# translation of kcmkwm.po to Hindi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Ravishankar Shrivastava , 2007. # Ravishankar Shrivastava , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-24 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-09 18:43+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1) #: actions.ui:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Inactive Inner Window" msgid "Inactive Inner Window Actions" msgstr "निस्क्रिय भीतरी विंडो" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: actions.ui:29 mouse.ui:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Titlebar double-click:" msgid "&Left click:" msgstr "सीर्सकपट्टी डबल किलिकः (&T)" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_CommandWindow1) #: actions.ui:42 #, kde-format msgid "" "In this row you can customize left click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." msgstr "" "ये लकीर मं आप मन डेरी किलिक बर्ताव ल मनमाफिक बना सकथो जब निस्क्रिय अंदर के विंडो मं " "किलिक करथो . (अंदर के अर्थः सीर्सक पट्टी नइ, फ्रेम नइ)." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandWindow1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandWindow2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandWindow3) #: actions.ui:46 actions.ui:86 actions.ui:126 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Activate, Raise & Pass Click" msgid "Activate, raise and pass click" msgstr "सक्रिय करव, ऊपर उठाव अउ किलिक आगू बढ़ाव" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandWindow1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandWindow2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandWindow3) #: actions.ui:51 actions.ui:91 actions.ui:131 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Activate & Pass Click" msgid "Activate and pass click" msgstr "सक्रिय करव अउ किलिक आगू बढ़ाव" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandWindow1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandWindow2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandWindow3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar3) #: actions.ui:56 actions.ui:96 actions.ui:136 mouse.ui:299 mouse.ui:414 #: mouse.ui:529 #, kde-format msgid "Activate" msgstr "सक्रिय करव" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandWindow1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandWindow2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandWindow3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar3) #: actions.ui:61 actions.ui:101 actions.ui:141 mouse.ui:289 mouse.ui:404 #: mouse.ui:519 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Activate & Raise" msgid "Activate and raise" msgstr "सक्रिय करव अउ ऊपर उठाव" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: actions.ui:69 mouse.ui:206 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Titlebar double-click:" msgid "&Middle click:" msgstr "सीर्सकपट्टी डबल किलिकः (&T)" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_CommandWindow2) #: actions.ui:82 #, kde-format msgid "" "In this row you can customize middle click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." msgstr "" "ये लकीर मं आप मन मध्य किलिक बर्ताव ल मनमाफिक बना सकथो जब निस्क्रिय अंदर के विंडो मं " "किलिक करथो . (अंदर के अर्थः सीर्सक पट्टी नइ, फ्रेम नइ)." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: actions.ui:109 mouse.ui:219 #, kde-format msgid "&Right click:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_CommandWindow3) #: actions.ui:122 #, kde-format msgid "" "In this row you can customize right click behavior when clicking into an " "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." msgstr "" "ये लकीर मं आप मन जेवनी किलिक बर्ताव ल मनमाफिक बना सकथो जब निस्क्रिय अंदर के विंडो मं " "किलिक करथो . (अंदर के के अर्थः सीर्सक पट्टी नइ, फ्रेम नइ)." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: actions.ui:149 mouse.ui:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Mouse wheel:" msgid "Mouse &wheel:" msgstr "मुसुवा चकरी:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_CommandWindowWheel) #: actions.ui:162 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "In this row you can customize left click behavior when clicking into an " #| "inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." msgid "" "In this row you can customize behavior when scrolling into an inactive inner " "window ('inner' means: not titlebar, not frame)." msgstr "" "ये लकीर मं आप मन डेरी किलिक बर्ताव ल मनमाफिक बना सकथो जब निस्क्रिय अंदर के विंडो मं " "किलिक करथो . (अंदर के अर्थः सीर्सक पट्टी नइ, फ्रेम नइ)." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandWindowWheel) #: actions.ui:166 #, kde-format msgid "Scroll" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandWindowWheel) #: actions.ui:171 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Activate & Lower" msgid "Activate and scroll" msgstr "सक्रिय करव अउ नीचे करव" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandWindowWheel) #: actions.ui:176 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Activate, Raise and Move" msgid "Activate, raise and scroll" msgstr "सक्रिय करव, ऊपर उठाव अउ खिसकाव" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: actions.ui:190 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Inner Window, Titlebar && Frame" msgid "Inner Window, Titlebar and Frame Actions" msgstr "अंदर के विंडो, सीर्सक पट्टी अउ फ्रेम (&&)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: actions.ui:201 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Modifier key:" msgid "Mo&difier key:" msgstr "परिवर्धक कुंजीः" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_CommandAllKey) #: actions.ui:211 #, kde-format msgid "" "Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to " "perform the following actions." msgstr "" "इहां आप मन चुन सकथो कि मेटा कुंजी या आल्ट कुंजी ल पकड़े रखे मं आप मन नीचे वाले काम बर " "अधिकृत हो या नइ." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAllKey) #: actions.ui:215 #, kde-format msgid "Meta" msgstr "मेटा" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAllKey) #: actions.ui:220 #, kde-format msgid "Alt" msgstr "आल्ट" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: actions.ui:242 #, kde-format msgid " + " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: actions.ui:254 mouse.ui:610 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Titlebar double-click:" msgid "L&eft click:" msgstr "सीर्सकपट्टी डबल किलिकः (&T)" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_CommandAll1) #: actions.ui:267 #, kde-format msgid "" "In this row you can customize left click behavior when clicking into the " "titlebar or the frame." msgstr "" "ये लकीर मं आप मन डेरी किलिक बर्ताव ल मनमाफिक बना सकथो जब सीर्सक पट्टी या फरमा मं " "किलिक करथो." