# Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kclock package. # # Freek de Kruijf , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kclock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-07 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-18 16:38+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Freek de Kruijf - 2022" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "freekdekruijf@kde.nl" #: alarm.cpp:73 alarm.h:51 #, kde-format msgid "Alarm" msgstr "Alarm" #: alarm.cpp:77 timer.cpp:67 #, kde-format msgid "View" msgstr "Beeld" #: alarm.cpp:80 #, kde-format msgid "Dismiss" msgstr "Wegdoen" #: alarm.cpp:83 #, kde-format msgid "Snooze" msgstr "Indutten " #: alarmmodel.cpp:222 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Alarm: %1 %2" msgstr "Alarm: %1 %2" #: main.cpp:31 #, kde-format msgid "Don't use PowerDevil for alarms if it is available" msgstr "PowerDevil niet voor alarmen gebruiken als het beschikbaar is" #: main.cpp:46 #, kde-format msgid "© 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2020-2022 De KDE gemeenschap" #: main.cpp:47 #, kde-format msgid "Devin Lin" msgstr "Devin Lin" #: main.cpp:48 #, kde-format msgid "Han Young" msgstr "Han Young" #: timer.cpp:62 #, kde-format msgid "Timer complete" msgstr "Timer afgelopen" #: timer.cpp:63 #, kde-format msgid "Your timer %1 has finished!" msgstr "Uw timer %1 is geëindigd!" #: xdgportal.cpp:34 #, kde-format msgid "" "Allow the clock process to be in the background and launched on startup." msgstr "" "Sta het klokproces toe in de achtergrond te zijn en gestart bij opstarten."