# Translation of kdelibs4 into Japanese. # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Tarot Osuji # This file is distributed under the same license as the kdelibs package. # Taiki Komoda , 2002, 2004, 2006, 2010. # Noboru Sinohara , 2004. # Toyohiro Asukai , 2004. # Kurose Shushi , 2004. # AWASHIRO Ikuya , 2004. # Shinichi Tsunoda , 2005. # Yukiko Bando , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Fumiaki Okushi , 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdelibs4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-10 23:05+0900\n" "Last-Translator: Tarot Osuji \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: qtrich\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:84 #, qt-format msgctxt "KAuth::DBusHelperProxy|" msgid "DBus Backend error: service start %1 failed: %2" msgstr "D-Bus バックエンドエラー: サービス開始 %1 が失敗しました: %2" #: backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:99 #, qt-format msgctxt "KAuth::DBusHelperProxy|" msgid "" "DBus Backend error: connection to helper failed. %1\n" "(application: %2 helper: %3)" msgstr "" "D-Bus バックエンドエラー: ヘルパーへの接続が失敗しました。%1\n" "(アプリケーション: %2 ヘルパー: %3)" #: backends/dbus/DBusHelperProxy.cpp:134 #, qt-format msgctxt "KAuth::DBusHelperProxy|" msgid "" "DBus Backend error: could not contact the helper. Connection error: %1. " "Message error: %2" msgstr "" "D-Bus バックエンドエラー: ヘルパーと交信できませんでした。接続エラー: %1. " "メッセージエラー: %2" #: executejob.cpp:84 msgctxt "KAuth::ExecuteJob|" msgid "Tried to start an invalid action" msgstr "無効なアクションを開始しようとしました" #: executejob.cpp:102 msgctxt "KAuth::ExecuteJob|" msgid "Unknown execution mode chosen" msgstr "不明な実行モードが指定されました" #: executejob.cpp:147 msgctxt "KAuth::ExecuteJob|" msgid "Unknown status for the authentication procedure" msgstr "認証プロシージャの不明なステータスです" #: executejob.cpp:159 msgctxt "KAuth::ExecuteJob|" msgid "" "The current backend only allows helper authorization, but this action does " "not have a helper." msgstr "" "現在のバックエンドはヘルパー認証のみ許可しますが、このアクションにはヘルパー" "がありません。" #: executejob.cpp:167 executejob.cpp:191 msgctxt "KAuth::ExecuteJob|" msgid "The backend does not specify how to authorize" msgstr "​バックエンドは認証方法を指定していません"