# Copyright (C) 2023 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the elisa package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Kishore G msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elisa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-23 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:38+0200\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "கோ. கிஷோர்" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "Kde-l10n-ta@kde.org" #: databaseinterface.cpp:7139 databaseinterface.cpp:8162 #: databaseinterface.cpp:8246 #, kde-format msgctxt "@item:intable" msgid "Various Artists" msgstr "பல பாடகர்கள்" #: databaseinterface.cpp:7207 #, kde-format msgctxt "@item:intable" msgid "Radio Stations" msgstr "வானொலி நிலையங்கள்" #: elisaapplication.cpp:175 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Toggle Playlist" msgstr "பாடல்வரிசையை நிலைமாற்று" #: elisaapplication.cpp:180 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Seek forward 10 seconds" msgstr "10 நொடிகள் முன்னே செல்" #: elisaapplication.cpp:186 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Scrub backwards 10 seconds" msgstr "10 நொடிகள் பின்னே செல்" #: elisaapplication.cpp:192 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Go to next track" msgstr "அடுத்த பாடலுக்கு செல்" #: elisaapplication.cpp:198 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Go to previous track" msgstr "முந்தைய பாடலுக்கு செல்" #: elisaapplication.cpp:204 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Play/pause" msgstr "இயக்கு/பொறு" #: elisaapplication.cpp:215 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Toggle Party Mode" msgstr "கொண்டாட்ட பயன்முறையை இயக்கு/முடக்கு" #: main.cpp:109 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Elisa" msgstr "எலைசா" #: main.cpp:111 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "A Simple Music Player made with love by the KDE community" msgstr "கே.டீ.யீ. சமூகம் உருவாக்கிய எளிய பாடல் இசைப்பி" #: main.cpp:113 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "(c) 2015-2020, Elisa contributors" msgstr "(c) 2015-2020, எலைசா நிரலாளர்கள்" #: main.cpp:115 models/lyricsmodel.cpp:161 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Creator" msgstr "உருவாக்கியவர்" #: main.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "இயற்றியவர்" #: main.cpp:118 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Concept and design work" msgstr "யோசனையும் வடிவமைப்பும்" #: main.cpp:119 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Localization support" msgstr "மொழிப்பெயர்ப்புக்கான ஆதரவு" #: main.cpp:120 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Right to left support in interface" msgstr "வலதிலிருந்து இடதாக எழுதும் மொழிகளுக்கான ஆதரவு" #: main.cpp:121 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Various improvements to the interface" msgstr "இடைமுகப்பை மேம்படுத்தியவர்" #: main.cpp:122 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Support for online radios" msgstr "இணைய வானொலி ஆதரவு" #: models/editabletrackmetadatamodel.cpp:322 #, kde-format msgctxt "@info:status Error message when track URL is invalid" msgid "Invalid URL." msgstr "செல்லுபடியாகாத முகவரி." #: models/editabletrackmetadatamodel.cpp:332 #, kde-format msgctxt "@info:status Error message when track title is empty" msgid "Empty title." msgstr "காலியான தலைப்பு." #: models/lyricsmodel.cpp:158 #, kde-format msgctxt "@label musical artist" msgid "Artist" msgstr "கலைஞர்" #: models/lyricsmodel.cpp:159 #, kde-format msgctxt "@label musical album" msgid "Album" msgstr "ஆல்பம்" #: models/lyricsmodel.cpp:160 #, kde-format msgctxt "@label song title" msgid "Title" msgstr "தலைப்பு" #: models/lyricsmodel.cpp:162 #, kde-format msgctxt "@label song length" msgid "Length" msgstr "நீளம்" #: models/lyricsmodel.cpp:163 #, kde-format msgctxt "@label as in 'Created by: Joe'" msgid "Created by" msgstr "உருவாக்கியவர்" #: models/lyricsmodel.cpp:164 #, kde-format msgctxt "@label as in 'a person who edits'" msgid "Editor" msgstr "தொகுப்பாளர்" #: models/lyricsmodel.cpp:165 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Version" msgstr "பதிப்பு" #: models/lyricsmodel.cpp:188 #, kde-format msgctxt "@label this is a key => value map" msgid "%1: %2\n" msgstr "%1: %2\n" #: models/trackmetadatamodel.cpp:473 models/trackmetadatamodel.cpp:519 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Track title for track metadata view" msgid "Title" msgstr "தலைப்பு" #: models/trackmetadatamodel.cpp:475 models/trackmetadatamodel.cpp:525 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Track artist for track metadata view" msgid "Artist" msgstr "கலைஞர்" #: models/trackmetadatamodel.cpp:477 models/trackmetadatamodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Album name for track metadata view" msgid "Album" msgstr "ஆல்பம்" #: models/trackmetadatamodel.cpp:479 models/trackmetadatamodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Album artist for track metadata view" msgid "Album Artist" msgstr "ஆல்பத்தின் கலைஞர்" #: models/trackmetadatamodel.cpp:481 models/trackmetadatamodel.cpp:534 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Track number for track metadata view" msgid "Track Number" msgstr "பாடல் எண்" #: models/trackmetadatamodel.cpp:483 models/trackmetadatamodel.cpp:537 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Disc number for track metadata view" msgid "Disc Number" msgstr "வட்டு எண்" #: models/trackmetadatamodel.cpp:485 models/trackmetadatamodel.cpp:540 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Rating label for information panel" msgid "Rating" msgstr "மதிப்பீடு" #: models/trackmetadatamodel.cpp:487 models/trackmetadatamodel.cpp:543 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Genre label for track metadata view" msgid "Genre" msgstr "பாடல்வகை" #: models/trackmetadatamodel.cpp:489 models/trackmetadatamodel.cpp:546 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Lyricist label for track metadata view" msgid "Lyricist" msgstr "கவிஞர்" #: models/trackmetadatamodel.cpp:491 models/trackmetadatamodel.cpp:549 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Composer name for track metadata view" msgid "Composer" msgstr "இசையமைப்பாளர்" #: models/trackmetadatamodel.cpp:493 models/trackmetadatamodel.cpp:552 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Comment label for track metadata view" msgid "Comment" msgstr "குறிப்பு" #: models/trackmetadatamodel.cpp:495 models/trackmetadatamodel.cpp:555 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Year label for track metadata view" msgid "Year" msgstr "ஆண்டு" #: models/trackmetadatamodel.cpp:497 models/trackmetadatamodel.cpp:558 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Channels label for track metadata view" msgid "Channels" msgstr "ஒலித்தடங்கள்" #: models/trackmetadatamodel.cpp:499 models/trackmetadatamodel.cpp:561 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Bit rate label for