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll3) #: actions.ui:271 actions.ui:341 actions.ui:411 #, kde-format msgid "Move" msgstr "खिसकाव" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll3) #: actions.ui:276 actions.ui:346 actions.ui:416 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Activate, Raise and Move" msgid "Activate, raise and move" msgstr "सक्रिय करव, ऊपर उठाव अउ खिसकाव" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar3) #: actions.ui:281 actions.ui:351 actions.ui:421 mouse.ui:252 mouse.ui:314 #: mouse.ui:367 mouse.ui:429 mouse.ui:482 mouse.ui:544 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Toggle Raise & Lower" msgid "Toggle raise and lower" msgstr "उठाना अउ गिराना टागल करव" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll3) #: actions.ui:286 actions.ui:356 actions.ui:426 #, kde-format msgid "Resize" msgstr "आकार बदलव" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar3) #: actions.ui:291 actions.ui:361 actions.ui:431 mouse.ui:242 mouse.ui:304 #: mouse.ui:357 mouse.ui:419 mouse.ui:472 mouse.ui:534 #, kde-format msgid "Raise" msgstr "उठाव" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_TitlebarDoubleClickCommand) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar3) #: actions.ui:296 actions.ui:366 actions.ui:436 mouse.ui:68 mouse.ui:247 #: mouse.ui:309 mouse.ui:362 mouse.ui:424 mouse.ui:477 mouse.ui:539 #, kde-format msgid "Lower" msgstr "नीचे करव" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_TitlebarDoubleClickCommand) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar3) #: actions.ui:301 actions.ui:371 actions.ui:441 mouse.ui:58 mouse.ui:257 #: mouse.ui:319 mouse.ui:372 mouse.ui:434 mouse.ui:487 mouse.ui:549 #, kde-format msgid "Minimize" msgstr "सबसे छोटे" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll3) #: actions.ui:306 actions.ui:376 actions.ui:446 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Change Opacity" msgid "Decrease opacity" msgstr "अपारदर्सिता बदलव" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll3) #: actions.ui:311 actions.ui:381 actions.ui:451 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Change Opacity" msgid "Increase opacity" msgstr "अपारदर्सिता बदलव" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAll3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAllWheel) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ActivationDesktopPolicy) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_TitlebarDoubleClickCommand) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandTitlebarWheel) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar3) #: actions.ui:316 actions.ui:386 actions.ui:456 actions.ui:511 advanced.ui:154 #: mouse.ui:83 mouse.ui:135 mouse.ui:277 mouse.ui:339 mouse.ui:392 mouse.ui:454 #: mouse.ui:507 mouse.ui:569 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Nothing" msgid "Do nothing" msgstr "कुछ नइ " #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: actions.ui:324 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Middle button:" msgid "Middle &click:" msgstr "बीच के बटनः" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_CommandAll2) #: actions.ui:337 #, kde-format msgid "" "In this row you can customize middle click behavior when clicking into the " "titlebar or the frame." msgstr "" "ये लकीर मं आप मन मध्य किलिक बर्ताव ल मनमाफिक बना सकथो जब सीर्सक पट्टी या फरमा मं " "किलिक करथो ." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: actions.ui:394 mouse.ui:680 #, kde-format msgid "Right clic&k:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_CommandAll3) #: actions.ui:407 #, kde-format msgid "" "In this row you can customize right click behavior when clicking into the " "titlebar or the frame." msgstr "" "ये लकीर मं आप मन जेवनी किलिक बर्ताव ल मनमाफिक बना सकथो जब सीर्सक पट्टी या फरमा मं " "किलिक करथो." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #: actions.ui:464 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Mouse wheel:" msgid "Mo&use wheel:" msgstr "मुसुवा चकरी:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_CommandAllWheel) #: actions.ui:477 #, kde-format msgid "" "Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in " "a window while pressing the modifier key." msgstr "" "इहां आप मन केडीई के बर्ताव ल मनमाफिक बना सकथो जब माडिफायर कुंजी ल दबा कर विंडो मं " "मुसुवा चकरी से स्क्राल होथे." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAllWheel) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandTitlebarWheel) #: actions.ui:481 mouse.ui:105 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Raise/Lower" msgid "Raise/lower" msgstr "उठाव/नीचे करव" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAllWheel) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandTitlebarWheel) #: actions.ui:486 mouse.ui:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shade/Unshade" msgid "Shade/unshade" msgstr "छइंहा लगाव/छइंहा हटाव" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAllWheel) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandTitlebarWheel) #: actions.ui:491 mouse.ui:115 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maximize/Restore" msgid "Maximize/restore" msgstr "सबसे बड़ा/बहाल करव" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAllWheel) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandTitlebarWheel) #: actions.ui:496 mouse.ui:120 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Keep Above/Below" msgid "Keep above/below" msgstr "ऊपर रखव/नीचे रखव" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAllWheel) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandTitlebarWheel) #: actions.ui:501 mouse.ui:125 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Move to Previous/Next Desktop" msgid "Move to previous/next desktop" msgstr "पिछले/अगले डेस्कटाप मं जाव" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandAllWheel) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandTitlebarWheel) #: actions.ui:506 mouse.ui:130 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Change Opacity" msgid "Change opacity" msgstr "अपारदर्सिता बदलव" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadeHoverLabel) #: advanced.ui:20 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Window Switching" msgid "Window &unshading:" msgstr "विंडो स्विचिंग" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShadeHover) #: advanced.ui:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "When this option is enabled, a window in the background will " #| "automatically come to the front when the mouse pointer has been over it " #| "for some time." msgid "" "

If this option is enabled, a shaded window will " "unshade automatically when the mouse pointer has been over the titlebar for " "some time.

