# Copyright (C) 2023 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kwin package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Guðmundur Erlingsson msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-12 12:08+0000\n" "Last-Translator: Guðmundur Erlingsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" #: ui/main.qml:32 #, kde-format msgid "" "Some legacy X11 apps require the ability to read keystrokes typed in other " "apps for certain features, such as handling global keyboard shortcuts. This " "is allowed by default. However other features may require the ability to " "read all keys, and this is disabled by default for security reasons. If you " "need to use such apps, you can choose your preferred balance of security and " "functionality here." msgstr "" "Sum eldri X11-forrit þurfa að geta greint lyklainnslátt þegar slegið er inn " "í öðrum forritum í tilteknum aðstæðum, t.d. til að meðhöndla altæka " "flýtilykla. Þetta er sjálfgefið virkt. Aðrir eiginleikar kunna hins vegar að " "krefjast þess hægt sé að greina allan lyklainnslátt en það er sjálfgefið " "óvirkt af öryggisástæðum. Ef þú þarft að nota slík forrit skaltu stilla hér " "jafnvægið á milli öryggis og notagildis eins og best hentar." #: ui/main.qml:48 #, kde-format msgid "Allow legacy X11 apps to read keystrokes typed in all apps:" msgstr "Leyfa eldri X11-forritum að greina lyklainnslátt úr öllum forritum:" #: ui/main.qml:49 #, kde-format msgid "Never" msgstr "Aldrei" #: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "Only Meta, Control, Alt and Shift keys" msgstr "Aðeins Meta, Ctrl, Alt og Shift-lykla" #: ui/main.qml:71 #, kde-format msgid "" "As above, plus any key typed while the Control, Alt, or Meta keys are pressed" msgstr "" "Eins og að ofan, auk allra lykla sem ýtt er á þegar Ctrl-, Alt- eða Meta-" "lyklum er haldið niðri." #: ui/main.qml:83 #, kde-format msgid "Always" msgstr "Alltaf" #: ui/main.qml:98 #, kde-format msgid "Additionally include mouse buttons" msgstr "Hafa auk þess músarhnappa með" #: ui/main.qml:114 #, kde-format msgid "" "Note that using this setting will reduce system security to that of the X11 " "session by permitting malicious software to steal passwords and spy on the " "text that you type. Make sure you understand and accept this risk." msgstr "" "Athugaðu að notkun þessarar stillingar dregur úr öryggi kerfisins svo það " "samsvarar X11-setu með því að heimila spilliforritum að ræna lykilorðum og " "njósna um texta sem þú slærð inn. Vertu viss um að þú skiljir og samþykkir " "áhættuna." #~ msgid "Only non-character keys" #~ msgstr "Einungis lykla sem eru ekki stafir"