track metadata view" msgid "Bit Rate" msgstr "பிட்டு விகிதம்" #: models/trackmetadatamodel.cpp:501 models/trackmetadatamodel.cpp:564 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Sample Rate label for track metadata view" msgid "Sample Rate" msgstr "பதிவுவிகிதம்" #: models/trackmetadatamodel.cpp:503 models/trackmetadatamodel.cpp:576 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Lyrics label for track metadata view" msgid "Lyrics" msgstr "பாடல்வரிகள்" #: models/trackmetadatamodel.cpp:505 models/trackmetadatamodel.cpp:522 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Duration label for track metadata view" msgid "Duration" msgstr "நீளம்" #: models/trackmetadatamodel.cpp:567 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Last play date label for track metadata view" msgid "Last played" msgstr "கடைசியாக இசைத்த‍து" #: models/trackmetadatamodel.cpp:570 #, kde-format msgctxt "@label:textbox First play date label for track metadata view" msgid "First played" msgstr "முதலில் இசைத்த‍து" #: models/trackmetadatamodel.cpp:573 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Play counter label for track metadata view" msgid "Play count" msgstr "எத்தனைமுறை இசைத்தது" #: models/trackmetadatamodel.cpp:579 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Radio HTTP address for radio metadata view" msgid "Stream Http Address" msgstr "ஒலிபரப்புக்கான HTTP முகவரி" #: models/trackmetadatamodel.cpp:582 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Image address for radio metadata view" msgid "Image Address" msgstr "படத்திற்கான முகவரி" #: models/viewsmodel.cpp:105 viewslistdata.cpp:53 #, kde-format msgctxt "@title:window Title of the view of all albums" msgid "Albums" msgstr "ஆல்பங்கள்" #: models/viewsmodel.cpp:108 viewslistdata.cpp:101 #, kde-format msgctxt "@title:window Title of the view of all genres" msgid "Genres" msgstr "பாடல்வகைகள்" #: models/viewsmodel.cpp:111 viewslistdata.cpp:67 #, kde-format msgctxt "@title:window Title of the view of all artists" msgid "Artists" msgstr "கலைஞர்கள்" #: powermanagementinterface.cpp:179 #, kde-format msgctxt "@info:status explanation for sleep inhibit during play of music" msgid "Playing music" msgstr "பாடல் இசைக்கப்படுகிறது" #: powermanagementinterface.cpp:229 #, kde-format msgctxt "@info:status explanation for sleep inhibit during play of music" msgid "Playing music" msgstr "பாடல் இசைக்கப்படுகிறது" #: qml/AbstractBrowserDelegate.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Play now, replacing current playlist" msgstr "தற்போதைய பாடல்வரிசைக்கு பதிலாக இதை இசை" #: qml/AbstractBrowserDelegate.qml:47 qml/TrackBrowserDelegate.qml:80 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Play next" msgstr "அடுத்தது இசை" #: qml/AbstractBrowserDelegate.qml:52 qml/TrackBrowserDelegate.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add to playlist" msgstr "பாடல்வரிசையில் செர்" #: qml/AbstractBrowserDelegate.qml:61 qml/mobile/MobilePlayListDelegate.qml:166 #: qml/PlayListEntry.qml:86 qml/TrackBrowserDelegate.qml:63 #, kde-format msgctxt "@action:button Show the file for this song in the file manager" msgid "Show in folder" msgstr "அடைவில் காட்டு" #: qml/AbstractBrowserDelegate.qml:83 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Options" msgstr "விருப்பங்கள்" #: qml/AbstractDataView.qml:204 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No matches" msgstr "பொருத்தங்கள் இல்லை" #: qml/AbstractDataView.qml:204 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Nothing to display" msgstr "காட்டுவதற்கு எதுவும் இல்லை" #: qml/ApplicationMenu.qml:17 qml/NativeTrayMenu.qml:14 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Application Menu" msgstr "செயலியின் பட்டி" #: qml/ApplicationMenu.qml:27 qml/NativeGlobalMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "முழுத்திரை பயன்முறையிலிருந்து வெளியேறு" #: qml/ApplicationMenu.qml:27 qml/NativeGlobalMenu.qml:62 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "முழுத்திரை பயன்முறையில் நுழை" #: qml/ApplicationMenu.qml:35 qml/NativeTrayMenu.qml:25 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Scan for New Music" msgstr "புதிய பாடல்களுள்ளனவா என தேடு" #: qml/ApplicationMenu.qml:44 qml/NativeGlobalMenu.qml:33 #: qml/NativeTrayMenu.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Reset Database and Re-Scan Everything" msgstr "தரவுதளத்தை நீக்கி மீண்டும் பாடல்களை கண்டறி" #: qml/ApplicationMenu.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu this has child menu items" msgid "Color Scheme" msgstr "நிறத் திட்டம்" #: qml/ConfigurationDialog.qml:21 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Configure" msgstr "அமை" #: qml/ContextView.qml:39 #, kde-format msgctxt "" "@title:window Title of the context view related to the currently playing " "track" msgid "Now Playing" msgstr "இப்போது இசைக்கப்படுவது" #: qml/ContextView.qml:71 qml/NavigationActionBar.qml:240 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open sidebar" msgstr "ஓரப்பட்டையைத் திற" #: qml/ContextView.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:radio One of the 'now playing' views" msgid "Metadata" msgstr "மேனிலைத் தரவு" #: qml/ContextView.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:radio One of the 'now playing' views" msgid "Lyrics" msgstr "பாடல்வரிகள்" #: qml/ContextView.qml:124 qml/MediaPlayerControl.qml:309 #: qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:393 qml/NavigationActionBar.qml:171 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Playlist" msgstr "பாடல்வரிசையைக் காட்டு" #: qml/ContextView.qml:405 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No lyrics found" msgstr "பாடல்வரிகளை கண்டறிய முடியவில்லை" #: qml/ContextView.qml:421 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Nothing playing" msgstr "எதுவும் இசைக்கப்படவில்லை" #: qml/ContextView.qml:455 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show In Folder" msgstr "அடைவில் காட்டு" #: qml/DurationSlider.qml:67 #, kde-format msgctxt "" "@info:placeholder This is used to preserve a fixed width for the duration " "text." msgid "00:00:00" msgstr "00:00:00" #: qml/DurationSlider.qml:105 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Duration" msgstr "நீளம்" #: qml/ElisaMainWindow.qml:28 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Loading failed" msgstr "ஏற்றுவது தோல்வியடைந்த‍து" #: qml/ElisaMainWindow.qml:28 qml/ElisaMainWindow.qml:292 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Retry" msgstr "மீண்டும் முயற்சி" #: qml/ElisaMainWindow.qml:32 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Playlist cleared" msgstr "பாடல்வரிசை காலியாக்கப்பட்டுள்ளது" #: qml/ElisaMainWindow.qml:32 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Undo" msgstr "செயல்நீக்கு" #: qml/ElisaMainWindow.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show playlist drawer" msgstr "பாடல்வரிசை ஓரப்பட்டையை காட்டு" #: qml/ElisaMainWindow.