# Indonesian translations for libphonon package. # Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the libphonon package. # A. Akbar Hidayat , 2010. # Wantoyo , 2017, 2018, 2019, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libphonon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-01 01:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-26 23:44+0700\n" "Last-Translator: Wantoyèk \n" "Language-Team: https://t.me/Localizations_KDE_Indonesia\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: audiooutput.cpp:481 audiooutput.cpp:519 #, qt-format msgctxt "Phonon::AudioOutput|" msgid "" "The audio playback device %1 does not work.
Falling back to " "%2." msgstr "" "Perangkat pemutaran audio %1 tidak bekerja.
Kembali ke " "%2." #: audiooutput.cpp:494 #, qt-format msgctxt "Phonon::AudioOutput|" msgid "" "Switching to the audio playback device %1
which just became " "available and has higher preference." msgstr "" "Beralih ke peranti pemutaran audio %1
yang sekarang sudah " "tersedia dan yang lebih disukai." #: audiooutput.cpp:497 audiooutput.cpp:515 #, qt-format msgctxt "Phonon::AudioOutput|" msgid "Revert back to device '%1'" msgstr "Balik kembali ke peranti '%1'" #: audiooutput.cpp:512 #, qt-format msgctxt "Phonon::AudioOutput|" msgid "" "Switching to the audio playback device %1
which has higher " "preference or is specifically configured for this stream." msgstr "" "Beralih ke peranti pemutaran audio %1
yang paling disukai " "atau yang dikonfigurasi secara khusus untuk stream ini." #: mediacontroller.cpp:162 msgctxt "Phonon::MediaController|" msgid "Main Menu" msgstr "Menu Utama" #: mediacontroller.cpp:164 msgctxt "Phonon::MediaController|" msgid "Title Menu" msgstr "Menu Judul" #: mediacontroller.cpp:166 msgctxt "Phonon::MediaController|" msgid "Audio Menu" msgstr "Menu Audio" #: mediacontroller.cpp:168 msgctxt "Phonon::MediaController|" msgid "Subtitle Menu" msgstr "Menu Subtitle" #: mediacontroller.cpp:170 msgctxt "Phonon::MediaController|" msgid "Chapter Menu" msgstr "Menu Bab" #: mediacontroller.cpp:172 msgctxt "Phonon::MediaController|" msgid "Angle Menu" msgstr "Menu Sudutpandang" #: phononnamespace.cpp:55 msgctxt "Phonon::|" msgid "Notifications" msgstr "Notifikasi" #: phononnamespace.cpp:57 msgctxt "Phonon::|" msgid "Music" msgstr "Musik" #: phononnamespace.cpp:59 msgctxt "Phonon::|" msgid "Video" msgstr "Video" #: phononnamespace.cpp:61 phononnamespace.cpp:77 msgctxt "Phonon::|" msgid "Communication" msgstr "Komunikasi" #: phononnamespace.cpp:63 msgctxt "Phonon::|" msgid "Games" msgstr "Permainan" #: phononnamespace.cpp:65 msgctxt "Phonon::|" msgid "Accessibility" msgstr "Aksesibilitas" #: phononnamespace.cpp:79 msgctxt "Phonon::|" msgid "Recording" msgstr "Perekaman" #: phononnamespace.cpp:81 msgctxt "Phonon::|" msgid "Control" msgstr "Kendali" #: pulsesupport.cpp:275 pulsesupport.cpp:286 msgctxt "QObject|" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "Server Suara PulseAudio" #: volumeslider.cpp:40 volumeslider.cpp:62 volumeslider.cpp:208 #: volumeslider.cpp:223 #, qt-format msgctxt "Phonon::VolumeSlider|" msgid "Volume: %1%" msgstr "Volume: %1%" #: volumeslider.cpp:43 volumeslider.cpp:65 volumeslider.cpp:123 #, qt-format msgctxt "Phonon::VolumeSlider|" msgid "" "Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the " "rightmost is %1%" msgstr "" "Gunakan penggeser ini untuk menyesuaikan volume. Posisi paling kiri adalah " "0%, dan yang paling kanan adalah %1%" #: volumeslider.cpp:203 msgctxt "Phonon::VolumeSlider|" msgid "Muted" msgstr " Dibungkam" #~ msgctxt "Phonon::FactoryPrivate|" #~ msgid "Restart Application" #~ msgstr "Mulaikan ulang Aplikasi" #~ msgctxt "Phonon::FactoryPrivate|" #~ msgid "" #~ "You changed the backend of the Phonon multimedia system.\n" #~ "\n" #~ "To apply this change you will need to restart '%1'." #~ msgstr "" #~ "Kamu mengubah backend-nya sistem multimedia Phonon.\n" #~ "\n" #~ "Untuk menerapkan perubahan ini kamu perlu memulaikan ulang '%1'." #~ msgctxt "QObject|" #~ msgid "%0 by %1" #~ msgstr "%0 berdasarkan %1" #, fuzzy #~| msgctxt "Phonon::" #~| msgid "Communication" #~ msgctxt "Phonon::" #~ msgid "CaptureCommunication" #~ msgstr "Komunikasi"