" msgstr "" "जब ए विकल्प सक्छम रहथे , पिछोत अंगना के विंडो अपने अपन सामने आ जाथे जब मुसुवा सूचक ओखर " "ऊपर कुछ समय बर रहथे ." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShadeHover) #: advanced.ui:35 #, kde-format msgid "On titlebar hover after:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_ShadeHoverInterval) #: advanced.ui:42 #, kde-format msgid "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " "pointer goes over the shaded window." msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_DelayFocusInterval) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AutoRaiseInterval) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ShadeHoverInterval) #: advanced.ui:45 focus.ui:85 focus.ui:181 #, kde-format msgid " ms" msgstr "मि.से." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowPlacementLabel) #: advanced.ui:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Placement:" msgid "Window &placement:" msgstr "स्थिति: (&P)" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_Placement) #: advanced.ui:76 #, kde-format msgid "" "

The placement policy determines where a new window " "will appear on the desktop.

  • Smart will try to achieve a minimum overlap of windows
  • Maximizing will try to maximize every window to fill the " "whole screen. It might be useful to selectively affect placement of some " "windows using the window-specific settings.
  • Random will " "use a random position
  • Centered will place the window " "centered
  • Zero-cornered will place the window in " "the top-left corner
  • Under mouse will place the " "window under the pointer
" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Placement) #: advanced.ui:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgid "Minimal Overlapping" msgstr "जब ओवरलेपिंग हो तभी विंडो स्नेप करव (&y)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Placement) #: advanced.ui:85 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maximize" msgid "Maximized" msgstr "सबसे बड़ा" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Placement) #: advanced.ui:90 #, kde-format msgid "Random" msgstr "बेतरतीब" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Placement) #: advanced.ui:95 #, kde-format msgid "Centered" msgstr "बीचोंबीच" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Placement) #: advanced.ui:100 #, kde-format msgid "In Top-Left Corner" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_Placement) #: advanced.ui:105 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Focus Under Mouse" msgid "Under mouse" msgstr "फोकस मुसुवा के नीचे" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AllowKDEAppsToRememberWindowPositions) #: advanced.ui:113 #, kde-format msgid "" "When turned on, apps which are able to remember the positions of their " "windows are allowed to do so. This will override the window placement mode " "defined above." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowKDEAppsToRememberWindowPositions) #: advanced.ui:116 #, kde-format msgid "" "Allow apps to remember the positions of their own windows, if they support it" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, activationDesktopPolicyLabel) #: advanced.ui:123 #, kde-format msgid "Virtual Desktop behavior:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, activationDesktopPolicyDescriptionLabel) #: advanced.ui:133 #, kde-format msgid "When activating a window on a different Virtual Desktop:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_ActivationDesktopPolicy) #: advanced.ui:140 #, kde-format msgid "" "

This setting controls what happens when an open window " "located on a Virtual Desktop other than the current one is activated.

Switch to that Virtual Desktop will switch to the Virtual Desktop where the window is currently " "located.

Bring window to current " "Virtual Desktop will cause the window to jump to the active Virtual " "Desktop.

" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ActivationDesktopPolicy) #: advanced.ui:144 #, kde-format msgid "Switch to that Virtual Desktop" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ActivationDesktopPolicy) #: advanced.ui:149 #, kde-format msgid "Bring window to current Virtual Desktop" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowFocusPolicyLabel) #: focus.ui:22 #, kde-format msgid "Window &activation policy:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, windowFocusPolicy) #: focus.ui:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Enable this option if you want an animation shown when windows are " #| "minimized or restored." msgid "With this option you can specify how and when windows will be focused." msgstr "" "ये विकल्प ल चुनव यदि आप मन चाहथो कि जब विंडो सबसे कम हो या बहाल होही तहां एनिमेसन " "हो." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowFocusPolicy) #: focus.ui:36 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Click to Focus" msgctxt "sassa asas" msgid "Click to focus" msgstr "फोकस बर किलिक करव" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowFocusPolicy) #: focus.ui:41 #, kde-format msgid "Click to focus (mouse precedence)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowFocusPolicy) #: focus.ui:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Focus Follows Mouse" msgid "Focus follows mouse" msgstr "फोकस मुसुवा के अनुसरन करही" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowFocusPolicy) #: focus.ui:51 #, kde-format msgid "Focus follows mouse (mouse precedence)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowFocusPolicy) #: focus.ui:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Focus Under Mouse" msgid "Focus under mouse" msgstr "फोकस मुसुवा के नीचे" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, windowFocusPolicy) #: focus.ui:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgid "Focus strictly under mouse" msgstr "फोकस पूरा मुसुवा के पीछू" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, delayFocusOnLabel) #: focus.ui:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Delay focus by:" msgid "&Delay focus by:" msgstr "फोकस देरी करव:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_DelayFocusInterval) #: focus.ui:82 #, kde-format msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." msgstr "" "ये वो अंतराल हे जेखर बाद वो विंडो, जेखर ऊपर मुसुवा सूचक रखे जाथे , वो अपने अपन फोकस पाथे ." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStealingLabel) #: focus.ui:101 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Focus stealing prevention level:" msgid "Focus &stealing prevention:" msgstr "फोकस हटाय बर रोक के स्तरः" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FocusStealingPreventionLevel) #: focus.ui:114 #, kde-format msgid "" "

This option specifies how much KWin will try to " "prevent unwanted focus stealing caused by unexpected activation of new " "windows. (Note: This feature does not work with the Focus under mouse or Focus strictly under mouse focus policies.)

