# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Volkan Gezer , 2017. # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Emir SARI msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-28 00:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-15 21:40+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 24.11.70\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Volkan Gezer" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "volkangezer@gmail.com" #: main.cpp:22 #, kde-format msgid "Broadcast Notifications" msgstr "Yayın Bildirileri" #: main.cpp:24 #, kde-format msgid "" "A tool that emits a notification for all users by sending it on the system " "DBus" msgstr "" "Sistem DBus’ına göndererek tüm kullanıcılar için bir bildirim yayınlayan bir " "araç" #: main.cpp:26 #, kde-format msgid "(c) 2016 Kai Uwe Broulik" msgstr "© 2016 Kai Uwe Broulik" #: main.cpp:33 #, kde-format msgid "" "Name of the application that should be associated with this notification" msgstr "Bu bildirimle ilişkilendirilmesi gereken uygulamanın adı" #: main.cpp:36 #, kde-format msgid "A brief one-line summary of the notification" msgstr "Bildirimin kısa bir özeti" #: main.cpp:38 #, kde-format msgid "Icon for the notification" msgstr "Bildirim için simge" #: main.cpp:42 #, kde-format msgid "" "A comma-separated list of user IDs this notification should be sent to. If " "omitted, the notification will be sent to all users." msgstr "" "Bu bildirimin gönderilmesi gereken kullanıcı kimliklerinin virgülle ayrılmış " "bir listesi. Belirtilmezse, bildirim tüm kullanıcılara gönderilecektir." #: main.cpp:45 #, kde-format msgid "Timeout for the notification" msgstr "Bildirim için zamanaşımı" #: main.cpp:47 #, kde-format msgid "Keep the notification in the history until the user closes it" msgstr "Kullanıcı kapatana kadar bildirimi geçmişte sakla" #: main.cpp:50 #, kde-format msgid "The actual notification body text" msgstr "Gerçek bildirim gövdesi metni"