# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kclock package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Zayed Al-Saidi msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kclock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-30 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-09 10:48+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "زايد السعيدي" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com" #: main.cpp:44 #, kde-format msgid "Select opened page" msgstr "" #: main.cpp:67 #, kde-format msgid "Set alarms and timers, use a stopwatch, and manage world clocks" msgstr "" "اضبط المنبهات والمؤقتات، واستخدم ساعة الإيقاف، وقم بإدارة الساعات العالمية" #: main.cpp:69 #, kde-format msgid "© 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2020-2024 مجتمع كِيدِي" #: main.cpp:71 #, kde-format msgid "Devin Lin" msgstr "Devin Lin" #: main.cpp:72 #, kde-format msgid "Han Young" msgstr "Han Young" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:86 #, kde-format msgid "Days to repeat:" msgstr "" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:88 #, kde-format msgid "Select Days to Repeat" msgstr "" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:111 #, kde-format msgid "Alarm Name (optional):" msgstr "" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:112 #, kde-format msgid "Wake Up" msgstr "استيقظ" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:121 #, kde-format msgid "Ring Duration:" msgstr "مدّة الرنين:" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:124 qml/alarm/AlarmForm.qml:135 #, kde-format msgid "None" msgstr "لا شيء" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:126 qml/alarm/AlarmForm.qml:136 #: qml/alarm/AlarmForm.qml:169 qml/alarm/AlarmForm.qml:173 #: qml/timer/TimerComponent.qml:162 #, kde-format msgid "1 minute" msgstr "دقيقة واحدة" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:128 qml/alarm/AlarmForm.qml:169 #, kde-format msgid "%1 minutes" msgstr "%1 دقائق" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:131 #, kde-format msgid "Select Ring Duration" msgstr "" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:137 qml/alarm/AlarmForm.qml:174 #, kde-format msgid "2 minutes" msgstr "دقيقتان" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:138 qml/alarm/AlarmForm.qml:175 #, kde-format msgid "5 minutes" msgstr "5 دقائق" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:139 qml/alarm/AlarmForm.qml:176 #, kde-format msgid "10 minutes" msgstr "10 دقائق" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:140 qml/alarm/AlarmForm.qml:177 #, kde-format msgid "15 minutes" msgstr "15 دقيقة" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:141 qml/alarm/AlarmForm.qml:178 #, kde-format msgid "30 minutes" msgstr "30 دقيقة" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:142 qml/alarm/AlarmForm.qml:179 #, kde-format msgid "1 hour" msgstr "1 ساعة" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:167 #, kde-format msgid "Snooze Length:" msgstr "طول الغفوة:" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:168 #, kde-format msgid "Select Snooze Length" msgstr "" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:204 #, kde-format msgid "Ring Sound:" msgstr "" #: qml/alarm/AlarmForm.qml:210 #, kde-format msgid "Default Sound" msgstr "" #: qml/alarm/AlarmFormPage.qml:26 qml/alarm/AlarmRingingPopup.qml:45 #, kde-format msgid "Alarm" msgstr "المنبه" #: qml/alarm/AlarmFormPage.qml:26 #, kde-format msgctxt "Edit alarm page title" msgid "Editing %1" msgstr "يحرّر %1" #: qml/alarm/AlarmFormPage.qml:27 qml/alarm/AlarmListPage.qml:31 #, kde-format msgid "New Alarm" msgstr "منبّه جديد" #: qml/alarm/AlarmFormPage.qml:39 qml/alarm/AlarmFormPage.qml:62 #: qml/timer/TimerFormDialog.qml:71 #, kde-format