  • None: Prevention is turned off and new " "windows always become activated.
  • Low: Prevention is " "enabled; when some window does not have support for the underlying mechanism " "and KWin cannot reliably decide whether to activate the window or not, it " "will be activated. This setting may have both worse and better results than " "the medium level, depending on the applications.
  • Medium: Prevention is enabled.
  • High: New windows " "get activated only if no window is currently active or if they belong to the " "currently active application. This setting is probably not really usable " "when not using mouse focus policy.
  • Extreme: All " "windows must be explicitly activated by the user.

Windows that " "are prevented from stealing focus are marked as demanding attention, which " "by default means their taskbar entry will be highlighted. This can be " "changed in the Notifications control module.

" msgstr "" #. i18n: Focus Stealing Prevention Level #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_BorderSnapZone) #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_WindowSnapZone) #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_CenterSnapZone) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FocusStealingPreventionLevel) #: focus.ui:118 moving.ui:33 moving.ui:65 moving.ui:97 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" #| msgid "None" msgid "None" msgstr "कुछ नइ" #. i18n: Focus Stealing Prevention Level #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FocusStealingPreventionLevel) #: focus.ui:123 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" #| msgid "Low" msgid "Low" msgstr "कम" #. i18n: Focus Stealing Prevention Level #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FocusStealingPreventionLevel) #: focus.ui:128 #, kde-format msgid "Medium" msgstr "" #. i18n: Focus Stealing Prevention Level #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FocusStealingPreventionLevel) #: focus.ui:133 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" #| msgid "High" msgid "High" msgstr "जादा" #. i18n: Focus Stealing Prevention Level #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FocusStealingPreventionLevel) #: focus.ui:138 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" #| msgid "Extreme" msgid "Extreme" msgstr "बहुत जादा" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raisingWindowsLabel) #: focus.ui:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Windows" msgid "Raising windows:" msgstr "विंडोज" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ClickRaise) #: focus.ui:153 #, kde-format msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " "windows, you need to change the settings in the Actions tab." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ClickRaise) #: focus.ui:156 #, fuzzy, kde-format #| msgid "C&lick raises active window" msgid "&Click raises active window" msgstr "किलिक करे मं सक्रिय विंडो उठही (&l)" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoRaise) #: focus.ui:165 #, kde-format msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically " "come to the front when the mouse pointer has been over it for some time." msgstr "" "जब ए विकल्प सक्छम रहथे , पिछोत अंगना के विंडो अपने अपन सामने आ जाथे जब मुसुवा सूचक ओखर " "ऊपर कुछ समय बर रहथे ." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoRaise) #: focus.ui:168 #, kde-format msgid "&Raise on hover, delayed by:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_AutoRaiseInterval) #: focus.ui:178 #, kde-format msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." msgstr "" "ये वो अंतराल हे जेखर बाद वो विंडो, जेखर ऊपर मुसुवा सूचक रखे जाथे , वो अपने अपन सामने आथे ." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, multiscreenBehaviorLabel) #: focus.ui:199 #, kde-format msgid "Multiscreen behavior:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SeparateScreenFocus) #: focus.ui:206 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "When this option is enabled, focus operations are limited only to the " #| "active Xinerama screen" msgid "" "When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " "screen" msgstr "" "जब ए विकल्प सक्छम होथे , फोकस आपरेसन सिरिफ सक्रिय सिनेरेमा स्क्रीन मं सीमित होथे ." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SeparateScreenFocus) #: focus.ui:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "S&eparate screen focus" msgid "&Separate screen focus" msgstr "अलग स्क्रीन फोकस (&e) " #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowFocusPolicyDescriptionLabel) #: focus.ui:222 #, kde-format msgid "Window activation policy description" msgstr "" #: main.cpp:80 #, kde-format msgid "&Focus" msgstr "फोकस (&F)" #: main.cpp:85 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Titlebar Actions" msgid "Titlebar A&ctions" msgstr "सीर्सकपट्टी काम (&T)" #: main.cpp:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Window Actio&ns" msgid "W&indow Actions" msgstr "विंडो काम (&n)" #: main.cpp:95 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Placement:" msgid "Mo&vement" msgstr "स्थिति: (&P)" #: main.cpp:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ad&vanced" msgid "Adva&nced" msgstr "विस्तृत (&v)" #: main.cpp:179 #, kde-format msgid "&Titlebar Actions" msgstr "सीर्सकपट्टी काम (&T)" #: main.cpp:189 #, kde-format msgid "Window Actio&ns" msgstr "विंडो काम (&n)" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1) #: mouse.ui:17 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Titlebar Actions" msgid "Titlebar Actions" msgstr "सीर्सकपट्टी काम (&T)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) #: mouse.ui:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Titlebar double-click:" msgid "&Double-click:" msgstr "सीर्सकपट्टी डबल किलिकः (&T)" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_TitlebarDoubleClickCommand) #: mouse.ui:39 #, kde-format msgid "Behavior on double click into the titlebar." msgstr "जब सीर्सक पट्टी मं डबल किलिक करे जाय तहां बर्ताव." #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_TitlebarDoubleClickCommand) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MaximizeButtonLeftClickCommand) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MaximizeButtonMiddleClickCommand) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MaximizeButtonRightClickCommand) #: mouse.ui:43 mouse.ui:624 mouse.ui:659 mouse.ui:694 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maximize" msgid "Maximize" msgstr "सबसे बड़ा" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_TitlebarDoubleClickCommand) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MaximizeButtonLeftClickCommand) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MaximizeButtonMiddleClickCommand) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MaximizeButtonRightClickCommand) #: mouse.ui:48 mouse.ui:629 mouse.ui:664 mouse.ui:699 #, kde-format msgid "Vertically maximize" msgstr "" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_TitlebarDoubleClickCommand) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MaximizeButtonLeftClickCommand) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MaximizeButtonMiddleClickCommand) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MaximizeButtonRightClickCommand) #: mouse.ui:53 mouse.ui:634 mouse.ui:669 mouse.ui:704 #, kde-format msgid "Horizontally maximize" msgstr "" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_TitlebarDoubleClickCommand) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar3) #: mouse.ui:63 mouse.ui:262 mouse.ui:324 mouse.ui:377 mouse.ui:439 mouse.ui:492 #: mouse.ui:554 #, kde-format msgid "Shade" msgstr "छइंहा" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_TitlebarDoubleClickCommand) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar3) #: mouse.ui:73 mouse.ui:267 mouse.ui:329 mouse.ui:382 mouse.ui:444 mouse.ui:497 #: mouse.ui:559 #, kde-format msgid "Close" msgstr "" #. i18n: @item:inlistbox behavior on double click #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_TitlebarDoubleClickCommand) #: mouse.ui:78 #, fuzzy, kde-format #| msgid "On All Desktops" msgid "Show on all desktops" msgstr "सब्बो डेस्कटाप मं" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_CommandTitlebarWheel) #: mouse.ui:101 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Behavior on double click into the titlebar." msgid "Behavior on mouse wheel scroll over the titlebar." msgstr "जब सीर्सक पट्टी मं डबल किलिक करे जाय तहां बर्ताव." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: mouse.ui:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Titlebar Actions" msgid "Titlebar and Frame Actions" msgstr "सीर्सकपट्टी काम (&T)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: mouse.ui:173 #, kde-format msgid "Active" msgstr "सक्रिय" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: mouse.ui:196 #, kde-format msgid "Inactive" msgstr "निस्क्रिय" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar3) #: mouse.ui:238 mouse.ui:353 mouse.ui:468 #, kde-format msgid "" "Behavior on left click into the titlebar or frame of an active window." msgstr "" "बर्ताव जब डेरी किलिक हो सीर्सक पट्टी या फरमा मं कोनो सक्रिय विंडो " "के." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandActiveTitlebar3) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar3) #: mouse.ui:272 mouse.ui:334 mouse.ui:387 mouse.ui:449 mouse.ui:502 #: mouse.ui:564 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Operations Menu" msgid "Show actions menu" msgstr "संचालन मेन्यू" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar3) #: mouse.ui:285 mouse.ui:400 mouse.ui:515 #, kde-format msgid "" "Behavior on left click into the titlebar or frame of an " "inactive window." msgstr "" "बर्ताव जब डेरी किलिक हो सीर्सक पट्टी या फरमा मं कोनो निस्क्रिय " "विंडो के." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar1) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_CommandInactiveTitlebar3) #: mouse.ui:294 mouse.ui:409 mouse.ui:524 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Activate & Lower" msgid "Activate and lower" msgstr "सक्रिय करव अउ नीचे करव" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: mouse.ui:595 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maximize Button" msgid "Maximize Button Actions" msgstr "सबसे बड़ा करे के बटन" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_8) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MaximizeButtonLeftClickCommand) #: mouse.ui:607 mouse.ui:620 #, kde-format msgid "Behavior on left click onto the maximize button." msgstr "सबसे बड़ा करे के बटन मं डेरी किलिक करे जाय तहां बर्ताव." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_9) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MaximizeButtonMiddleClickCommand) #: mouse.ui:642 mouse.ui:655 #, kde-format msgid "Behavior on middle click onto the maximize button." msgstr "सबसे बड़ा करे के बटन मं मध्य किलिक करे जाय तहां बर्ताव." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: mouse.ui:645 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Middle button:" msgid "Middle c&lick:" msgstr "बीच के बटनः" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_10) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MaximizeButtonRightClickCommand) #: mouse.ui:677 mouse.ui:690 #, kde-format msgid "Behavior on right click onto the maximize button." msgstr "सबसे बड़ा करे के बटन मं जेवनी किलिक करे जाय तहां बर्ताव." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, borderSnapLabel) #: moving.ui:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Border snap zone:" msgid "Screen &edge snap zone:" msgstr "बार्डर स्नैप जोनः (&B)" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_BorderSnapZone) #: moving.ui:30 #, kde-format msgid "" "Here you can set the snap zone for screen edges, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it." msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_BorderSnapZone) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_WindowSnapZone) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_CenterSnapZone) #: moving.ui:36 moving.ui:68 moving.ui:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid " pixel" #| msgid_plural " pixels" msgid " px" msgstr "पिक्सेल" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowSnapLabel) #: moving.ui:52 #, kde-format msgid "&Window snap zone:" msgstr "विंडो स्नैप जोनः (&W)" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_WindowSnapZone) #: moving.ui:62 #, kde-format msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to each other when they are " "moved near another window." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, centerSnaplabel) #: moving.ui:84 #, kde-format msgid "&Center snap zone:" msgstr "सेंटर स्नैप जोनः (&C)" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_CenterSnapZone) #: moving.ui:94 #, kde-format msgid "" "Here you can set the snap zone for the screen center, i.e. the 'strength' of " "the magnetic field which will make windows snap to the center of the screen " "when moved near it." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OverlapSnapLabel) #: moving.ui:113 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Windows" msgid "&Snap windows:" msgstr "विंडोज" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SnapOnlyWhenOverlapping) #: moving.ui:123 #, kde-format msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap " "them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another " "window or border." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SnapOnlyWhenOverlapping) #: moving.ui:126 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgid "Only when overlapping" msgstr "जब ओवरलेपिंग हो तभी विंडो स्नेप करव (&y)" #: windows.cpp:92 #, kde-format msgid "" "Click to focus: A window becomes active when you click into it. " "This behavior is common on other operating systems and likely what you want." msgstr "" #: windows.cpp:95 #, kde-format msgid "" "Click to focus (mouse precedence): Mostly the same as Click to " "focus. If an active window has to be chosen by the system (eg. because " "the currently active one was closed) the window under the mouse is the " "preferred candidate. Unusual, but possible variant of Click to focus." msgstr "" #: windows.cpp:98 #, kde-format msgid "" "Focus follows mouse: Moving the mouse onto a window will activate " "it. Eg. windows randomly appearing under the mouse will not gain the focus. " "Focus stealing prevention takes place as usual. Think as Click " "to focus just without having to actually click." msgstr "" #: windows.cpp:101 #, kde-format msgid "" "This is mostly the same as Focus follows mouse. If an active window " "has to be chosen by the system (eg. because the currently active one was " "closed) the window under the mouse is the preferred candidate. Choose this, " "if you want a hover controlled focus." msgstr "" #: windows.cpp:104 #, kde-format msgid "" "Focus under mouse: The focus always remains on the window under the " "mouse.