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide playlist drawer" msgstr "பாடல்வரிசை ஓரப்பட்டையை மறை" #: qml/ElisaMainWindow.qml:136 qml/ElisaMainWindow.qml:620 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "" "Could not load some files. Elisa can only open audio and playlist files." msgstr "" "சில கோப்புகளை ஏற்ற முடியவில்லை. ஒலி மற்றும் பாடல்வரிசை கோப்புகளை மட்டும்தான் எலைசாவால் " "திறக்க முடியும்." #: qml/ElisaMainWindow.qml:197 qml/mobile/MobileSidebar.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Elisa" msgstr "எலைசா" #: qml/ElisaMainWindow.qml:197 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "%1 — Elisa" msgstr "%1 — எலைசா" #: qml/ElisaMainWindow.qml:274 #, kde-format msgctxt "" "@option file type (mime type) for m3u, m3u8 playlist file formats; do not " "translate *.m3u*" msgid "m3u8, m3u Playlist File (*.m3u*)" msgstr "m3u8, m3u பாடல்வரிசை கோப்பு (*.m3u*)" #: qml/ElisaMainWindow.qml:274 #, kde-format msgctxt "" "@option file type (mime type) for pls playlist file formats; do not " "translate *.pls" msgid "pls Playlist File (*.pls)" msgstr "pls பாடல்வரிசை கோப்பு (*.pls)" #: qml/ElisaMainWindow.qml:281 #, kde-format msgctxt "" "@option file type (mime type) for m3u, m3u8 and pls playlist file formats; " "do not translate *.m3u8 *.m3u *.pls" msgid "m3u8, m3u, pls Playlist File (*.m3u8 *.m3u *.pls)" msgstr "m3u8, m3u, pls பாடல்வரிசை கோப்பு (*.m3u8 *.m3u *.pls)" #: qml/ElisaMainWindow.qml:292 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Saving failed" msgstr "சேமிப்பது தோல்வியடைந்தது" #: qml/HeaderBar.qml:177 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Exit Full Screen" msgstr "முழுத்திரை பயன்முறையில் நுழை" #: qml/MediaPlayerControl.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip" msgid "Exit party mode" msgstr "கொண்டாட்ட பயன்முறையிலிருந்து வெளியேறு" #: qml/MediaPlayerControl.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip" msgid "Enter party mode" msgstr "கொண்டாட்ட பயன்முறையை இயக்கு" #: qml/MediaPlayerControl.qml:107 #, kde-format msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip" msgid "Skip backward" msgstr "முந்தைய பாடலுக்கு செல்" #: qml/MediaPlayerControl.qml:116 #, kde-format msgctxt "" "@action:button displayed as @info:tooltip Pause any media that is playing" msgid "Pause" msgstr "பொறு" #: qml/MediaPlayerControl.qml:117 #, kde-format msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip Start playing media" msgid "Play" msgstr "இயக்கு" #: qml/MediaPlayerControl.qml:125 #, kde-format msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip skip forward in playlists" msgid "Skip forward" msgstr "அடுத்த பாடலுக்கு செல்" #: qml/MediaPlayerControl.qml:151 #, kde-format msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip" msgid "Unmute" msgstr "ஒலிமுடக்கத்தை நீக்கு" #: qml/MediaPlayerControl.qml:152 #, kde-format msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip" msgid "Mute" msgstr "ஒலியை அடக்கு" #: qml/MediaPlayerControl.qml:174 qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:211 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Current: No shuffle" msgstr "தற்போது: கலக்க வேண்டாம்" #: qml/MediaPlayerControl.qml:175 qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:212 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Current: Shuffle tracks" msgstr "தற்போது: பாடல்களை கலக்கு" #: qml/MediaPlayerControl.qml:176 qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:213 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Current: Shuffle albums" msgstr "தற்போது: ஆல்பங்களை கலக்கு" #: qml/MediaPlayerControl.qml:204 qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:242 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Track" msgstr "பாடல்" #: qml/MediaPlayerControl.qml:208 qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:246 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Album" msgstr "ஆல்பம்" #: qml/MediaPlayerControl.qml:212 qml/MediaPlayerControl.qml:270 #: qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:250 qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:303 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "None" msgstr "ஏதுமில்லை" #: qml/MediaPlayerControl.qml:233 qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:264 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Current: Don't repeat tracks" msgstr "தற்போது: பாடல்களை திரும்ப இசைக்காதே" #: qml/MediaPlayerControl.qml:234 qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:265 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Current: Repeat current track" msgstr "தற்போது: தற்போதைய பாடலை திரும்ப இசை" #: qml/MediaPlayerControl.qml:235 qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:266 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Current: Repeat all tracks in playlist" msgstr "தற்போது: பாடல்வரிசையை திரும்ப இசை" #: qml/MediaPlayerControl.qml:262 qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:295 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Playlist" msgstr "பாடல்வரிசை" #: qml/MediaPlayerControl.qml:266 qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "One" msgstr "ஒன்றுமட்டும்" #: qml/MediaPlayerControl.qml:326 #, kde-format msgctxt "@action:button displayed as @info:tooltip" msgid "Application menu" msgstr "செயலியின் பட்டி" #: qml/MediaPlayListView.qml:27 #, kde-format msgctxt "" "@title:window Title of the view of the playlist; keep this string as short " "as possible because horizontal space is quite scarce" msgid "Playlist" msgstr "பாடல்வரிசை" #: qml/MediaPlayListView.qml:69 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Current" msgstr "தற்போதையதை காட்டு" #: qml/MediaPlayListView.qml:80 #, kde-format msgctxt "@action:button Remove all tracks from play list" msgid "Clear All" msgstr "அனைத்தையும் நீக்கு" #: qml/MediaPlayListView.qml:90 #, kde-format msgctxt "@action:button Save a playlist file" msgid "Save…" msgstr "சேமி…" #: qml/MediaPlayListView.qml:100 #, kde-format msgctxt "@action:button Load a playlist file" msgid "Load…" msgstr "ஏற்று…" #: qml/MediaPlayListView.qml:125 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Failed to load some tracks. Make sure that they have not been removed or " "renamed." msgstr "" "சில பாடல்களை ஏற்ற முடியவில்லை. அவை நீக்கப்படவில்லையெனும், அவற்றின் பெயர்கள் " "மாற்றப்படவில்லையெனும் சரிபாருங்கள்." #: qml/MediaPlayListView.qml:131 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Edit Playlist File" msgstr "பாடல்வரிசை கோப்பை திருத்து" #: qml/MediaPlayListView.qml:300 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Playlist is empty" msgstr "பாடல்வரிசை காலியாக உள்ளது" #: qml/MediaPlayListView.qml:301 #, kde-format msgctxt "@info:usagetip" msgid "" "Add some songs to get started. You can browse your music using the views on " "the left." msgstr "" "தொடங்க, சில பாடல்களை சேறுங்கள். இடதிலுள்ள காட்சிமுறைகளில் உங்கள் பாடல்களை நீங்கள் காணலாம்." #: qml/MediaPlayListView.qml:376 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Your playlist is empty." msgstr "இப்பாடல்வரிசையில் ஏதுமில்லை" #: qml/MediaPlayListView.qml:470 qml/MediaPlayListView.qml:479 #, kde-format msgctxt "@info:status %2 is always bigger than 1" msgid "%1/%2 tracks remaining" msgid_plural "%1/%2 tracks remaining" msgstr[0] "%2-இல் %1 பாடல் மீதமுள்ளது" msgstr[1] "%2-இல் %1 பாடல்கள் மீதமுள்ளன" #: qml/MediaPlayListView.qml:471 #, kde-format msgctxt "@info:status %1 and %2 are formatted like hh:mm:ss or mm:ss" msgid "%1 remaining, %2 total" msgstr "இன்னும் %1, மொத்தம் %2" #: qml/MediaPlayListView.qml:472 qml/MediaPlayListView.qml:481 #: qml/MediaPlayListView.qml:490 #, kde-format msgctxt "" "@info:status %1 is total tracks and tracks remaining. %2 is total time and " "time remaining" msgid "%1, %2" msgstr "%1; %2" #: qml/MediaPlayListView.qml:480 qml/MediaPlayListView.qml:489 #, kde-format msgctxt "@info:status %1 and %2 are formatted like hh:mm:ss or mm:ss" msgid "%1/%2 remaining" msgstr "இன்னும் %1/%2" #: qml/MediaPlayListView.qml:488 #, kde-format msgctxt "@info:status %2 is always bigger than 1" msgid "%1/%2 tracks" msgid_plural "%1/%2 tracks" msgstr[0] "%2-இல் %1 பாடல்" msgstr[1] "%2-இல் %1 பாடல்கள்" #: qml/MediaPlayListView.qml:497 #, kde-format msgctxt "@info:status %1 is the total number of tracks of the playlist" msgid "%1 track" msgid_plural "%1 tracks" msgstr[0] "%1 பாடல்" msgstr[1] "%1 பாடல்கள்" #: qml/MediaPlayListView.qml:498 #, kde-format msgctxt "@info:status %1 is the total number of radios of the playlist" msgid "%1 radio" msgid_plural "%1 radios" msgstr[0] "%1 வானொலி நிலையம்" msgstr[1] "%1 வானொலி நிலையங்கள்" #: qml/MediaPlayListView.qml:499 #, kde-format msgctxt "" "@info:status %1 is the translation of tracks, %2 is the translation of total " "radios" msgid "%1, %2 total" msgstr "%1, மொத்தம் %2" #: qml/MediaPlayListView.qml:502 #, kde-format msgctxt "" "@info:status %1 is the total tracks of the playlist. %2 is the total " "duration formatted like hh:mm:ss or mm:ss" msgid "%1 track, %2 total" msgid_plural "%1 tracks, %2 total" msgstr[0] "%1 பாடல், மொத்தம் %2" msgstr[1] "%1 பாடல்கள், மொத்தம் %2" #: qml/MediaPlayListView.qml:504 #, kde-format msgctxt "" "@info:status %1 is the remaining duration of the playlist. It is formatted " "like hh:mm:ss or mm:ss" msgid "1 track, %1min remaining" msgstr "1 பாடல், %1நிமி மீதம்" #: qml/MediaTrackMetadataDelegate.qml:134 qml/PlayListEntry.qml:117 #: qml/TrackBrowserDelegate.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Un-mark this song as a favorite" msgstr "இப்பாடலிலுள்ள பிடித்த‍தென்ற குறியை நீக்கு" #: qml/MediaTrackMetadataDelegate.qml:134 qml/PlayListEntry.qml:117 #: qml/TrackBrowserDelegate.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Mark this song as a favorite" msgstr "இப்பாடலை பிடித்த‍தென்று குறி" #: qml/MediaTrackMetadataDelegate.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button remove a metadata tag" msgid "Remove this tag" msgstr "இக்குறிச்சொல்லை நீக்கு" #: qml/MediaTrackMetadataForm.qml:65 qml/SettingsForm.qml:44 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்கை" #: qml/MediaTrackMetadataForm.qml:87 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Data is not valid. %1" msgstr "தரவு செல்லுபடியாகாத‍து. %1" #: qml/MediaTrackMetadataForm.qml:122 #, kde-format msgctxt "Track metadata form label, e.g. 'Artist:'" msgid "%1:" msgstr "%1:" #: qml/MediaTrackMetadataForm.qml:146 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Add new tag:" msgstr "புதிய குறிச்சொல்லை சேர்:" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:35 #: qml/mobile/MobileMediaTrackMetadataView.qml:46 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Create a Radio" msgstr "வானொலி மையத்தை உருவாக்கு" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:36 #: qml/mobile/MobileMediaTrackMetadataView.qml:47 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "View details" msgstr "காட்டப்படும் விவரங்கள்" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:127 #: qml/mobile/MobileMediaTrackMetadataView.qml:70 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Delete" msgstr "நீக்கு" #: qml/MediaTrackMetadataView.qml:145 #: qml/mobile/MobileMediaTrackMetadataView.qml:52 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Modify" msgstr "திருத்து" #: qml/mobile/MobileMediaTrackMetadataView.qml:58 #: qml/mobile/MobileSettingsPage.qml:36 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "சேமி" #: qml/mobile/MobileMediaTrackMetadataView.qml:64 #: qml/mobile/MobileSettingsPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "ரத்து செய்" #: qml/mobile/MobileMinimizedPlayerControl.qml:223 #: qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:353 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Skip Backward" msgstr "முந்தைய பாடலுக்கு செல்" #: qml/mobile/MobileMinimizedPlayerControl.qml:237 #: qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:366 #, kde-format msgctxt "@action:button Pause any media that is playing" msgid "Pause" msgstr "பொறு" #: qml/mobile/MobileMinimizedPlayerControl.qml:237 #: qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:366 #, kde-format msgctxt "@action:button Start playing media" msgid "Play" msgstr "இயக்கு" #: qml/mobile/MobileMinimizedPlayerControl.qml:251 #: qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:379 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Skip Forward" msgstr "அடுத்த பாடலுக்கு செல்" #: qml/mobile/MobilePlayListDelegate.qml:144 qml/PlayListEntry.qml:344 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Track Options" msgstr "பாடலுக்கான விருப்பங்கள்" #: qml/mobile/MobilePlayListDelegate.qml:144 qml/PlayListEntry.qml:344 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Radio Options" msgstr "வானொலி விருப்பங்கள்" #: qml/mobile/MobilePlayListDelegate.qml:172 qml/PlayListEntry.qml:93 #: qml/TrackBrowserDelegate.qml:70 #, kde-format msgctxt "@action:button Show track metadata" msgid "View details" msgstr "விவரங்களைக் காட்டு" #: qml/mobile/MobilePlayListDelegate.