# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Balázs Úr , 2014. # Kristóf Kiszel , 2015. # Kiszel Kristóf , 2017, 2018, 2020. # Kristof Kiszel , 2021, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-10 02:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-10 21:37+0200\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Kiszel Kristóf,Úr Balázs" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kiszel.kristof@gmail.com,urbalazs@gmail.com" #: main.cpp:27 #, kde-format msgid "Baloo Search" msgstr "Baloo keresés" #: main.cpp:29 #, kde-format msgid "A tool to search through the files indexed by Baloo" msgstr "Segédprogram a Baloo által indexelt fájlokban való kereséshez" #: main.cpp:31 #, kde-format msgid "Vishesh Handa" msgstr "Vishesh Handa" #: main.cpp:37 #, kde-format msgid "The maximum number of results" msgstr "Az eredmények maximális száma" #: main.cpp:38 #, kde-format msgid "limit" msgstr "limit" #: main.cpp:40 #, kde-format msgid "Offset from which to start the search" msgstr "Eltolás, amelytől a keresés induljon" #: main.cpp:41 #, kde-format msgid "offset" msgstr "eltolás" #: main.cpp:43 #, kde-format msgid "Type of data to be searched" msgstr "A keresendő adatok típusa" #: main.cpp:44 #, kde-format msgid "typeStr" msgstr "típus" #: main.cpp:46 #, kde-format msgid "Limit search to specified directory" msgstr "Keresés korlátozása egy adott mappára" #: main.cpp:47 #, kde-format msgid "directory" msgstr "mappa" #: main.cpp:49 #, kde-format msgid "Show document IDs" msgstr "Dokumentumazonosítók megjelenítése" #: main.cpp:51 #, kde-format msgid "Sorting criteria" msgstr "Rendezési feltétel" #: main.cpp:52 #, kde-format msgid "query" msgstr "lekérdezés" #: main.cpp:52 #, kde-format msgid "List of words to query for" msgstr "Keresendő szavak" #: main.cpp:102 #, kde-format msgid "%1 is not a valid directory" msgstr "A(z) %1 érvénytelen mappa" #: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Using canonical path '%1' for '%2'" msgstr "A(z) „%1” kanonikus elérési út használata ehhez: „%2”" #: main.cpp:126 #, kde-format msgid "Elapsed: %1 msecs" msgstr "Eltelt: %1 ms" #~ msgid "Maintainer" #~ msgstr "Karbantartó" #~ msgid "Baloo Search - A debugging tool" #~ msgstr "Baloo keresés - Egy hibakereső eszköz" #~ msgid "(c) 2013-15, Vishesh Handa" #~ msgstr "© Vishesh Handa, 2013-2015." #~ msgid "Number of results to return" #~ msgstr "A visszaadandó eredmények száma" #~ msgid "If set, search through emails" #~ msgstr "Ha be van állítva, az e-maileket is keresi"