msgid "Done" msgstr "تمّ" #: qml/alarm/AlarmFormPage.qml:68 qml/timer/TimerFormDialog.qml:66 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" #: qml/alarm/AlarmListDelegate.qml:106 #, kde-format msgid "Snoozed %1 minute" msgid_plural "Snoozed %1 minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" #: qml/alarm/AlarmListDelegate.qml:126 qml/time/TimePageDelegate.qml:60 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Delete" msgstr "احذف" #: qml/alarm/AlarmListPage.qml:25 qml/components/BottomToolbar.qml:118 #: qml/components/Sidebar.qml:112 #, kde-format msgid "Alarms" msgstr "المنبّهات" #: qml/alarm/AlarmListPage.qml:37 qml/time/TimePage.qml:37 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "حرّر" #: qml/alarm/AlarmListPage.qml:46 qml/components/Sidebar.qml:138 #: qml/settings/SettingsPage.qml:22 qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:39 #: qml/time/TimePage.qml:60 qml/timer/TimerListPage.qml:37 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "إعدادات" #: qml/alarm/AlarmListPage.qml:57 #, kde-format msgid "" "The clock daemon was not found. Please start kclockd in order to have alarm " "functionality." msgstr "" #: qml/alarm/AlarmListPage.qml:78 #, kde-format msgid "No alarms configured" msgstr "" #: qml/alarm/AlarmListPage.qml:83 #, kde-format msgid "Add alarm" msgstr "أضف منبه" #: qml/alarm/AlarmListPage.qml:116 #, kde-format msgid "alarm" msgstr "منبه" #: qml/alarm/AlarmListPage.qml:116 #, kde-format msgid "Deleted %1" msgstr "حُذف %1" #: qml/alarm/AlarmRingingPopup.qml:28 #, kde-format msgid "Alarm is ringing" msgstr "" #: qml/alarm/AlarmRingingPopup.qml:55 #, kde-format msgid "Snooze" msgstr "غفوة" #: qml/alarm/AlarmRingingPopup.qml:59 qml/timer/TimerRingingPopup.qml:56 #, kde-format msgid "Dismiss" msgstr "تجاهل" #: qml/alarm/SoundPickerPage.qml:25 #, kde-format msgid "Select Alarm Sound" msgstr "" #: qml/alarm/SoundPickerPage.qml:64 #, kde-format msgid "Select from files…" msgstr "" #: qml/alarm/SoundPickerPage.qml:75 #, kde-format msgid "Default" msgstr "المبدئيّ" #: qml/alarm/SoundPickerPage.qml:155 #, kde-format msgid "Choose an audio" msgstr "" #: qml/alarm/SoundPickerPage.qml:163 #, kde-format msgid "Audio files (*.wav *.mp3 *.ogg *.aac *.flac *.webm *.mka *.opus)" msgstr "" #: qml/alarm/SoundPickerPage.qml:163 #, kde-format msgid "All files (*)" msgstr "كلّ الملفّات (*)" #: qml/components/BottomToolbar.qml:88 qml/components/Sidebar.qml:58 #: qml/time/TimePage.qml:25 #, kde-format msgid "Time" msgstr "الوقت" #: qml/components/BottomToolbar.qml:98 qml/components/Sidebar.qml:76 #: qml/timer/TimerListPage.qml:22 #, kde-format msgid "Timers" msgstr "المؤقّتات" #: qml/components/BottomToolbar.qml:108 qml/components/Sidebar.qml:94 #: qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:24 #, kde-format msgid "Stopwatch" msgstr "مؤقت" #: qml/components/formatUtil.js:11 #, kde-format msgid "Only once" msgstr "مرة واحدة" #: qml/components/formatUtil.js:16 #, kde-format msgid "Everyday" msgstr "كل يوم" #: qml/components/formatUtil.js:19 #, kde-format msgid "Weekdays" msgstr "أيام العمل" #: qml/components/formatUtil.js:22 #, kde-format msgid "Mon, " msgstr "الإثنين، " #: qml/components/formatUtil.js:23 #, kde-format msgid "Tue, " msgstr "الثلاثاء، " #: qml/components/formatUtil.js:24 #, kde-format msgid "Wed, " msgstr "الأربعاء، " #: qml/components/formatUtil.js:25 #, kde-format msgid "Thu, " msgstr "الخميس، " #: qml/components/formatUtil.js:26 #, kde-format msgid "Fri, " msgstr "الجمعة، " #: qml/components/formatUtil.js:27 #, kde-format msgid "Sat, " msgstr "السبت، " #: qml/components/formatUtil.js:28 #, kde-format msgid "Sun, " msgstr "الأحد، " #: qml/components/TimePicker.qml:93 #, kde-format msgid "AM" msgstr "ق‌ظ" #: qml/components/TimePicker.qml:93 #, kde-format msgid "PM" msgstr "ب‌ظ" #: qml/main.qml:23 #, kde-format msgid "Clock" msgstr "الساعة" #: qml/settings/SettingsPage.qml:34 #, kde-format msgid "Time Format" msgstr "تنسيق الوقت" #: qml/settings/SettingsPage.qml:38 #, kde-format msgid "Use System Default" msgstr "استخدام افتراضيات النظام" #: qml/settings/SettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "12 Hour Time" msgstr "وقت 12 ساعة" #: qml/settings/SettingsPage.qml:40 #, kde-format msgid "24 Hour Time" msgstr "وقت 24 ساعة" #: qml/settings/SettingsPage.qml:62 #, kde-format msgid "About Clock" msgstr "عن الساعة" #: qml/settings/SettingsPage.qml:70 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "عن كِيدِي" #: qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:138 qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:168 #: qml/timer/TimerPage.qml:52 qml/timer/TimerPage.qml:100 #, kde-format msgid "Reset" msgstr "صفّر" #: qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:140 qml/timer/TimerPage.qml:45 #: qml/timer/TimerPage.qml:94 #, kde-format msgid "Pause" msgstr "ألبث" #: qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:142 #, kde-format msgid "Resume" msgstr "استكمل" #: qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:144 qml/timer/TimerPage.qml:45 #: qml/timer/TimerPage.qml:94 #, kde-format msgid "Start" msgstr "ابدأ" #: qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:168 qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:196 #, kde-format msgid "Lap" msgstr "اقفز" #: qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:204 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Time" msgid "Lap Time" msgstr "الوقت" #: qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:211 #, kde-format msgid "Total" msgstr "" #: qml/stopwatch/StopwatchPage.qml:294 #, kde-format msgid "#%1" msgstr "#%1" #: qml/time/AddLocationListView.qml:49 #, kde-format msgid "No locations found" msgstr "لم يعثر على موقع" #: qml/time/AddLocationPage.qml:17 qml/time/AddLocationWrapper.qml:33 #, kde-format msgid "Add Location" msgstr "أضف موقعًا" #: qml/time/TimePage.qml:50 #, kde-format msgid "Add" msgstr "أضف" #: qml/timer/PresetDurationButton.qml:23 qml/timer/TimerForm.qml:39 #, kde-format msgid "1 m" msgstr "1 د" #: qml/timer/TimerForm.qml:47 #, kde-format msgid "5 m" msgstr "5 د" #: qml/timer/TimerForm.qml:55 #, kde-format msgid "10 m" msgstr "10 د" #: qml/timer/TimerForm.qml:67 #, kde-format msgid "15 m" msgstr "15 د" #: qml/timer/TimerForm.qml:75 #, kde-format msgid "30 m" msgstr "30 د" #: qml/timer/TimerForm.qml:83 #, kde-format msgid "1 h" msgstr "1 س" #: qml/timer/TimerForm.qml:95 #, kde-format msgid "Duration:" msgstr "المدّة:" #: qml/timer/TimerForm.qml:104 #, kde-format msgid "hours" msgstr "ساعة" #: qml/timer/TimerForm.qml:115 #, kde-format msgid "minutes" msgstr "دقيقة" #: qml/timer/TimerForm.qml:126 #, kde-format msgid "seconds" msgstr "ثانية" #: qml/timer/TimerForm.qml:132 #, kde-format msgid "Label:" msgstr "الوصف:" #: qml/timer/TimerForm.qml:133 #, kde-format msgid "Timer" msgstr "المؤقّت" #: qml/timer/TimerForm.qml:138 #, kde-format msgid "Command at timeout:" msgstr "" #: qml/timer/TimerForm.qml:141 #, kde-format msgid "optional" msgstr "اختياري" #: qml/timer/TimerForm.qml:157 #, kde-format msgid "Hide Presets" msgstr "" #: qml/timer/TimerForm.qml:157 #, kde-format msgid "Show Presets" msgstr "" #: qml/timer/TimerForm.qml:162 #, kde-format msgid "Toggle Delete" msgstr "" #: qml/timer/TimerFormDialog.qml:26 #, kde-format msgid "Create timer" msgstr "أنشئ مؤقت" #: qml/timer/TimerFormDialog.qml:59 #, kde-format msgid "Save As Preset" msgstr "" #: qml/timer/TimerListDelegate.qml:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Local time" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Loop timer" msgstr "التوقيت المحلي" #: qml/timer/TimerListDelegate.