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove from queue" msgstr "பாடல்வரிசையிலிருந்து நீக்கு" #: qml/mobile/MobileSettingsPage.qml:24 qml/mobile/MobileSidebar.qml:36 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Settings" msgstr "அமைப்புகள்" #: qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Minimize Player" msgstr "இயக்கியை ஒதுக்கு" #: qml/mobile/MobileTrackPlayer.qml:196 #, kde-format msgctxt "@action:button show track information" msgid "Show Info" msgstr "விவரங்களைக் காட்டு" #: qml/mobile/MobileVolumeButton.qml:27 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Change Volume" msgstr "ஒலியளவை மாற்று" #: qml/NativeGlobalMenu.qml:14 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "File" msgstr "கோப்பு" #: qml/NativeGlobalMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Save Playlist…" msgstr "பாடல்வரிசையை சேமி…" #: qml/NativeGlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Playlist…" msgstr "பாடல்வரிசையைத் திற…" #: qml/NativeGlobalMenu.qml:53 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "View" msgstr "பார்வை" #: qml/NativeGlobalMenu.qml:56 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Party Mode" msgstr "கொண்டாட்ட பயன்முறையை இயக்கு/முடக்கு" #: qml/NativeGlobalMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hide Playlist" msgstr "பாடல்வரிசையை மறை" #: qml/NativeGlobalMenu.qml:68 qml/NativeTrayMenu.qml:57 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Playlist" msgstr "பாடல்வரிசையைக் காட்டு" #: qml/NativeGlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Controls" msgstr "கட்டுப்படுத்திகள்" #: qml/NativeGlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Pause" msgstr "பொறு" #: qml/NativeGlobalMenu.qml:77 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Play" msgstr "இயக்கு" #: qml/NativeGlobalMenu.qml:84 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Stop" msgstr "நிறுத்து" #: qml/NativeGlobalMenu.qml:93 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Increase Volume" msgstr "ஒலியைக் கூட்டு" #: qml/NativeGlobalMenu.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Decrease Volume" msgstr "ஒலியைக் குறை" #: qml/NativeGlobalMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Shuffle" msgstr "கலக்குவது" #: qml/NativeGlobalMenu.qml:115 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu shuffle all tracks in playlist" msgid "Track" msgstr "பாடல்களை" #: qml/NativeGlobalMenu.qml:119 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu shuffle albums in playlist" msgid "Album" msgstr "ஆல்பங்களை" #: qml/NativeGlobalMenu.qml:123 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu disable shuffle mode" msgid "Off" msgstr "வேண்டாம்" #: qml/NativeGlobalMenu.qml:130 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Repeat" msgstr "திரும்ப இசைப்பது" #: qml/NativeGlobalMenu.qml:137 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu repeat all songs in this playlist" msgid "Playlist" msgstr "பாடல்வரிசை" #: qml/NativeGlobalMenu.qml:141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu repeat this one song" msgid "One" msgstr "ஒன்றுமட்டும்" #: qml/NativeGlobalMenu.qml:145 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu no repeat mode set; stop playback after last song in the " "playlist" msgid "None" msgstr "ஏதுமில்லை" #: qml/NativeGlobalMenu.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Help" msgstr "உதவி" #: qml/NavigationActionBar.qml:90 #, kde-format msgctxt "@label:listbox Sort By Menu Title with no sort selected" msgid "Sort: %1" msgstr "வரிசை: %1" #: qml/NavigationActionBar.qml:91 #, kde-format msgctxt "@label:listbox Sort By Menu Title with no sort selected" msgid "Sort" msgstr "வரிசைப்படுத்து" #: qml/NavigationActionBar.qml:105 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add Radio" msgstr "வானொலியை சேர்" #: qml/NavigationActionBar.qml:106 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Add radio" msgstr "வானொலியை சேர்" #: qml/NavigationActionBar.qml:118 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add to Playlist" msgstr "பாடல்வரிசையில் செர்" #: qml/NavigationActionBar.qml:119 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Add to playlist" msgstr "பாடல்வரிசையில் செர்" #: qml/NavigationActionBar.qml:132 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Play Now, Replacing Current Playlist" msgstr "தற்போதைய பாடல்வரிசைக்கு பதிலாக இதை இசை" #: qml/NavigationActionBar.qml:133 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Play now, replacing current playlist" msgstr "தற்போதைய பாடல்வரிசைக்கு பதிலாக இதை இசை" #: qml/NavigationActionBar.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Play Next" msgstr "அடுத்த‍தை இசை" #: qml/NavigationActionBar.qml:146 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Play next" msgstr "அடுத்ததை இசை" #: qml/NavigationActionBar.qml:158 #, kde-format msgctxt "@action:button navigate to the view for artist of this album" msgid "Display Artist" msgstr "கலைஞரைக் காட்டு" #: qml/NavigationActionBar.qml:159 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip navigate to the view for artist of this album" msgid "Display Artist" msgstr "கலைஞரைக் காட்டு" #: qml/NavigationActionBar.qml:172 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show playlist" msgstr "பாடல்வரிசையைக் காட்டு" #: qml/NavigationActionBar.qml:184 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "View as Icon Grid" msgstr "சின்னங்களைக் கொண்ட கிரிடாக காட்டு" #: qml/NavigationActionBar.qml:185 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "View as List" msgstr "பட்டியலாக காட்டு" #: qml/NavigationActionBar.qml:187 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "View as icon grid" msgstr "சின்னங்களைக் கொண்ட கிரிடாக காட்டு" #: qml/NavigationActionBar.qml:188 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "View as list" msgstr "பட்டியலாக காட்டு" #: qml/NavigationActionBar.qml:248 #, kde-format msgctxt "@action:button navigate back in the view's stack" msgid "Back" msgstr "பின்னே" #: qml/NavigationActionBar.qml:333 #, kde-format msgctxt "" "@action:button displayed as @info:tooltip Show filters in the navigation bar" msgid "Show search and filter toolbar" msgstr "தேடி வடிகட்ட உதவும் பட்டையை காட்டு" #: qml/NavigationActionBar.qml:334 #, kde-format msgctxt "" "@action:button displayed as @info:tooltip Hide filters in the navigation bar" msgid "Hide search and filter toolbar" msgstr "தேடி வடிகட்ட உதவும் பட்டையை மறை" #: qml/NavigationActionBar.qml:427 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder track view filter single album" msgid "Search for track name, artist, etc." msgstr "பாடல்ப்பெயர், கலைஞர் போன்றவற்றால் வடிகட்டலாம்" #: qml/NavigationActionBar.qml:428 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder track view filter general" msgid "Search for album name, artist, etc." msgstr "ஆல்ப‍ப்பெயர், கலைஞர் போன்றவற்றால் வடிகட்டலாம்" #: qml/NavigationActionBar.qml:437 #, kde-format msgctxt "@label:chooser" msgid "Filter by rating: " msgstr "மதிப்பீட்டின் படி வடிகட்டு: " #: qml/NavigationActionBar.qml:455 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only Show Favorites" msgstr "பிடித்தவற்றை மட்டும் காட்டு" #: qml/PlayListEntry.qml:107 qml/TrackBrowserDelegate.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Set track rating" msgstr "பாடலுக்கான மதிப்பை இடு" #: qml/PlayListEntry.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button Pause current track from playlist" msgid "Pause" msgstr "பொறு" #: qml/PlayListEntry.qml:130 #, kde-format msgctxt "@action:button Play this track from playlist" msgid "Play" msgstr "இயக்கு" #: qml/PlayListEntry.qml:145 #, kde-format msgctxt "@action:button Remove current track from play list" msgid "Remove" msgstr "நீக்கு" #: qml/PlayListEntry.qml:300 qml/TrackBrowserDelegate.qml:320 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel rating this track" msgstr "மதிப்பிடுவதை கைவிடு" #: qml/SettingsForm.qml:67 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "General:" msgstr "பொதுவானவை:" #: qml/SettingsForm.qml:71 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show background on Now Playing page" msgstr "'இப்போது இசைக்கப்படுவது' எனும் பக்கத்தில் பின்புலத்தை காட்டு" #: qml/SettingsForm.