Warning: Focus stealing prevention and " "the tabbox ('Alt+Tab') contradict the activation policy and will " "not work. You very likely want to use Focus follows mouse (mouse " "precedence) instead!" msgstr "" #: windows.cpp:107 #, kde-format msgid "" "Focus strictly under mouse: The focus is always on the window under " "the mouse (in doubt nowhere) very much like the focus behavior in an " "unmanaged legacy X11 environment.
Warning: Focus " "stealing prevention and the tabbox ('Alt+Tab') contradict the " "activation policy and will not work. You very likely want to use Focus " "follows mouse (mouse precedence) instead!" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "Windows" #~ msgid "&Special windows:" #~ msgstr "विंडोज" #~ msgid "Hide utility windows for inactive applications" #~ msgstr "अक्रिय अनुपरयोग मन बर यूटिलिटि विंडो लुकाव." #~ msgid "Active screen follows &mouse" #~ msgstr "सक्रिय स्क्रीन मुसुआ के पीछू रहिही (&m)" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "रविसंकर सिरीवास्तव, जी. करूनाकर" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "raviratlami@aol.in," #~ msgid "Window Behavior Configuration Module" #~ msgstr "विंडो बर्ताव कान्फिगरेसन माड्यूल" #~ msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" #~ msgstr "(c) 1997 - 2002 के-विन अउ के-कन्ट्रोल लेखक" #~ msgid "Matthias Ettrich" #~ msgstr "मेथियास एट्रिच" #~ msgid "Waldo Bastian" #~ msgstr "वाल्दो बास्तियान" #~ msgid "Cristian Tibirna" #~ msgstr "क्रिस्चियन टिबरिना" #~ msgid "Matthias Kalle Dalheimer" #~ msgstr "मेथियास काल दाल्हेमेर" #~ msgid "Daniel Molkentin" #~ msgstr "डेनियल माल्केनटिन" #~ msgid "Wynn Wilkes" #~ msgstr "वाएन विल्किस" #~ msgid "Pat Dowler" #~ msgstr "पैट डावलर" #~ msgid "Bernd Wuebben" #~ msgstr "बर्नद वुएबेन" #~ msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" #~ msgstr "मैथियास होल्जर-क्लूपफेल" #, fuzzy #~| msgid "Cascade" #~ msgid "Cascaded" #~ msgstr "एक के बाद एक" #, fuzzy #~| msgid "Display window &geometry when moving or resizing" #~ msgid "Display when moving or resizing" #~ msgstr "खिसकाय या नवा आकार दे जात समय विंडो ज्यामिती देखाव (&g)" #~ msgid "Maximize (vertical only)" #~ msgstr "सबसे बड़ा (केवल खड़ा)" #~ msgid "Maximize (horizontal only)" #~ msgstr "सबसे बड़ा (केवल आड़ा)" #~ msgid "Smart" #~ msgstr "स्मार्ट" #~ msgid "Maximizing" #~ msgstr "सबसे बड़े बनात हे" #, fuzzy #~| msgid "Zero-Cornered" #~ msgid "Zero-cornered" #~ msgstr "जीरो-कार्नर्ड" #, fuzzy #~| msgctxt "@title:group" #~| msgid "Window Switching" #~ msgid "Window tabbing:" #~ msgstr "विंडो स्विचिंग" #, fuzzy #~| msgctxt "@title:group" #~| msgid "Window Switching" #~ msgid "Start window tab drag" #~ msgstr "विंडो स्विचिंग" #, fuzzy #~| msgid "Right button:" #~ msgid "Ri&ght button:" #~ msgstr "जेवनी बटनः" #, fuzzy #~| msgid "Left button:" #~ msgid "&Left button:" #~ msgstr "डेरी बटनः" #, fuzzy #~| msgid "Right button:" #~ msgid "&Right button:" #~ msgstr "जेवनी बटनः" #, fuzzy #~| msgid "Middle button:" #~ msgid "M&iddle button:" #~ msgstr "बीच के बटनः" #, fuzzy #~| msgid "Left button:" #~ msgid "Left &button" #~ msgstr "डेरी बटनः" #~ msgid "Shading" #~ msgstr "छइंहा" #~ msgid "Dela&y:" #~ msgstr "देरी: (&y)" #~ msgid "&Enable hover" #~ msgstr "हावर सक्छम करव (&E)" #, fuzzy #~| msgid "&Policy:" #~ msgid "Policy" #~ msgstr "नियम: (&P)" #~ msgid "&Moving" #~ msgstr "खिसकावत हे(&M)" #, fuzzy #~| msgid "Titlebar wheel event:" #~ msgid "Wheel event:" #~ msgstr "सीर्सक पट्टी व्हील इवेंट:" #~ msgid "Handle mouse wheel events" #~ msgstr "मुसुवा चकरी घटना हेंडल करना" #~ msgid "" #~ "In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the " #~ "frame of an active window." #~ msgstr "" #~ "ये खंभा मं आप मन मुसुवा किलिक