# Zmicier , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-05 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-29 19:45\n" "Last-Translator: Zmicier \n" "Language-Team: Belarusian\n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n" "%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" "X-Crowdin-Project: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n" "X-Crowdin-Project-ID: 136\n" "X-Crowdin-Language: be\n" "X-Crowdin-File: /[antikruk.KDE] main/KDE6/be/messages/plasma-desktop/" "plasmaactivitymanager.po\n" "X-Crowdin-File-ID: 10684\n" #: sortedactivitiesmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Used some time ago" msgstr "Выкарыстоўвалася некаторы час таму" #: sortedactivitiesmodel.cpp:317 #, kde-format msgid "Used more than a year ago" msgstr "Выкарыстоўвалася больш за год таму" #: sortedactivitiesmodel.cpp:318 #, kde-format msgctxt "amount in months" msgid "Used a month ago" msgid_plural "Used %1 months ago" msgstr[0] "Выкарыстоўвалася %1 месяц таму" msgstr[1] "Выкарыстоўвалася %1 месяцы таму" msgstr[2] "Выкарыстоўвалася %1 месяцаў таму" msgstr[3] "Выкарыстоўвалася %1 месяцы таму" #: sortedactivitiesmodel.cpp:319 #, kde-format msgctxt "amount in days" msgid "Used a day ago" msgid_plural "Used %1 days ago" msgstr[0] "Выкарыстоўвалася %1 дзень таму" msgstr[1] "Выкарыстоўвалася %1 дні таму" msgstr[2] "Выкарыстоўвалася %1 дзён таму" msgstr[3] "Выкарыстоўвалася %1 дні таму" #: sortedactivitiesmodel.cpp:320 #, kde-format msgctxt "amount in hours" msgid "Used an hour ago" msgid_plural "Used %1 hours ago" msgstr[0] "Выкарыстоўвалася %1 гадзіну таму" msgstr[1] "Выкарыстоўвалася %1 гадзіны таму" msgstr[2] "Выкарыстоўвалася %1 гадзін таму" msgstr[3] "Выкарыстоўвалася %1 гадзіны таму" #: sortedactivitiesmodel.cpp:321 #, kde-format msgctxt "amount in minutes" msgid "Used a minute ago" msgid_plural "Used %1 minutes ago" msgstr[0] "Выкарыстоўвалася %1 хвіліну таму" msgstr[1] "Выкарыстоўвалася %1 хвіліны таму" msgstr[2] "Выкарыстоўвалася %1 хвілін таму" msgstr[3] "Выкарыстоўвалася %1 хвіліны таму" #: sortedactivitiesmodel.cpp:322 #, kde-format msgid "Used a moment ago" msgstr "Выкарыстоўвалася толькі што" #: switcherbackend.cpp:169 #, kde-format msgid "Walk through activities" msgstr "Пераход паміж пакоямі" #: switcherbackend.cpp:174 #, kde-format msgid "Walk through activities (Reverse)" msgstr "Пераход паміж пакоямі (адваротны кірунак)"