# Translation of baloosearch5.po to Ukrainian # Copyright (C) 2018-2021 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Yuri Chornoivan , 2013, 2015, 2018, 2020, 2021, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: baloosearch5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-10 23:15+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Юрій Чорноіван" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "yurchor@ukr.net" #: main.cpp:27 #, kde-format msgid "Baloo Search" msgstr "Пошук Baloo" #: main.cpp:29 #, kde-format msgid "A tool to search through the files indexed by Baloo" msgstr "Засіб пошуку у файлах, індексованих за допомогою Baloo" #: main.cpp:31 #, kde-format msgid "Vishesh Handa" msgstr "Vishesh Handa" #: main.cpp:37 #, kde-format msgid "The maximum number of results" msgstr "Максимальна кількість результатів" #: main.cpp:38 #, kde-format msgid "limit" msgstr "обмеження" #: main.cpp:40 #, kde-format msgid "Offset from which to start the search" msgstr "Позиція, з якої слід розпочати пошук" #: main.cpp:41 #, kde-format msgid "offset" msgstr "зміщення" #: main.cpp:43 #, kde-format msgid "Type of data to be searched" msgstr "Тип даних, у яких слід виконати пошук" #: main.cpp:44 #, kde-format msgid "typeStr" msgstr "рядок_типу" #: main.cpp:46 #, kde-format msgid "Limit search to specified directory" msgstr "Обмежити пошук вказаним каталогом" #: main.cpp:47 #, kde-format msgid "directory" msgstr "каталог" #: main.cpp:49 #, kde-format msgid "Show document IDs" msgstr "Показати ідентифікатори документів" #: main.cpp:51 #, kde-format msgid "Sorting criteria" msgstr "Критерії упорядкування" #: main.cpp:52 #, kde-format msgid "query" msgstr "запит" #: main.cpp:52 #, kde-format msgid "List of words to query for" msgstr "Список слів для запиту" #: main.cpp:102 #, kde-format msgid "%1 is not a valid directory" msgstr "%1 не є коректним каталогом" #: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Using canonical path '%1' for '%2'" msgstr "Використовуємо канонічний шлях «%1» для «%2»" #: main.cpp:126 #, kde-format msgid "Elapsed: %1 msecs" msgstr "Витрачено: %1 мс" #~ msgid "Maintainer" #~ msgstr "Супровідник" #~ msgid "Baloo Search - A debugging tool" #~ msgstr "Пошук Baloo — засіб діагностики" #~ msgid "(c) 2013-15, Vishesh Handa" #~ msgstr "© Vishesh Handa, 2013–2015"