# Breton translation of KDE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Jañ-Mai Drapier , 1998 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart-1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-17 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-15 07:03+0300\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier \n" "Language-Team: Brezhoneg \n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" #: kstart.cpp:77 #, kde-format msgid "KStart" msgstr "KStart" #: kstart.cpp:79 #, kde-format msgid "Utility to launch applications" msgstr "" #: kstart.cpp:81 #, kde-format msgid "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)" msgstr "" #: kstart.cpp:83 #, kde-format msgid "Matthias Ettrich" msgstr "" #: kstart.cpp:84 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" #: kstart.cpp:85 #, kde-format msgid "Richard J. Moore" msgstr "" #: kstart.cpp:90 #, kde-format msgid "Command to execute" msgstr "Goulev da seveniñ" #: kstart.cpp:92 #, kde-format msgid "Alternative to : desktop file name to start, e.g. org.kde.kate" msgstr "" #: kstart.cpp:95 #, kde-format msgid "Optional URL to pass to the application when using --application" msgstr "" #: kstart.cpp:107 #, kde-format msgid "No command specified" msgstr "N'eus urzhiad spisaet ebet" #~ msgid "" #~ "Utility to launch applications with special window properties \n" #~ "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special " #~ "decoration\n" #~ "and so on." #~ msgstr "" #~ "Maveg evit loc'hañ arloadoù hengounel gant perzhioù prenester KDE evel\n" #~ "arlunet, uhelaet, ur burev galloudel bennak, a special, ur c'hinkladur\n" #~ "bennak pe pegus, ...." #~ msgid "Iconify the window" #~ msgstr "Arlunañ ar prenestr" #~ msgid "Maximize the window" #~ msgstr "Astenn ar prenestr" #~ msgid "Show window fullscreen" #~ msgstr "Diskouez ar prenestr e mod skramm leun"