# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kscreenlocker package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Mincho Kondarev msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreenlocker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-29 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-30 16:38+0200\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 24.05.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: main.cpp:128 #, kde-format msgid "Greeter for the KDE Plasma Workspaces Screen locker" msgstr "Приветствен прозорец при заключване на екрана на KDE Plasma" #: main.cpp:132 #, kde-format msgid "Starts the greeter in testing mode" msgstr "Стартира Приветствен прозорец в режим на тестване" #: main.cpp:135 #, kde-format msgid "Starts the greeter with the selected shell theme (only in Testing mode)" msgstr "Стартира Приветствен прозорец с избраната тема (само в режим Тестване)" #: main.cpp:139 #, kde-format msgid "Lock immediately, ignoring any grace time etc." msgstr "Незабавно заключване, пренебрегвайки всяко време за декорации и т.н." #: main.cpp:141 #, kde-format msgid "Delay till the lock user interface gets shown in milliseconds." msgstr "" "Забавяне в милисекунди, докато потребителският интерфейс за заключване не се " "покаже." #: main.cpp:144 #, kde-format msgid "Don't show any lock user interface." msgstr "Без показване на потребителски интерфейс за заключване." #: main.cpp:145 #, kde-format msgid "Default to the switch user UI." msgstr "По подразбиране за интерфейс на превключване на потребител." #: main.cpp:147 #, kde-format msgid "File descriptor for connecting to ksld." msgstr "Файлов дескриптор за свързване към ksld."