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Pause" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Pause" msgstr "ألبث" #: qml/timer/TimerListDelegate.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Start" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Start" msgstr "ابدأ" #: qml/timer/TimerListDelegate.qml:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reset" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Reset" msgstr "صفّر" #: qml/timer/TimerListDelegate.qml:176 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Delete" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Delete" msgstr "احذف" #: qml/timer/TimerListPage.qml:29 #, kde-format msgid "New Timer" msgstr "مؤقت جديد" #: qml/timer/TimerListPage.qml:48 #, kde-format msgid "" "The clock daemon was not found. Please start kclockd in order to have timer " "functionality." msgstr "" #: qml/timer/TimerListPage.qml:86 #, kde-format msgid "No timers configured" msgstr "" #: qml/timer/TimerListPage.qml:91 #, kde-format msgid "Add timer" msgstr "إضافة مؤقت" #: qml/timer/TimerPage.qml:24 #, kde-format msgid "New timer" msgstr "مؤقت جديد" #: qml/timer/TimerPage.qml:58 qml/timer/TimerPage.qml:106 #, kde-format msgid "Delete" msgstr "احذف" #: qml/timer/TimerPage.qml:67 qml/timer/TimerPage.qml:115 #, kde-format msgid "Loop Timer" msgstr "" #: qml/timer/TimerRingingPopup.qml:27 #, kde-format msgid "Timer has finished" msgstr "انتهى المؤقّت" #: qml/timer/TimerRingingPopup.qml:46 #, kde-format msgid "%1 has completed." msgstr "" #: qml/timer/TimerRingingPopup.qml:46 #, kde-format msgid "The timer has completed." msgstr "اكتمل المؤقت." #: savedlocationsmodel.cpp:109 #, kde-format msgid "%1 hour and 30 minutes ahead" msgstr "" #: savedlocationsmodel.cpp:109 #, kde-format msgid "%1 hours and 30 minutes ahead" msgstr "" #: savedlocationsmodel.cpp:111 #, kde-format msgid "%1 hour ahead" msgstr "" #: savedlocationsmodel.cpp:111 #, kde-format msgid "%1 hours ahead" msgstr "" #: savedlocationsmodel.cpp:116 #, kde-format msgid "%1 hour and 30 minutes behind" msgstr "" #: savedlocationsmodel.cpp:116 #, kde-format msgid "%1 hours and 30 minutes behind" msgstr "" #: savedlocationsmodel.cpp:118 #, kde-format msgid "%1 hour behind" msgstr "" #: savedlocationsmodel.cpp:118 #, kde-format msgid "%1 hours behind" msgstr "" #: savedlocationsmodel.cpp:121 #, kde-format msgid "Local time" msgstr "التوقيت المحلي" #: utilmodel.cpp:74 #, kde-format msgid "%1 day" msgid_plural "%1 days" msgstr[0] "%1 يوم" msgstr[1] "يوم واحد" msgstr[2] "يومان" msgstr[3] "%1 أيام" msgstr[4] "%1 يومًا" msgstr[5] "%1 يوم" #: utilmodel.cpp:78 #, kde-format msgid ", " msgstr "، " #: utilmodel.cpp:80 utilmodel.cpp:86 #, kde-format msgid " and " msgstr " و " #: utilmodel.cpp:82 #, kde-format msgid "%1 hour" msgid_plural "%1 hours" msgstr[0] "%1 ساعة" msgstr[1] "ساعة" msgstr[2] "ساعتان" msgstr[3] "%1 ساعات" msgstr[4] "%1 ساعة" msgstr[5] "%1 ساعة" #: utilmodel.cpp:88 #, kde-format msgid "%1 minute" msgid_plural "%1 minutes" msgstr[0] "دقيقة" msgstr[1] "دقيقة" msgstr[2] "دقيقتان" msgstr[3] "%1 دقائق" msgstr[4] "%1 دقيقة" msgstr[5] "%1 دقيقة" #: utilmodel.cpp:92 #, kde-format msgid "Alarm will ring in under a minute" msgstr "" #: utilmodel.cpp:94 #, kde-format msgid "Alarm will ring in %1" msgstr "" #~ msgid "View" #~ msgstr "العرض" #~ msgctxt "@info" #~ msgid "Alarm: %1 %2" #~ msgstr "المنبه: %1 ‏%2" #~ msgid "Don't use PowerDevil for alarms if it is available" #~ msgstr "لا تستعمل عفريت الطاقة للمنبه إذا كان متوفرا" #~ msgid "" #~ "Allow the clock process to be in the background and launched on startup." #~ msgstr "اسمح لعملية الساعة أن تكون في الخلفية وأن تبدأ عند التشغيل"