# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Andrej Mernik , 2013, 2014, 2015. # Matija Šuklje , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-26 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-26 07:44+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.1\n" #: backends/vcard/kpeoplevcard.cpp:69 #, kde-format msgctxt "given-name family-name" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: match.cpp:46 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Name" msgstr "Ime" #: match.cpp:49 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "E-mail" msgstr "E-pošta" #: widgets/emaildetailswidget.cpp:35 #, kde-format msgctxt "E-mail field label" msgid "E-mail" msgstr "E-pošta" #: widgets/mergedelegate.cpp:86 #, kde-format msgctxt "reasons join" msgid ", " msgstr ", " #: widgets/mergedelegate.cpp:86 #, kde-format msgctxt "name: merge reasons" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" #: widgets/mergedialog.cpp:52 #, kde-format msgid "Duplicates Manager" msgstr "Upravljalnik podvojitev" #: widgets/mergedialog.cpp:63 #, kde-format msgid "Select contacts to be merged" msgstr "Izberite stike za združevanje" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avatarPixmapLabel) #: widgets/person-details-presentation.ui:43 #, kde-format msgid "Avatar" msgstr "Podoba" #~ msgid "Show Merge Suggestions..." #~ msgstr "Pokaži predloge združevanja ..." #~ msgid "Merge with Selected Contacts" #~ msgstr "Združi z izbranimi stiki" #~ msgctxt "Phone details title" #~ msgid "Phone" #~ msgstr "Telefon" #~ msgid "No Subject" #~ msgstr "Brez zadeve" #~ msgid "Subject: " #~ msgstr "Zadeva: " #~ msgid "No Emails" #~ msgstr "Ni e-pošte" #, fuzzy #~| msgid "Mails" #~ msgctxt "Emails field label" #~ msgid "Mails" #~ msgstr "Pošta" #~ msgid "Email" #~ msgstr "E-pošta" #~ msgid "SweetPeople - KPeople Example" #~ msgstr "Primer za KPeople - SweetPeople"