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show progress on task manager entries" msgstr "பணி மேலாளி பதிவுகளில் முன்னேற்றத்தை காட்டு" #: qml/SettingsForm.qml:95 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Keep running in system tray when main window is closed" msgstr "சாளரத்தை மூடியபின்னும் கணினித்தட்டில் இயங்கு" #: qml/SettingsForm.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Start playing on startup" msgstr "துவக்கும்போதே பாடலை இசைக்கச்செய்" #: qml/SettingsForm.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Scan for new music on startup" msgstr "துவக்கும்போது புதிய பாடல்களை கண்டறி" #: qml/SettingsForm.qml:136 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "When using this setting, you will need to manually refresh the music " "collection whenever new files are added to configured music folders. You can " "do this with the Scan for new music item in Elisa's " "hamburger menu." msgstr "" "இத்தேர்வை முடக்கினால், புதிய பாடல்களை நீங்கள் உரிய அடைவுகளில் சேர்த்தப்பின், கைமுறையாக " "தரவுதளத்தை புதுப்பிக வேண்டும். பட்டியிலிருந்து புதிய பாடல்களுள்ளனவா என " "தேடு என்ற தேர்வைப் பயன்படுத்தி நீங்கள் அவ்வாறு செய்யலாம்." #: qml/SettingsForm.qml:147 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Song rating style:" msgstr "பாடல்களுக்கு மதிப்பிடும் முறை:" #: qml/SettingsForm.qml:151 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "0-5 stars" msgstr "0-5 நட்சத்திரங்கள்" #: qml/SettingsForm.qml:163 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Favorite/not favorite" msgstr "பிடித்த‍து/பிடிக்காத‍து" #: qml/SettingsForm.qml:181 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Color scheme:" msgstr "நிறத் திட்டம்:" #: qml/SettingsForm.qml:213 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Scan for New Music" msgstr "புதிய பாடல்களுள்ளனவா என தேடு" #: qml/SettingsForm.qml:217 qml/SettingsForm.qml:228 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Started scanning for music" msgstr "பாடல்களை கண்டறிவது துவங்கியது" #: qml/SettingsForm.qml:223 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset Database and Re-Scan Everything" msgstr "தரவுதளத்தை நீக்கி மீண்டும் பாடல்களை கண்டறி" #: qml/SettingsForm.qml:227 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Database has been reset" msgstr "தரவுதளம் மீட்டமைக்கப்பட்டுள்ளது" #: qml/SettingsForm.qml:242 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Embed category in sidebar:" msgstr "ஓரப்பட்டையில் இவற்றை காட்டு:" #: qml/SettingsForm.qml:244 #, kde-format msgctxt "" "@item:inlistbox Configure dialog, embed no category in views navigation list" msgid "Nothing" msgstr "ஏதும் வேண்டாம்" #: qml/SettingsForm.qml:245 #, kde-format msgctxt "" "@item:inlistbox Configure dialog, embed all albums in views navigation list" msgid "Albums" msgstr "ஆல்பங்கள்" #: qml/SettingsForm.qml:246 #, kde-format msgctxt "" "@item:inlistbox Configure dialog, embed all artists in views navigation list" msgid "Artists" msgstr "கலைஞர்கள்" #: qml/SettingsForm.qml:247 #, kde-format msgctxt "" "@item:inlistbox Configure dialog, embed all genres in views navigation list" msgid "Genres" msgstr "பாடல்வகைகள்" #: qml/SettingsForm.qml:280 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Initial view on startup:" msgstr "துவத்தில் பயன்படுத்தும் காட்சிமுறை:" #: qml/SettingsForm.qml:282 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Title of the view of the playlist" msgid "Now Playing" msgstr "இப்போது இசைக்கப்படுவது" #: qml/SettingsForm.qml:283 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Title of the view of recently played tracks" msgid "Recently Played" msgstr "சமீபத்தில் இசைத்தவை" #: qml/SettingsForm.qml:284 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Title of the view of frequently played tracks" msgid "Frequently Played" msgstr "அடிக்கடி இசைப்பவை" #: qml/SettingsForm.qml:285 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Title of the view of all albums" msgid "Albums" msgstr "ஆல்பங்கள்" #: qml/SettingsForm.qml:286 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Title of the view of all artists" msgid "Artists" msgstr "கலைஞர்கள்" #: qml/SettingsForm.qml:287 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Title of the view of all tracks" msgid "Tracks" msgstr "பாடல்கள்" #: qml/SettingsForm.qml:288 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Title of the view of all genres" msgid "Genres" msgstr "பாடல்வகைகள்" #: qml/SettingsForm.qml:289 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Title of the file browser view" msgid "Files" msgstr "கோப்புகள்" #: qml/SettingsForm.qml:290 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Title of the file radios browser view" msgid "Radio Stations" msgstr "வானொலி நிலையங்கள்" #: qml/SettingsForm.qml:310 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Initial location for Files view:" msgstr "கோப்புகள் காட்சிமுறைக்கான தொடக்க இடம்:" #: qml/SettingsForm.qml:324 #, kde-format msgctxt "@action:button as in, choose a file path on disk" msgid "Choose…" msgstr "தேர்ந்தெடு…" #: qml/SettingsForm.qml:332 qml/SettingsForm.qml:459 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose Folder" msgstr "அடைவைத் தேர்வு செய்வது" #: qml/SettingsForm.qml:355 #, kde-format msgid "When saving playlist files:" msgstr "பாடல்வரிசைக் கோப்புகளை சேமிக்கும்போது:" #: qml/SettingsForm.qml:364 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Configure dialog, playlist save type" msgid "Prefer relative paths" msgstr "சார்புடைய பாதைகளை பயன்படுத்து" #: qml/SettingsForm.qml:365 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Configure dialog, playlist save type" msgid "Always use absolute paths" msgstr "முழுமையான பாதைகளை எப்போதும் பயன்படுத்து" #: qml/SettingsForm.qml:376 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip Playlist Relative Paths" msgid "" "When Prefer relative paths is selected, files in the " "same folder as the playlist will be referred with only the filename. " "Absolute paths are used in other cases." msgstr "" "சார்புடைய பாதைகளை பயன்படுத்து எனும் தேர்வு " "குறிக்கப்பட்டிருக்கும்போது, பாடல்வரிசைக்கோப்பு உள்ள அதே அடைவிலுள்ள பாடல்களுக்கு " "முழுமையான பாதை பயன்படுத்தப்படாது. மற்ற சூழல்களில் முழுமையான பாதைகளே எப்போதும் " "பயன்படுத்தப்படும்." #: qml/SettingsForm.qml:391 #, kde-format msgctxt "" "@title The configured folders where the user's music collection can be found" msgid "Music folders:" msgstr "பாடல் அடைவுகள்:" #: qml/SettingsForm.qml:436 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Stop looking for music here" msgstr "இங்குள்ள பாடல்களை கண்டறியாதே" #: qml/SettingsForm.qml:449 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add New Location" msgstr "புதிய இடத்தைச் சேர்" #: qml/shared/BasePlayListDelegate.