msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-28 00:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/kde-cli-tools/kbroadcastnotification." "pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 43591\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "KDE China, Guo Yunhe" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde-china@kde.org, i@guoyunhe.me" #: main.cpp:22 #, kde-format msgid "Broadcast Notifications" msgstr "广播通知" #: main.cpp:24 #, kde-format msgid "" "A tool that emits a notification for all users by sending it on the system " "DBus" msgstr "通过系统 DBus 广播通知给所有用户的工具" #: main.cpp:26 #, kde-format msgid "(c) 2016 Kai Uwe Broulik" msgstr "(c) 2016 Kai Uwe Broulik" #: main.cpp:33 #, kde-format msgid "" "Name of the application that should be associated with this notification" msgstr "要关联到这个通知的应用名称" #: main.cpp:36 #, kde-format msgid "A brief one-line summary of the notification" msgstr "通知的一行简洁摘要" #: main.cpp:38 #, kde-format msgid "Icon for the notification" msgstr "通知消息的图标" #: main.cpp:42 #, kde-format msgid "" "A comma-separated list of user IDs this notification should be sent to. If " "omitted, the notification will be sent to all users." msgstr "" "英文逗号分隔的用户 ID 列表,用于指定通知应该发送给谁。如果不填写,通知将发送" "给所有用户。" #: main.cpp:45 #, kde-format msgid "Timeout for the notification" msgstr "通知的超时时间" #: main.cpp:47 #, kde-format msgid "Keep the notification in the history until the user closes it" msgstr "将通知保存到历史中,直到用户关闭它" #: main.cpp:50 #, kde-format msgid "The actual notification body text" msgstr "通知的实际正文"