ल मनमाफिक बना सकथो जब सीर्सक पट्टी या सक्रिय विंडो मं " #~ "किलिक करथो." #~ msgid "" #~ "In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the " #~ "frame of an inactive window." #~ msgstr "" #~ "ये खंभा मं आप मन मुसुवा किलिक ल मनमाफिक बना सकथो जब सीर्सक पट्टी या निस्क्रिय विंडो " #~ "मं किलिक करथो." #~ msgid "Left button:" #~ msgstr "डेरी बटनः" #~ msgid "Middle button:" #~ msgstr "बीच के बटनः" #~ msgid "" #~ "Behavior on middle click into the titlebar or frame of an " #~ "active window." #~ msgstr "" #~ "बर्ताव जब मध्य किलिक हो सीर्सक पट्टी या फरमा मं कोनो सक्रिय " #~ "विंडो के." #~ msgid "Right button:" #~ msgstr "जेवनी बटनः" #~ msgid "" #~ "Behavior on right click into the titlebar or frame of an " #~ "active window." #~ msgstr "" #~ "बर्ताव जब जेवनी किलिक हो सीर्सक पट्टी या फरमा मं कोनो सक्रिय " #~ "विंडो के." #, fuzzy #~| msgid "Titlebar && Frame" #~ msgid "Titlebar & Frame" #~ msgstr "सीर्सक पट्टी अउ फ्रेम" #, fuzzy #~| msgid "&Titlebar Actions" #~ msgid "Titlebar" #~ msgstr "सीर्सकपट्टी काम (&T)" #, fuzzy #~| msgid "&Center snap zone:" #~ msgid "no center snap zone" #~ msgstr "सेंटर स्नैप जोनः (&C)" #, fuzzy #~| msgid "&Window snap zone:" #~ msgid "no window snap zone" #~ msgstr "विंडो स्नैप जोनः (&W)" #, fuzzy #~| msgid "&Border snap zone:" #~ msgid "no border snap zone" #~ msgstr "बार्डर स्नैप जोनः (&B)" #~ msgid "Windows" #~ msgstr "विंडोज" #~ msgid "Snap Zones" #~ msgstr "स्नेप जोन्स" #~ msgid "kcmkwinoptions" #~ msgstr "केसीएम-के-विन-ओप्सन्स" #~ msgid "&Raise, with the following delay:" #~ msgstr "अतका देरी के बाद उठाव: (&R)" #~ msgid "" #~ "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and " #~ "allows you to move or resize them, just like for normal windows" #~ msgstr "" #~ "जब सक्छम होथे तहां ए फीचर सबसे बड़े करे गे विंडो किनारे ल सक्रिय कर देथे अउ आप मन ल " #~ "ओला नवा आकार दे या खिसकाय देथे जइसन कि आम विंडो मं होथे ." #, fuzzy #~| msgid "Display content in &resizing windows" #~ msgid "Display borders on &maximized windows" #~ msgstr "नवा आकार दे जावत विंडो के चीज देखाव (&r)" #, fuzzy #~| msgid "Minimize" #~ msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click" #~ msgid "Minimize" #~ msgstr "सबसे छोटे" #~ msgid "" #~ "Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar " #~ "or the frame of a window." #~ msgstr "" #~ "इहां आप मन ओ मुसुवा किलिक बर्ताव ल मनमाफिक बना सकथो जब सीर्सक पट्टी या विंडो " #~ "फरमा मं किलिक करथो." #~ msgid "" #~ "Behavior on right click into the titlebar or frame of an " #~ "inactive window." #~ msgstr "" #~ "बर्ताव जब जेवनी किलिक हो सीर्सक पट्टी या फरमा मं कोनो निस्क्रिय विंडो के." #~ msgid "" #~ "Behavior on middle click into the titlebar or frame of an " #~ "inactive window." #~ msgstr "" #~ "बर्ताव जब मध्य किलिक हो सीर्सक पट्टी या फरमा मं कोनो निस्क्रिय " #~ "विंडो के." #~ msgid "" #~ "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button." #~ msgstr "इहां आप मन बीच मुसुवा किलिक के बर्ताव ल मनमाफिक बना सकथो." #~ msgid "" #~ "Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive " #~ "inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." #~ msgstr "" #~ "इहां आप मन मुसुवा किलिक बर्ताव ल मनमाफिक बना सकथो जब निस्क्रिय अंदर के विंडो मं " #~ "किलिक करथो. (अंदर के अर्थः सीर्सक पट्टी नइ, फ्रेम नइ)." #~ msgid "" #~ "Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a " #~ "window while pressing a modifier key." #~ msgstr "" #~ "इहां आप मन केडीई के बर्ताव ल मनमाफिक बना सकथो जब माडिफायर कुंजी ल दबा कर विंडो मं " #~ "कहीं किलिक होथे." #, fuzzy #~| msgid "none" #~ msgctxt "no border snap zone" #~ msgid "none" #~ msgstr "कुछ नइ" #, fuzzy #~| msgid "none" #~ msgctxt "no window snap zone" #~ msgid "none" #~ msgstr "कुछ नइ" #, fuzzy #~| msgid "none" #~ msgctxt "no center snap zone" #~ msgid "none" #~ msgstr "कुछ नइ" #, fuzzy #~| msgid "Nothing" #~ msgctxt "Floating layout, windows aren't tiled at all" #~ msgid "Floating" #~ msgstr "कुछ नइ " #~ msgid "" #~ "When this option is enabled, there will be a delay after which the window " #~ "the mouse pointer is over will become active (receive focus)." #~ msgstr "" #~ "ये वो अंतराल हे जेखर बाद वो विंडो, जेखर ऊपर मुसुवा सूचक रखे जाथे , वो अपने अपन सक्रिय " #~ "होथे (फोकस पाथे )." #~ msgid "Di&splay content in moving windows" #~ msgstr "खिसकाय जावत विंडो के चीज देखाव (&s)" #~ msgid "Display content in &resizing windows" #~ msgstr "नवा आकार दे जावत विंडो के चीज देखाव (&r)" #~ msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" #~ msgstr "विंडो ल खिसकाय अउ नवा आकार दे के अनुमति देव (&f)" #~ msgid "Show window list while switching windows" #~ msgstr "विंडोज मं स्विच करे मं विंडो सूची देखाव" #~ msgid "&Traverse windows on all desktops" #~ msgstr "सब्बो डेस्कटाप मं विंडो ट्रावर करव (&T)" #~ msgid "" #~ "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows " #~ "to the current desktop." #~ msgstr "" #~ "ये विकल्प ल अक्छम ही रहन देव यदि आप मन चाहथो कि अभी हाल के डेस्कटाप के विंडोज मं आर " #~ "पार जाय के सीमा हो." #~ msgid "Desktop navi&gation wraps around" #~ msgstr "डेस्कटाप नेविगेसन रैप्स अराउंड (&g)" #~ msgid "Popup desktop name on desktop &switch" #~ msgstr "डेस्कटाप स्विच मं पापअप डेस्कटाप नाम (&s)" #~ msgid "" #~ "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup " #~ "whenever the current desktop is changed." #~ msgstr "" #~ "ये विकल्प ल सक्छम करव यदि आप मन चाहथो कि अभी हाल के डेस्कटाप के नाम पापअप हो दिखे " #~ "जब अभी हाल के डेस्कटाप बदले जाए." #~ msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "सामान्य" #~ msgid "Active Desktop Borders" #~ msgstr "सक्रिय डेस्कटाप किनोर" #~ msgid "D&isabled" #~ msgstr "अक्छम (&i)" #~ msgid "Only &when moving windows" #~ msgstr "सिरिफ तभी जब विंडो खिसकाय जाय (&w)" #~ msgid "A&lways enabled" #~ msgstr "हमेसा सक्छम: (&l)" #~ msgid "Desktop &switch delay:" #~ msgstr "डेस्कटाप स्विच देरीः (&s)" #~ msgid "" #~ "Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window " #~ "while pressing the modifier key." #~ msgstr "" #~ "इहां आप मन केडीई के बर्ताव ल मनमाफिक बना सकथो जब माडिफायर कुंजी ल दबा कर विंडो मं " #~ "मध्य किलिक होथे ." #~ msgid "" #~ "Here you can customize mouse click behavior when double clicking on the " #~ "titlebar of a window." #~ msgstr "" #~ "इहां आप मन मुसुवा किलिक के बर्ताव ल मनमाफिक बना सकथो जब विंडो के सीर्सक पट्टी मं " #~ "डबल किलिक करे जाए." #~ msgid "Modifier key + left button:" #~ msgstr "परिवर्धक कुंजी + डेरी बटनः" #~ msgid "Modifier key + right button:" #~ msgstr "परिवर्धक कुंजी + जेवनी बटनः" #~ msgid "Modifier key + middle button:" #~ msgstr "परिवर्धक कुंजी + बीच के बटनः" #~ msgid "Focus" #~ msgstr "फोकस" #~ msgid "Auto &raise" #~ msgstr "अपने अपन ऊपर उठाव (&r)" #~ msgid "Navigation" #~ msgstr "नेविगेसन" #~ msgid "Active &mouse screen" #~ msgstr "सक्रिय मुसुवा स्क्रीन (&m)" #~ msgid "Anima&te" #~ msgstr "एनिमेट (&t)" #~ msgid "" #~ "Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as " #~ "well as the expansion of a shaded window" #~ msgstr "" #~ "विंडो ल ओखर सीर्सक पट्टी (सेडिंग) मं समेटने अउ साथ ही सेडेड विंडो के फैलाव ल एनिमेट करव" #~ msgid "Animate minimi&ze and restore" #~ msgstr "सबसे कम अउ बहाल करे जाय ल एनिमेट करव (&z)" #~ msgid "Slow" #~ msgstr "धीमा" #~ msgid "Fast" #~ msgstr "तेज" #~ msgid "" #~ "Here you can set the speed of the animation shown when windows are " #~ "minimized and restored. " #~ msgstr "" #~ "जब विंडो सबसे कम हो या बहाल होही तहां होए वाले एनिमेसन के गति ल इहां आप मन सेट कर " #~ "सकथो "