# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kclock package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kclock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-30 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-09 08:01+0300\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" "X-Generator: Lokalize 24.05.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde-l10n-he@kde.org" #: main.cpp:44 #, kde-format msgid "Select opened page" msgstr "בחירת עמוד שנפתח" #: main.cpp:67 #, kde-format msgid "Set alarms and timers, use a stopwatch, and manage world clocks" msgstr "הגדרת התראות וקוצבי זמן, שימוש בשעון עצר וניהול שעונים עולמיים" #: main.cpp:69 #, kde-format msgid "© 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2020‏-2024 קהילת KDE" #: main.cpp:71 #, kde-format msgid "Devin Lin" msgstr "דווין לין" #: main.cpp:72 #, kde-format msgid "Han Young" msgstr "האן יאנג" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:86 #, kde-format msgid "Days to repeat:" msgstr "ימים לחזרה:" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:88 #, kde-format msgid "Select Days to Repeat" msgstr "בחירת ימים לחזרה" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:111 #, kde-format msgid "Alarm Name (optional):" msgstr "שם ההתראה (רשות):" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:112 #, kde-format msgid "Wake Up" msgstr "השכמה" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:121 #, kde-format msgid "Ring Duration:" msgstr "משך צלצול:" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:124 qml/alarm/AlarmForm.qml:135 #, kde-format msgid "None" msgstr "ללא" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:126 qml/alarm/AlarmForm.qml:136 #: qml/alarm/AlarmForm.qml:169 qml/alarm/AlarmForm.qml:173 #: qml/timer/TimerComponent.qml:162 #, kde-format msgid "1 minute" msgstr "דקה" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:128 qml/alarm/AlarmForm.qml:169 #, kde-format msgid "%1 minutes" msgstr "%1 דקות" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:131 #, kde-format msgid "Select Ring Duration" msgstr "בחירת משך צלצול" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:137 qml/alarm/AlarmForm.qml:174 #, kde-format msgid "2 minutes" msgstr "שתי דקות" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:138 qml/alarm/AlarmForm.qml:175 #, kde-format msgid "5 minutes" msgstr "5 דקות" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:139 qml/alarm/AlarmForm.qml:176 #, kde-format msgid "10 minutes" msgstr "10 דקות" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:140 qml/alarm/AlarmForm.qml:177 #, kde-format msgid "15 minutes" msgstr "15 דקות" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:141 qml/alarm/AlarmForm.qml:178 #, kde-format msgid "30 minutes" msgstr "30 דקות" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:142 qml/alarm/AlarmForm.qml:179 #, kde-format msgid "1 hour" msgstr "שעה" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:167 #, kde-format msgid "Snooze Length:" msgstr "משך נודניק:" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:168 #, kde-format msgid "Select Snooze Length" msgstr "בחירת משך נודניק" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:204 #, kde-format msgid "Ring Sound:" msgstr "צליל צלצול:" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:210 #, kde-format msgid "Default Sound" msgstr "צליל ברירת המחדל" #: qml/alarm/AlarmFormPage.qml:26 qml/alarm/AlarmRingingPopup.qml:45 #, kde-format msgid "Alarm" msgstr "התראה" #: qml/alarm/AlarmFormPage.qml:26 #, kde-format msgctxt "Edit alarm page title" msgid "Editing %1" msgstr "%1 נערך" #: qml/alarm/AlarmFormPage.qml:27 qml/alarm/AlarmListPage.qml:31 #, kde-format msgid "New Alarm" msgstr "התראה חדשה" #: qml/alarm/AlarmFormPage.qml:39 qml/alarm/AlarmFormPage.qml:62 #: qml/timer/TimerFormDialog.qml:71 #, kde-format msgid "Done" msgstr "בוצע" #: qml/alarm/AlarmFormPage.qml:68 qml/timer/TimerFormDialog.qml:66 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: qml/alarm/AlarmListDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Snoozed %1 minute" msgid_plural "Snoozed %1 minutes" msgstr[0] "נודניק מושהה בדקה" msgstr[1] "נודניק מושהה בשתי דקות" msgstr[2] "נודניק מושהה ב־%1 דקות" msgstr[3] "נודניק מושהה ב־%1 דקות" #: qml/alarm/AlarmListDelegate.qml:126 qml/time/TimePageDelegate.qml:60 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Delete" msgstr "מחיקה" #: qml/alarm/AlarmListPage.qml:25 qml/components/BottomToolbar.qml:118 #: qml/components/Sidebar.qml:112 #, kde-format msgid "Alarms" msgstr "התראות" #: qml/alarm/AlarmListPage.qml:37 qml/time/TimePage.qml:37 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: qml/alarm/AlarmListPage.qml:46 qml/components/Sidebar.qml:138 #: qml/settings/SettingsPage.qml:22 qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:39 #: qml/time/TimePage.qml:60 qml/timer/TimerListPage.qml:37 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "הגדרות" #: qml/alarm/AlarmListPage.qml:57 #, kde-format msgid "" "The clock daemon was not found. Please start kclockd in order to have alarm " "functionality." msgstr "סוכן השעון לא נמצא. נא להפעיל את kclockd כדי שההתראות תעבודנה." #: qml/alarm/AlarmListPage.qml:78 #, kde-format msgid "No alarms configured" msgstr "לא הוגדרו התראות" #: qml/alarm/AlarmListPage.qml:83 #, kde-format msgid "Add alarm" msgstr "הוספת התראה" #: qml/alarm/AlarmListPage.qml:116 #, kde-format msgid "alarm" msgstr "התראה" #: qml/alarm/AlarmListPage.qml:116 #, kde-format msgid "Deleted %1" msgstr "%1 נמחק" #: qml/alarm/AlarmRingingPopup.qml:28 #, kde-format msgid "Alarm is ringing" msgstr "ההתראה מצלצלת" #: qml/alarm/AlarmRingingPopup.qml:55 #, kde-format msgid "Snooze" msgstr "נודניק" #: qml/alarm/AlarmRingingPopup.qml:59 qml/timer/TimerRingingPopup.qml:56 #, kde-format msgid "Dismiss" msgstr "התעלמות" #: qml/alarm/SoundPickerPage.qml:25 #, kde-format msgid "Select Alarm Sound" msgstr "בחירת צליל התראה" #: qml/alarm/SoundPickerPage.qml:64 #, kde-format msgid "Select from files…" msgstr "בחירה מקבצים…" #: qml/alarm/SoundPickerPage.qml:75 #, kde-format msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" #: qml/alarm/SoundPickerPage.qml:155 #, kde-format msgid "Choose an audio" msgstr "בחירת קטע שמע" #: qml/alarm/SoundPickerPage.qml:163 #, kde-format msgid "Audio files (*.wav *.mp3 *.ogg *.aac *.flac *.webm *.mka *.opus)" msgstr "קובצי שמע (‎*.wav‏ ‎*.mp3‏ ‎*.ogg‏ ‎*.aac‏ ‎*.flac‏ ‎*.webm‏ ‎*.mka‏ ‎*.opus)" #: qml/alarm/SoundPickerPage.qml:163 #, kde-format msgid "All files (*)" msgstr "כל הקבצים (*)" #: qml/components/BottomToolbar.qml:88 qml/components/Sidebar.qml:58 #: qml/time/TimePage.qml:25 #, kde-format msgid "Time" msgstr "שעה" #: qml/components/BottomToolbar.qml:98 qml/components/Sidebar.qml:76 #: qml/timer/TimerListPage.qml:22 #, kde-format msgid "Timers" msgstr "קוצבי זמן" #: qml/components/BottomToolbar.qml:108 qml/components/Sidebar.qml:94 #: qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:24 #, kde-format msgid "Stopwatch" msgstr "שעון עצר" #: qml/components/formatUtil.js:11 #, kde-format msgid "Only once" msgstr "פעם אחת בלבד" #: qml/components/formatUtil.js:16 #, kde-format msgid "Everyday" msgstr "כל יום" #: qml/components/formatUtil.js:19 #, kde-format msgid "Weekdays" msgstr "ימי חול" #: qml/components/formatUtil.js:22 #, kde-format msgid "Mon, " msgstr "שני, " #: qml/components/formatUtil.js:23 #, kde-format msgid "Tue, " msgstr "שלישי, " #: qml/components/formatUtil.js:24 #, kde-format msgid "Wed, " msgstr "רביעי, " #: qml/components/formatUtil.js:25 #, kde-format msgid "Thu, " msgstr "חמישי, " #: qml/components/formatUtil.js:26 #, kde-format msgid "Fri, " msgstr "שישי, " #: qml/components/formatUtil.js:27 #, kde-format msgid "Sat, " msgstr "שבת, " #: qml/components/formatUtil.js:28 #, kde-format msgid "Sun, " msgstr "ראשון, " #: qml/components/TimePicker.qml:93 #, kde-format msgid "AM" msgstr "לפני הצהריים" #: qml/components/TimePicker.qml:93 #, kde-format msgid "PM" msgstr "PM" #: qml/main.qml:23 #, kde-format msgid "Clock" msgstr "שעון" #: qml/settings/SettingsPage.qml:34 #, kde-format msgid "Time Format" msgstr "תבנית שעה" #: qml/settings/SettingsPage.qml:38 #, kde-format msgid "Use System Default" msgstr "להשתמש בברירת המחדל של המערכת" #: qml/settings/SettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "12 Hour Time" msgstr "שעון 12 שעות" #: qml/settings/SettingsPage.qml:40 #, kde-format msgid "24 Hour Time" msgstr "שעון 24 שעות" #: qml/settings/SettingsPage.qml:62 #, kde-format msgid "About Clock" msgstr "על השעון" #: qml/settings/SettingsPage.qml:70 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "על KDE" #: qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:138 qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:168 #: qml/timer/TimerPage.qml:52 qml/timer/TimerPage.qml:100 #, kde-format msgid "Reset" msgstr "איפוס" #: qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:140 qml/timer/TimerPage.qml:45 #: qml/timer/TimerPage.qml:94 #, kde-format msgid "Pause" msgstr "השהייה" #: qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:142 #, kde-format msgid "Resume" msgstr "המשך" #: qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:144 qml/timer/TimerPage.qml:45 #: qml/timer/TimerPage.qml:94 #, kde-format msgid "Start" msgstr "התחלה" #: qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:168 qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:196 #, kde-format msgid "Lap" msgstr "סיבוב" #: qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:204 #, kde-format msgid "Lap Time" msgstr "זמן חזרה" #: qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:211 #, kde-format msgid "Total" msgstr "סך הכול" #: qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:294 #, kde-format msgid "#%1" msgstr "מס׳ %1" #: qml/time/AddLocationListView.qml:49 #, kde-format msgid "No locations found" msgstr "לא נמצאו מקומות" #: qml/time/AddLocationPage.qml:17 qml/time/AddLocationWrapper.qml:33 #, kde-format msgid "Add Location" msgstr "הוספת מקום" #: qml/time/TimePage.qml:50 #, kde-format msgid "Add" msgstr "הוספה" #: qml/timer/PresetDurationButton.qml:23 qml/timer/TimerForm.qml:39 #, kde-format msgid "1 m" msgstr "מטר" #: qml/timer/TimerForm.qml:47 #, kde-format msgid "5 m" msgstr "5 מ׳" #: qml/timer/TimerForm.qml:55 #, kde-format msgid "10 m" msgstr "10 מ׳" #: qml/timer/TimerForm.qml:67 #, kde-format msgid "15 m" msgstr "15 מ׳" #: qml/timer/TimerForm.qml:75 #, kde-format msgid "30 m" msgstr "30 מ׳" #: qml/timer/TimerForm.qml:83 #, kde-format msgid "1 h" msgstr "שעה" #: qml/timer/TimerForm.qml:95 #, kde-format msgid "Duration:" msgstr "משך:" #: qml/timer/TimerForm.qml:104 #, kde-format msgid "hours" msgstr "שעות" #: qml/timer/TimerForm.qml:115 #, kde-format msgid "minutes" msgstr "דקות" #: qml/timer/TimerForm.qml:126 #, kde-format msgid "seconds" msgstr "שניות" #: qml/timer/TimerForm.qml:132 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "תווית:" #: qml/timer/TimerForm.qml:133 #, kde-format msgid "Timer" msgstr "קוצב זמן" #: qml/timer/TimerForm.qml:138 #, kde-format msgid "Command at timeout:" msgstr "פקודה עם תום הזמן:" #: qml/timer/TimerForm.qml:141 #, kde-format msgid "optional" msgstr "רשות" #: qml/timer/TimerForm.qml:157 #, kde-format msgid "Hide Presets" msgstr "הסתרת ערכות" #: qml/timer/TimerForm.qml:157 #, kde-format msgid "Show Presets" msgstr "הצגת ערכות" #: