# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Andrej Mernik , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-18 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-01 07:56+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Poedit 3.4\n" #: PowerButtonActionModel.cpp:32 #, kde-format msgid "Do nothing" msgstr "Ne naredi ničesar" #: PowerButtonActionModel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Suspend to RAM" msgid "Sleep" msgstr "Spi" #: PowerButtonActionModel.cpp:51 #, kde-format msgid "Hibernate" msgstr "Hiberniraj" #: PowerButtonActionModel.cpp:60 #, kde-format msgctxt "Power down the computer" msgid "Shut down" msgstr "Zaustavi računalnik" #: PowerButtonActionModel.cpp:68 #, kde-format msgid "Lock screen" msgstr "Zakleni zaslon" #: PowerButtonActionModel.cpp:76 #, kde-format msgid "Show logout screen" msgstr "Prikaži odjavni zaslon" #: PowerButtonActionModel.cpp:84 #, kde-format msgid "Turn off screen" msgstr "Ugasni zaslon" #: PowerButtonActionModel.cpp:92 #, kde-format msgid "Toggle screen on/off" msgstr "Preklopi zaslon prižgan/ugasnjen" #: PowerProfileModel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "@option:combobox Power profile" msgid "Power Save" msgstr "Varčevanje z energijo" #: PowerProfileModel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "@option:combobox Power profile" msgid "Balanced" msgstr "Uravnoteženo" #: PowerProfileModel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "@option:combobox Power profile" msgid "Performance" msgstr "Zmogljivost" #: PowerProfileModel.cpp:47 #, kde-format msgid "Leave unchanged" msgstr "Pusti nespremenjeno" #: SleepModeModel.cpp:21 #, kde-format msgctxt "Suspend to RAM" msgid "Standby" msgstr "V pripravljenosti" #: SleepModeModel.cpp:22 #, kde-format msgctxt "Subtitle description for 'Standby' sleep option" msgid "Save session to memory" msgstr "Shrani sejo v pomnilnik" #: SleepModeModel.cpp:29 #, kde-format msgid "Hybrid sleep" msgstr "Hibridno spanje" #: SleepModeModel.cpp:30 #, kde-format msgctxt "Subtitle description for 'Hybrid sleep' sleep option" msgid "Save session to both memory and disk" msgstr "Shrani sejo tako v pomnilnik kot na disk" #: SleepModeModel.cpp:37 #, kde-format msgid "Standby, then hibernate" msgstr "V pripravljenosti nato v mirovanje" #: SleepModeModel.cpp:38 #, kde-format msgctxt "Subtitle description for 'Standby, then hibernate' sleep option" msgid "Switch to hibernation after a period of inactivity" msgstr "Preklopi v mirovanje po intervalu nedejavnosti" #~ msgid "" #~ "Power Management configuration module could not be loaded.\n" #~ "%1" #~ msgstr "" #~ "Nastavitvenega modula za upravljanje z energijo ni bilo mogoče naložiti.\n" #~ "%1" #~ msgid "Prompt log out dialog" #~ msgstr "Pozovi k dialogu"