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "\"%1\" could not be played" msgstr "\"%1\" தனை இசைக்க முடியவில்லை" #: qml/SortMenu.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Sort By" msgstr "வரிசைப்படுத்தும் முறை" #: qml/TrackBrowserDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Play from here, replacing current playlist" msgstr "தற்போதைய பாடல்வரிசைக்கு பதிலாக இங்கிருந்து இதை இசை" #: qml/TrackBrowserDelegate.qml:215 qml/TrackBrowserDelegate.qml:231 #, kde-format msgctxt "@item:intable %1: track number. %2: track title." msgid "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #: qml/TrackBrowserDelegate.qml:226 #, kde-format msgctxt "@item:intable %1: track number. %2: track title. %3: artist name" msgid "%1 - %2 - %3" msgstr "%1 - %2 - %3" #: qml/TrackBrowserDelegate.qml:238 #, kde-format msgctxt "@item:intable %1: track title. %2: artist name" msgid "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #: qml/TrackBrowserDelegate.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Song Options" msgstr "பாடலுக்கான விருப்பங்கள்" #: qml/TrackImportNotification.qml:55 qml/TrackImportNotification.qml:70 #, kde-format msgctxt "number of imported tracks" msgid "Imported one track" msgid_plural "Imported %1 tracks" msgstr[0] "ஒரு பாடல் இறக்குமதி செய்யப்பட்டது" msgstr[1] "%1 பாடல்கள் இறக்குமதி செய்யப்பட்டன" #: qml/TrackImportNotification.qml:58 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Scanning music" msgstr "பாடல்கள் கண்டறியப்படுகின்றன" #: qml/TracksDiscHeader.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title:row disc header text when showing an album" msgid "Disc %1" msgstr "வட்டு %1" #: qml/VolumeSlider.qml:27 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Volume" msgstr "ஒலியளவு" #: qml/VolumeSlider.qml:48 #, kde-format msgctxt "Volume as a percentage" msgid "%1%" msgstr "%1%" #: viewmanager.cpp:41 #, kde-format msgctxt "@title:inmenu" msgid "Track Number" msgstr "பாடல் எண்" #: viewmanager.cpp:41 viewmanager.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@title:inmenu" msgid "Title" msgstr "தலைப்பு" #: viewmanager.cpp:43 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Ascending" msgstr "ஏறுவரிசை" #: viewmanager.cpp:43 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Descending" msgstr "இறங்குவரிசை" #: viewmanager.cpp:44 viewmanager.cpp:57 viewmanager.cpp:71 viewmanager.cpp:85 #: viewslistdata.cpp:63 viewslistdata.cpp:77 viewslistdata.cpp:96 #: viewslistdata.cpp:97 viewslistdata.cpp:111 viewslistdata.cpp:136 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "A-Z" msgstr "அ–ஃ" #: viewmanager.cpp:44 viewmanager.cpp:57 viewmanager.cpp:71 viewmanager.cpp:85 #: viewslistdata.cpp:63 viewslistdata.cpp:77 viewslistdata.cpp:96 #: viewslistdata.cpp:97 viewslistdata.cpp:111 viewslistdata.cpp:136 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Z-A" msgstr "ஃ–அ" #: viewmanager.cpp:55 viewmanager.cpp:83 #, kde-format msgctxt "@title:inmenu" msgid "Name" msgstr "பெயர்" #: viewmanager.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@title:inmenu" msgid "Genre" msgstr "பாடல்வகை" #: viewmanager.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@title:inmenu" msgid "Year" msgstr "ஆண்டு" #: viewmanager.cpp:71 viewslistdata.cpp:63 viewslistdata.cpp:97 #: viewslistdata.cpp:98 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Oldest First" msgstr "பழையது முதலில்" #: viewmanager.cpp:71 viewslistdata.cpp:63 viewslistdata.cpp:97 #: viewslistdata.cpp:98 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Newest First" msgstr "புதியது முதலில்" #: viewslistdata.cpp:24 #, kde-format msgctxt "@title:window Title of the view of the playlist" msgid "Now Playing" msgstr "இப்போது இசைக்கப்படுவது" #: viewslistdata.cpp:27 #, kde-format msgctxt "@title:window Title of the view of recently played tracks" msgid "Recently Played" msgstr "சமீபத்தில் இசைத்தவை" #: viewslistdata.cpp:35 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Last Played Date" msgstr "கடைசியாக இசைத்த தேதி" #: viewslistdata.cpp:37 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Least Recently Played First" msgstr "சமீபத்தில் இசைக்காதவை முதலில்" #: viewslistdata.cpp:37 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Most Recently Played First" msgstr "சமீபத்தில் இசைத்தவை முதலில்" #: viewslistdata.cpp:40 #, kde-format msgctxt "@title:window Title of the view of frequently played tracks" msgid "Frequently Played" msgstr "அடிக்கடி இசைப்பவை" #: viewslistdata.cpp:48 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Play Frequency" msgstr "எத்தனைமுறை இசைக்கப்பட்டுள்ளது" #: viewslistdata.cpp:50 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Least Frequently Played First" msgstr "குறைவாக இசைத்தவை முதலில்" #: viewslistdata.cpp:50 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Most Frequently Played First" msgstr "அதிகமாக இசைத்தவை முதலில்" #: viewslistdata.cpp:61 viewslistdata.cpp:92 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Title" msgstr "தலைப்பு" #: viewslistdata.cpp:61 viewslistdata.cpp:92 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Artist" msgstr "கலைஞர்" #: viewslistdata.cpp:61 viewslistdata.cpp:92 viewslistdata.cpp:109 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Genre" msgstr "பாடல்வகை" #: viewslistdata.cpp:61 viewslistdata.cpp:93 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Year" msgstr "ஆண்டு" #: viewslistdata.cpp:75 viewslistdata.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Name" msgstr "பெயர்" #: viewslistdata.cpp:81 #, kde-format msgctxt "@title:window Title of the view of all tracks" msgid "Tracks" msgstr "பாடல்கள்" #: viewslistdata.cpp:92 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Album" msgstr "ஆல்பம்" #: viewslistdata.cpp:93 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Duration" msgstr "நீளம்" #: viewslistdata.cpp:93 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Composer" msgstr "இசையமைப்பாளர்" #: viewslistdata.cpp:93 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Lyricist" msgstr "கவிஞர்" #: viewslistdata.cpp:94 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Last Modified" msgstr "கடைசியாக மாற்றியது" #: viewslistdata.cpp:97 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Shortest First" msgstr "குறுகியது முதலில்" #: viewslistdata.cpp:97 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Longest First" msgstr "நீண்டது முதலில்" #: viewslistdata.cpp:115 #, kde-format msgctxt "@title:window Title of the file browser view" msgid "Files" msgstr "கோப்புகள்" #: viewslistdata.cpp:126 #, kde-format msgctxt "@title:window Title of the file radios browser view" msgid "Radio Stations" msgstr "வானொலி நிலையங்கள்" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Toggle Party Mode" #~ msgstr "கொண்டாட்ட பயன்முறையை இயக்கு/முடக்கு" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Toggle Mute" #~ msgstr "ஒலியடக்கத்தின் நிலையை