# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2017, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 giovanni msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-18 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-28 15:46+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:176 #, kde-format msgid "View Updates" msgstr "Actualisationes de vista" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:288 #, kde-format msgid "Security updates available" msgstr "Actualisationes de securitate disponibile" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:290 #, kde-format msgid "Updates available" msgstr "Actualisationes disponibile" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:292 #, kde-format msgid "System up to date" msgstr "Systema actualisate" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:294 #, kde-format msgid "Computer needs to restart" msgstr "Computator necessita restartar" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:296 #, kde-format msgid "Offline" msgstr "Foras de linea" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:298 #, kde-format msgid "Applying unattended updates…" msgstr "Applicante actualisationes non assistite..." #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:323 #, kde-format msgid "Restart is required" msgstr "Restartar es requirite" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:324 #, kde-format msgid "The system needs to be restarted for the updates to take effect." msgstr "Le systema necessita esser restartate ut actualisatione ha effecto." #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:329 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Update and Restart" msgstr "Actualisa e Restarta" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:330 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Update and Shut Down" msgstr "Actualiosa e arresta (shutdown)" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:374 #, kde-format msgid "Upgrade available" msgstr "Actualisation disponibile" #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:375 #, kde-format msgctxt "A new distro release (name and version) is available for upgrade" msgid "%1 is now available." msgstr "%1 es nunc disponibile." #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:378 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Upgrade" msgstr "Actualisa" #: notifier/main.cpp:38 #, kde-format msgid "Discover Notifier" msgstr "Notificator de Discoperi (Discover)" #: notifier/main.cpp:40 #, kde-format msgid "System update status notifier" msgstr "Gerente de notificator de stato de actuaisation de systema" #: notifier/main.cpp:42 #, kde-format msgid "© 2010-2024 Plasma Development Team" msgstr "" "© 2010-2024 Plasma Development Team -Equipa de disveloppamento de Plasma" #: notifier/main.cpp:46 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Giovanni Sora" #: notifier/main.cpp:46 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "g.sora@tiscali.it" #: notifier/main.cpp:51 #, kde-format msgid "Replace an existing instance" msgstr "Reimplacia un instantia existente" #: notifier/main.cpp:53 #, kde-format msgid "Do not show the notifier" msgstr "Non monstrar le notificator" #: notifier/main.cpp:53 #, kde-format msgid "hidden" msgstr "celate" #: notifier/NotifierItem.cpp:21 notifier/NotifierItem.cpp:22 #, kde-format msgid "Updates" msgstr "Actualisationes" #: notifier/NotifierItem.cpp:34 #, kde-format msgid "Open Discover…" msgstr "Aperi Discover (Discoperi)..." #: notifier/NotifierItem.cpp:39 #, kde-format msgid "See Updates…" msgstr "Vide actualisationes..." #: notifier/NotifierItem.cpp:44 #, kde-format msgid "Refresh…" msgstr "Refresca…" #: notifier/NotifierItem.cpp:50 #, kde-format msgid "Install Updates and Restart…" msgstr "Installa actualisationes e Restarta ..." #: notifier/NotifierItem.cpp:53 #, kde-format msgid "Install Updates and Shut Down…" msgstr "Installa actualisationes e Arresta (shutdown) ..." #: notifier/NotifierItem.cpp:58 #, kde-format msgid "Restart to apply installed updates" msgstr "Re-starta per applicar le actualisationes installate" #: notifier/NotifierItem.cpp:59 #, kde-format msgid "Click to restart the device" msgstr "Pulsa pro re-startar le dispositivo" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Re-Initia" #~ msgid "New version: %1" #~ msgstr "Nove version: %1" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Re-Initia..." #~ msgctxt "First part of '%1, %2'" #~ msgid "1 package to update" #~ msgid_plural "%1 packages to update" #~ msgstr[0] "1 pacchetto de actualisar" #~ msgstr[1] "%1 pacchettos de actualisar" #~ msgctxt "" #~ "%1 is '%1 packages to update' and %2 is 'of which %1 is security updates'" #~ msgid "%1, %2" #~ msgstr "%1, %2" #~ msgid "1 package to update" #~ msgid_plural "%1 packages to update" #~ msgstr[0] "1 pacchetto de actualisar" #~ msgstr[1] "%1 pacchettos de actualisar" #~ msgid "1 security update" #~ msgid_plural "%1 security updates" #~ msgstr[0] "1 actualisation de securitate" #~ msgstr[1] "%1 actualisationes de securitate" #~ msgid "No packages to update" #~ msgstr "Necun pacchetto de actualisar"