# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Marek Laane , 2012, 2014, 2016, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-05 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-30 13:43+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Marek Laane" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "bald@smail.ee" #: service/Activities.cpp:86 #, kde-format msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" #: service/plugins/globalshortcuts/GlobalShortcutsPlugin.cpp:29 #, kde-format msgid "Activity Manager" msgstr "Tegevuste haldur" #: service/plugins/globalshortcuts/GlobalShortcutsPlugin.cpp:70 #: service/plugins/globalshortcuts/GlobalShortcutsPlugin.cpp:106 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Switch to activity \"%1\"" msgstr "Lülitu tegevusele \"%1\"" #: service/plugins/krunner/ActivityRunner.cpp:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Activities..." msgctxt "KRunner keyword" msgid "activity" msgstr "Tegevused ..." #: service/plugins/krunner/ActivityRunner.cpp:67 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action" #| msgid "Switch to activity \"%1\"" msgid "Switch to \"%1\"" msgstr "Lülitu tegevusele \"%1\"" #, fuzzy #~| msgid "Activities..." #~ msgctxt "Header title for activity data model" #~ msgid "Activity" #~ msgstr "Tegevused ..." #, fuzzy #~| msgid "Activities..." #~ msgid "Activities" #~ msgstr "Tegevused ..." #, fuzzy #~| msgid "Activity manager is not running properly." #~ msgid "The Activity Manager is not running" #~ msgstr "Tegevuste haldur ei tööta korralikult." #~ msgid "Link to the current activity" #~ msgstr "Lingi aktiivse tegevusega" #~ msgid "Unlink from the current activity" #~ msgstr "Eemalda link aktiivse tegevusega" #~ msgid "Link to:" #~ msgstr "Linkimine:" #~ msgid "Unlink from:" #~ msgstr "Lingi eemaldamine:" #, fuzzy #~| msgid "Link to the current activity" #~ msgid "Current activity" #~ msgstr "Lingi aktiivse tegevusega" #, fuzzy #~| msgid "Link to the current activity" #~ msgid "Delete activity" #~ msgstr "Lingi aktiivse tegevusega" #, fuzzy #~| msgid "Link to the current activity" #~ msgid "Create a new activity" #~ msgstr "Lingi aktiivse tegevusega" #, fuzzy #~| msgid "Activities..." #~ msgid "Activity settings" #~ msgstr "Tegevused ..." #, fuzzy #~| msgid "Activities..." #~ msgid "Activity information" #~ msgstr "Tegevused ..." #~ msgid "Privacy" #~ msgstr "Privaatsus" #~ msgctxt "unlimited number of months" #~ msgid "forever" #~ msgstr "igavesti" #~ msgid "Forget the last hour" #~ msgstr "Unusta viimane tund" #~ msgid "Forget the last two hours" #~ msgstr "Unusta viimased kaks tundi" #~ msgid "Forget a day" #~ msgstr "Unusta päev" #~ msgid "Forget everything" #~ msgstr "Unusta kõik" #~ msgctxt "for in 'keep history for 5 months'" #~ msgid "for " #~ msgstr "kuni " #, fuzzy #~| msgid "Link to the current activity" #~ msgid "Create activity..." #~ msgstr "Lingi aktiivse tegevusega" #, fuzzy #~| msgid "Activities..." #~ msgid "Activity switching" #~ msgstr "Tegevused ..." #~ msgid "Remember opened documents:" #~ msgstr "Avatud dokumendid jäetakse meelde:" #, fuzzy #~| msgid "For all applications" #~ msgid "For a&ll applications" #~ msgstr "Kõigis rakendustes" #, fuzzy #~| msgid "Do not remember" #~ msgid "&Do not remember" #~ msgstr "Ei jäeta meelde" #, fuzzy #~| msgid "Only for specific applications" #~ msgid "O&nly for specific applications" #~ msgstr "Ainult määratud rakendustes" #~ msgid "Keep history" #~ msgstr "Ajalugu säilitatakse" #~ msgid "Clear recent history" #~ msgstr "Puhasta viimase aja ajalugu" #~ msgid "Blacklist all applications not on this list" #~ msgstr "Kõik loendis puuduvad rakendused pannakse musta nimekirja" #~ msgid "Available Features" #~ msgstr "Saadaolevad võimalused" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Pluginad" #~ msgid "Enable activities management" #~ msgstr "Tegevuste haldamise lubamine" #~ msgid "Activity manager is not running properly." #~ msgstr "Tegevuste haldur ei tööta korralikult." #~ msgid "Activities..." #~ msgstr "Tegevused ..." #~ msgid "(c) 2012 Ivan Cukic" #~ msgstr "(c) 2012: Ivan Cukic"