# Kheyyam Gojayev , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "PO-Revision-Date: 2020-12-04 12:36+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam Gojayev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Qt-Contexts: true\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.08.3\n" #: backendselection.ui:151 backendselection.ui:154 msgctxt "BackendSelection|" msgid "" "A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines " "the order Phonon will use them in." msgstr "" "Sisteminizdə Phonon Modulları siyahısı tapıldı. Buradakı sıralama, bu " "modulların Phonon daxilində istifadə olunma sırasını göstərəcək." #: backendselection.ui:170 msgctxt "BackendSelection|" msgid "Prefer" msgstr "Tərcih" #: backendselection.ui:183 msgctxt "BackendSelection|" msgid "Defer" msgstr "Təxirə salmaq" #: devicepreference.cpp:90 msgctxt "QObject|" msgid "Audio Playback" msgstr "Səs Oxutma" #: devicepreference.cpp:104 msgctxt "QObject|" msgid "Audio Recording" msgstr "Səsyazma" #: devicepreference.cpp:107 msgctxt "QObject|" msgid "Video Recording" msgstr "Video yazma" #: devicepreference.cpp:110 msgctxt "QObject|" msgid "Invalid" msgstr "Yararsız" #: devicepreference.cpp:150 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Test the selected device" msgstr "Seçilmiş cihazı sınaqdan keçirmək" #: devicepreference.cpp:173 devicepreference.cpp:180 devicepreference.cpp:187 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "" "Defines the default ordering of devices which can be overridden by " "individual categories." msgstr "" "Ayrıca kateqoriyalar tərəfindən gözardı edilə biləcək standart cihazların " "sırasını müəyyən edir." #: devicepreference.cpp:303 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Audio Playback Device Preference" msgstr "Standart səs oxutma cihazı tərcihi" #: devicepreference.cpp:306 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Audio Recording Device Preference" msgstr "Standart səsyazma cihazı tərcihi" #: devicepreference.cpp:309 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Video Recording Device Preference" msgstr "Standart video yazma cihazı tərcihi" #: devicepreference.cpp:316 #, qt-format msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category" msgstr "\"%1\" Kateqoriyası üçün səs oxutma cihazı tərcihi" #: devicepreference.cpp:320 #, qt-format msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category" msgstr "\"%1\" Kateqoriyası üçün səsyazma cihazı tərcihi" #: devicepreference.cpp:324 #, qt-format msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category " msgstr "\"%1\" Kateqoriyası üçün video yazma cihazı tərcihi " #: devicepreference.cpp:748 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "" "Apply the currently shown device preference list to the following other " "audio playback categories:" msgstr "" "Hal-hazırda göstərilən cihaz tərcihlərini aşağıdakı digər səs oxutma " "kateqoriyalarına aid edin:" #: devicepreference.cpp:761 devicepreference.cpp:767 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default/Unspecified Category" msgstr "Standart/Müəyyən edilməmiş Kateqoriya" #: devicepreference.cpp:865 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Failed to set the selected audio output device" msgstr "Seçilmiş səs çıxışı cihazını ayarlamaq baş tutmadı" #: devicepreference.cpp:895 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Your backend may not support audio recording" msgstr "Ola bilsin modulunuz səs yazmanı dəstəkləmir" #: devicepreference.cpp:916 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Your backend may not support video recording" msgstr "Ola bilsin modulunuz video yazmanı dəstəkləmir" #: devicepreference.cpp:926 #, qt-format msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Testing %1" msgstr "%1 sınağı" #: devicepreference.ui:29 devicepreference.ui:32 msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "Various categories of media use cases. For each category, you may choose " "what device you prefer to be used by the Phonon applications." msgstr "" "Müxtəlif media kateqoriyaları üçün istifadə halları. Phonon tətbiqi " "tərəfindən istifadə etmək istədiyiniz cihazı seçə bilərsiniz." #: devicepreference.ui:47 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Show advanced devices" msgstr "Daha təkmil cihazları göstərmək" #: devicepreference.ui:77 devicepreference.ui:80 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Use the currently shown device list for more categories." msgstr "" "Bir çox kateqoriyalar üçün cari göstərilmiş cihazlar siyahısını istifadə " "etmək." #: devicepreference.ui:83 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Apply Device List To..." msgstr "Cihaz Siyahısını Tətbiq etmək..." #: devicepreference.ui:113 msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose " "the device that you wish to be used by the applications." msgstr "" "Sisteminizdəki seçilmiş kateqoriyaya uyğun cihazlar. Tətbiq üçün istifadə " "etmək istədiyiniz cihazı seçin." #: devicepreference.ui:116 msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "The order determines the preference of the devices. If for some reason the " "first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on." msgstr "" "Sıralama cihazın tərcihini müəyyən edir. Əgər birinci cihazı istifadə etmək " "mümkün olmazsa Phonon ikinci cihazı istifadə etməyə cəhd edəcək və bu belə " "davam edəcək." #: devicepreference.ui:171 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Test" msgstr "Sınaq" #: devicepreference.ui:187 msgctxt "DevicePreference|" msgid "prefer the selected device" msgstr "seçilmiş cihazı tərcih etmək" #: devicepreference.ui:190 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Prefer" msgstr "Tərcih etmək" #: devicepreference.ui:203 msgctxt "DevicePreference|" msgid "no preference for the selected device" msgstr "seçilmiş cihaz üçün tərcih yoxdur" #: devicepreference.ui:206 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Defer" msgstr "Təxirə salmaq" #: main.cpp:30 msgctxt "QObject|" msgid "Phonon Settings" msgstr "Phonon Ayarları" #: settings.ui:14 msgctxt "Settings|" msgid "Dialog" msgstr "Dialoq" #: settings.ui:20 msgctxt "Settings|" msgid "Multimedia Settings" msgstr "Multimedia Ayarları" #: settings.ui:31 msgctxt "Settings|" msgid "De&vice Priority" msgstr "Ci&haz Tərcihi" #: settings.ui:36 msgctxt "Settings|" msgid "Backend" msgstr "Modul"