மாற்று" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Application Menu" #~ msgstr "செயலியின் பட்டி" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Create a radio" #~ msgstr "வானொலி மையத்தை உருவாக்கு" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Toggle View Style" #~ msgstr "பார்வைமுறையின் நிலையை மாற்று" #~ msgctxt "@info:status" #~ msgid "1 track" #~ msgstr "1 பாடல்" #~ msgctxt "" #~ "@info:status %1 is the translation of track[s], %2 is the translation of " #~ "remaining" #~ msgid "%1 (%2)" #~ msgstr "%1 (%2)" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Toggle Shuffle" #~ msgstr "கலக்குவதன் நிலையை மாற்று" #~ msgctxt "@action:inmenu shuffle mode is turned on" #~ msgid "On" #~ msgstr "இயக்கு" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "OK" #~ msgstr "சரி" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "செயல்படுத்து" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Close" #~ msgstr "மூடு" #~ msgctxt "@label:listbox" #~ msgid "Music indexing:" #~ msgstr "பாடல் அட்டவணையாக்கம்:" #~ msgctxt "@item:inlistbox Configure dialog, indexing type" #~ msgid "Use fast native indexer" #~ msgstr "விரைவான பொது அட்டவணையாக்கியை பயன்படுத்து" #~ msgctxt "@item:inlistbox Configure dialog, indexing type" #~ msgid "Scan the filesystem directly" #~ msgstr "கோப்புகளை நேரடியாக ஆராய்" #~ msgctxt "@info" #~ msgid "" #~ "This is slower than the fast indexer. Please activate it only if Elisa " #~ "cannot find your music and searching for one of the missing music files " #~ "using your file manager also does not work. Please report this as a bug." #~ msgstr "" #~ "இயல்பிருப்பு அட்டவணையாக்கியைவிட இது மெதுவானதாகும். உங்கள் பாடல்களை எலைசாவாலும் " #~ "உங்கள் கோப்பு உலாவியின் தேடல் அம்சத்தாலும் கண்டுபிடிக்க முடியாத பட்சத்தில் மட்டும் இதை " #~ "பயன்படுத்துங்கள். தயவுசெய்து இதை ஓர் நிரலாக்க பிழையாக எங்களிடம் தெரிவியுங்கள்." #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Report Bug" #~ msgstr "பிழையை தெரிவி" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "" #~ "The fast native file indexer does not follow symbolic links. If any of " #~ "the locations in this list contain symbolic links to other locations, you " #~ "will need to add those other locations to the list as well." #~ msgstr "" #~ "விரைவான பொது அட்டவணையாக்கி, குறியிணைப்புகளை பின்தொடராது. இப்பட்டியலிலுள்ள " #~ "இடங்களில் குறியிணைப்புகள் இருந்தால், அக்குறியிணைப்புகளின் சேருமிடங்களையும் நீங்கள் " #~ "இப்பட்டியலில் சேர்க்க வேண்டும்." #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Color Scheme" #~ msgstr "நிறத் திட்டம்" #~ msgctxt "@title:menu" #~ msgid "Color Scheme" #~ msgstr "நிறத் திட்டம்" #~ msgctxt "" #~ "@action:button Clear play list and add whole container to play list" #~ msgid "Play now, replacing current queue" #~ msgstr "தற்போதைய பாடல்வரிசைக்கு பதிலாக இதை இசை" #~ msgctxt "@action:button Add whole container to play list" #~ msgid "Add to queue" #~ msgstr "பாடல்வரிசையில் சேர்" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Un-mark as favorite" #~ msgstr "இப்பாடலிலுள்ள பிடித்த‍தென்ற குறியை நீக்கு" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Mark as favorite" #~ msgstr "இப்பாடலை பிடித்த‍தென்று குறி" #~ msgctxt "@action:button Enqueue current track" #~ msgid "Add to queue" #~ msgstr "பாடல்வரிசையில் சேர்" #~ msgctxt "@title:window" #~ msgid "View Details" #~ msgstr "விவரங்கள்" #~ msgctxt "@action:button Show track metadata" #~ msgid "View Details" #~ msgstr "விவரங்கள்" #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Leave Full Screen" #~ msgstr "முழுத்திரை பயன்முறையிலிருந்து வெளியேறு" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Show the file for this song in the file manager" #~ msgstr "இப்பாடலுக்கான கோப்பை கோப்பு உலாவியால் காட்டு" #~ msgctxt "Track title for track metadata view" #~ msgid "Title" #~ msgstr "தலைப்பு" #~ msgctxt "Track artist for track metadata view" #~ msgid "Artist" #~ msgstr "கலைஞர்" #~ msgctxt "Album name for track metadata view" #~ msgid "Album" #~ msgstr "ஆல்பம்" #~ msgctxt "Genre label for track metadata view" #~ msgid "Genre" #~ msgstr "பாடல்வகை" #~ msgctxt "Lyricist label for track metadata view" #~ msgid "Lyricist" #~ msgstr "கவிஞர்" #~ msgctxt "Composer name for track metadata view" #~ msgid "Composer" #~ msgstr "இசையமைப்பாளர்" #~ msgctxt "Year label for track metadata view" #~ msgid "Year" #~ msgstr "ஆண்டு" #~ msgctxt "Duration label for track metadata view" #~ msgid "Duration" #~ msgstr "நீளம்" #~ msgctxt "Scan for New Music application menu entry" #~ msgid "Scan for New Music" #~ msgstr "புதிய பாடல்களுள்ளனவா என தேடு" #~ msgctxt "Reset Database and Re-Scan Everything application menu entry" #~ msgid "Reset Database and Re-Scan Everything" #~ msgstr "தரவுதளத்தை நீக்கி மீண்டும் பாடல்களை கண்டறி" #~ msgctxt "One of the 'now playing' views" #~ msgid "Lyrics" #~ msgstr "பாடல்வரிகள்" #~ msgctxt "show the playlist" #~ msgid "Show Playlist" #~ msgstr "பாடல்வரிசையைக் காட்டு" #~ msgctxt "Window title" #~ msgid "Elisa" #~ msgstr "எலைசா" #~ msgctxt "Clear play list and add whole container to play list" #~ msgid "Play now, replacing current playlist" #~ msgstr "தற்போதைய பாடல்வரிசைக்கு பதிலாக இதை இசை" #~ msgctxt "%1: track title. %2: artist name" #~ msgid "%1 - %2" #~ msgstr "%1 - %2" #~ msgctxt "Enqueue current track" #~ msgid "Add to playlist" #~ msgstr "பாடல்வரிசையில் செர்" #~ msgid "Mark this song as no longer being a favorite" #~ msgstr "இப்பாடலிலுள்ள பிடித்த‍தென்ற குறியை நீக்கு" #~ msgctxt "Enqueue current track" #~ msgid "Add to queue" #~ msgstr "பாடல்வரிசையில் சேர்" #~ msgctxt "toggle the party mode" #~ msgid "Toggle Party Mode" #~ msgstr "கொண்டாட்ட பயன்முறையை இயக்கு/முடக்கு" #~ msgctxt "Pause any media that is playing" #~ msgid "Pause" #~ msgstr "பொறு" #~ msgctxt "Start playing media" #~ msgid "Play" #~ msgstr "இயக்கு" #~ msgctxt "" #~ "@info Title of the view of the playlist; keep this string as short as " #~ "possible because horizontal space is quite scarce" #~ msgid "Playlist" #~ msgstr "பாடல்வரிசை" #~ msgctxt "Playlist cleared" #~ msgid "Playlist cleared" #~ msgstr "பாடல்வரிசை காலியாக்கப்பட்டுள்ளது" #~ msgctxt "menu entry" #~ msgid "Toggle Party Mode" #~ msgstr "கொண்டாட்ட பயன்முறையை இயக்கு/முடக்கு" #~ msgctxt "Show track metadata" #~ msgid "View Details" #~ msgstr "விவரங்களைக் காட்டு" #~ msgctxt "Pause current track from play list" #~ msgid "Pause" #~ msgstr "பொறு" #~ msgctxt "Play this track from play list" #~ msgid "Play" #~ msgstr "இயக்கு" #~ msgctxt "Configure dialog, embed all albums in views navigation list" #~ msgid "Albums" #~ msgstr "ஆல்பங்கள்" #~ msgctxt "Configure dialog, embed all artists in views navigation list" #~ msgid "Artists" #~ msgstr "கலைஞர்கள்" #~ msgctxt "Configure dialog, embed all genres in views navigation list" #~ msgid "Genres" #~ msgstr "பாடல்வகைகள்" #~ msgctxt "Title of the view of the playlist" #~ msgid "Now Playing" #~ msgstr "இப்போது இசைக்கப்படுவது" #~ msgctxt "Title of the file radios browser view" #~ msgid "Radio Stations" #~ msgstr "வானொலி நிலையங்கள்"