini. Ini " #~ "termasuklah pilihan seperti patut atau tidak pemastian keluar sesi (log " #~ "keluar), sama ada sesi patut dipulihkan semula semasa log masuk dan sama " #~ "ada komputer patut ditutup default secara automatik selepas keluar sesi." #, fuzzy #~| msgid "Default Leave Option" #~ msgid "Default option:" #~ msgstr "Pilihan Meninggalkan Default" #, fuzzy #~| msgid "&Restart computer" #~ msgctxt "@option:radio" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Mulakan semula kompute&r" #, fuzzy #~| msgid "Conf&irm logout" #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "Confirm logout" #~ msgstr "Pemast&ian log keluar" #, fuzzy #~| msgid "&End current session" #~ msgctxt "" #~ "@option:radio Here 'session' refers to the technical concept of session " #~ "restoration, whereby the windows that were open on logout are re-opened " #~ "on the next login" #~ msgid "End current session" #~ msgstr "Tamat s&essi semasa" #, fuzzy #~| msgid "&Restart computer" #~ msgctxt "@option:radio" #~ msgid "Restart computer" #~ msgstr "Mulakan semula kompute&r" #, fuzzy #~| msgid "&Turn off computer" #~ msgctxt "@option:radio" #~ msgid "Turn off computer" #~ msgstr "&Tutup komputer" #, fuzzy #~| msgid "Restore &manually saved session" #~ msgctxt "" #~ "@option:radio Here 'session' refers to the technical concept of session " #~ "restoration, whereby the windows that were open on logout are re-opened " #~ "on the next login" #~ msgid "Restore last session" #~ msgstr "Pulihkan semula sesi se&belumnya manual" #~ msgid "" #~ "Here you can enter a colon or comma separated list of applications that " #~ "should not be saved in sessions, and therefore will not be started when " #~ "restoring a session. For example 'xterm:konsole' or 'xterm,konsole'." #~ msgstr "" #~ "Di sini anda boleh masukkan senarai dipisah koma atau kolon untuk " #~ "aplikasi yang tidak sepatutnya disimpan didalam sessi, dan oleh itu tidak " #~ "akan dimulakan apabila mengembalikan sessi. Sebagai contoh 'xterm:" #~ "konsole' atau 'xterm,konsole'." #, fuzzy #~| msgid "O&ffer shutdown options" #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "Offer shutdown options" #~ msgstr "&Sediakan pilihan shutdown" #, fuzzy #~| msgid "O&ffer shutdown options" #~ msgid "Offer shutdown options" #~ msgstr "&Sediakan pilihan shutdown" #, fuzzy #~| msgid "Restore &previous session" #~ msgid "Desktop Session" #~ msgstr "Pulihkan semula sesi se&belumnya" #, fuzzy #~| msgid "Restore &manually saved session" #~ msgid "Restore previous saved session" #~ msgstr "Pulihkan semula sesi se&belumnya manual" #~ msgid "" #~ "Check this option if you want the session manager to display a logout " #~ "confirmation dialog box." #~ msgstr "" #~ "Tanda pilihan ini jika anda mahukan pengurus sesi untuk memaparkan kotak " #~ "dialog pemastian log keluar." #~ msgid "Conf&irm logout" #~ msgstr "Pemast&ian log keluar" #~ msgid "O&ffer shutdown options" #~ msgstr "&Sediakan pilihan shutdown" #~ msgid "" #~ "Here you can choose what should happen by default when you log out. This " #~ "only has meaning, if you logged in through KDM." #~ msgstr "" #~ "Di sini anda boleh memilih apa yang patut berlaku secara default semasa " #~ "anda log keluar. Ini hanya boleh memberi kesan jika anda log masuk dengan " #~ "KDM." #~ msgid "Default Leave Option" #~ msgstr "Pilihan Meninggalkan Default" #~ msgid "" #~ "
    \n" #~ "
  • Restore previous session: Will save all applications running " #~ "on exit and restore them when they next start up
  • \n" #~ "
  • Restore manually saved session: Allows the session to be " #~ "saved at any time via \"Save Session\" in the K-Menu. This means the " #~ "currently started applications will reappear when they next start up.\n" #~ "
  • Start with an empty session: Do not save anything. Will come " #~ "up with an empty desktop on next start.
  • \n" #~ "
" #~ msgstr "" #~ "
    \n" #~ "
  • Pulihkan semula sessi sebelumnya: Akan simpan semua aplikasi " #~ "yang berjalan sewaktu keluar dan pulihkan semula sewaktu permulaan " #~ "seterusnya
  • \n" #~ "
  • Pulihkan semula sessi simpanan manual: Membolehkan sesi " #~ "disimpan pada bila-bila masa menerusi \"Simpan Sesi\" pada K-Menu. Ini " #~ "bermakna aplikasi yang telah bermula akan muncul semula pada permulaan " #~ "seterusnya.
  • \n" #~ "
  • Mulakan dengan sesi kosong:Tidak menyimpan apa-apa. Bermula " #~ "dengan sesi lapang pada permulaan seterusnya
  • \n" #~ "
" #~ msgid "On Login" #~ msgstr "Semasa log masuk" #~ msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" #~ msgstr "&Aplikasi untuk dikecualikan daripada sesi:"