qml/timer/TimerForm.qml:162 #, kde-format msgid "Toggle Delete" msgstr "החלפת מצב מחיקה" #: qml/timer/TimerFormDialog.qml:26 #, kde-format msgid "Create timer" msgstr "יצירת קוצב זמן" #: qml/timer/TimerFormDialog.qml:59 #, kde-format msgid "Save As Preset" msgstr "שמירה כערכה" #: qml/timer/TimerListDelegate.qml:145 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop timer" msgstr "מתזמן חזרות" #: qml/timer/TimerListDelegate.qml:156 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Pause" msgstr "השהיה" #: qml/timer/TimerListDelegate.qml:156 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Start" msgstr "התחלה" #: qml/timer/TimerListDelegate.qml:166 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Reset" msgstr "איפוס" #: qml/timer/TimerListDelegate.qml:176 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Delete" msgstr "מחיקה" #: qml/timer/TimerListPage.qml:29 #, kde-format msgid "New Timer" msgstr "קוצב זמן חדש" #: qml/timer/TimerListPage.qml:48 #, kde-format msgid "" "The clock daemon was not found. Please start kclockd in order to have timer " "functionality." msgstr "סוכן השעון לא נמצא. נא להפעיל את kclockd כדי שקוצבי הזמן יעבדו." #: qml/timer/TimerListPage.qml:86 #, kde-format msgid "No timers configured" msgstr "לא מוגדרים קוצבי זמן" #: qml/timer/TimerListPage.qml:91 #, kde-format msgid "Add timer" msgstr "הוספת קוצב זמן" #: qml/timer/TimerPage.qml:24 #, kde-format msgid "New timer" msgstr "קוצב זמן חדש" #: qml/timer/TimerPage.qml:58 qml/timer/TimerPage.qml:106 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "מחיקה" #: qml/timer/TimerPage.qml:67 qml/timer/TimerPage.qml:115 #, kde-format msgid "Loop Timer" msgstr "קוצב זמן שחוזר על עצמו" #: qml/timer/TimerRingingPopup.qml:27 #, kde-format msgid "Timer has finished" msgstr "קוצב הזמן הסתיים" #: qml/timer/TimerRingingPopup.qml:46 #, kde-format msgid "%1 has completed." msgstr "%1 הושלם." #: qml/timer/TimerRingingPopup.qml:46 #, kde-format msgid "The timer has completed." msgstr "קוצב הזמן הסתיים." #: savedlocationsmodel.cpp:109 #, kde-format msgid "%1 hour and 30 minutes ahead" msgstr "הקדמה של שעה %1 ו־30 דקות" #: savedlocationsmodel.cpp:109 #, kde-format msgid "%1 hours and 30 minutes ahead" msgstr "הקדמה של %1 שעות ו־30 דקות" #: savedlocationsmodel.cpp:111 #, kde-format msgid "%1 hour ahead" msgstr "הקדמה של שעה %1" #: savedlocationsmodel.cpp:111 #, kde-format msgid "%1 hours ahead" msgstr "הקדמה של %1 שעות" #: savedlocationsmodel.cpp:116 #, kde-format msgid "%1 hour and 30 minutes behind" msgstr "עיכוב של שעה %1 ו־30 דקות" #: savedlocationsmodel.cpp:116 #, kde-format msgid "%1 hours and 30 minutes behind" msgstr "עיכוב של %1 שעות ו־30 דקות" #: savedlocationsmodel.cpp:118 #, kde-format msgid "%1 hour behind" msgstr "עיכוב של שעה %1" #: savedlocationsmodel.cpp:118 #, kde-format msgid "%1 hours behind" msgstr "עיכוב של %1 שעות" #: savedlocationsmodel.cpp:121 #, kde-format msgid "Local time" msgstr "השעה המקומית" #: utilmodel.cpp:74 #, kde-format msgid "%1 day" msgid_plural "%1 days" msgstr[0] "יום" msgstr[1] "יומיים" msgstr[2] "%1 יום" msgstr[3] "%1 ימים" #: utilmodel.cpp:78 #, kde-format msgid ", " msgstr ", " #: utilmodel.cpp:80 utilmodel.cpp:86 #, kde-format msgid " and " msgstr " וגם " #: utilmodel.cpp:82 #, kde-format msgid "%1 hour" msgid_plural "%1 hours" msgstr[0] "שעה" msgstr[1] "שעתיים" msgstr[2] "%1 שעות" msgstr[3] "%1 שעות" #: utilmodel.cpp:88 #, kde-format msgid "%1 minute" msgid_plural "%1 minutes" msgstr[0] "דקה" msgstr[1] "שתי דקות" msgstr[2] "%1 דקות" msgstr[3] "%1 דקות" #: utilmodel.cpp:92 #, kde-format msgid "Alarm will ring in under a minute" msgstr "ההתראה תצלצל תוך פחות מדקה" #: utilmodel.cpp:94 #, kde-format msgid "Alarm will ring in %1" msgstr "ההתראה תצלצל תוך %1" #~ msgid "Create New Timer" #~ msgstr "יצירת קוצב זמן חדש"