# translation of libpowerdevilcommonconfig.po to Italian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Pino Toscano , 2013. # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Vincenzo Reale # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpowerdevilcommonconfig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-18 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-30 00:21+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 24.05.1\n" #: PowerButtonActionModel.cpp:32 #, kde-format msgid "Do nothing" msgstr "Non fare nulla" #: PowerButtonActionModel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "Suspend to RAM" msgid "Sleep" msgstr "Sospendi" #: PowerButtonActionModel.cpp:51 #, kde-format msgid "Hibernate" msgstr "Iberna" #: PowerButtonActionModel.cpp:60 #, kde-format msgctxt "Power down the computer" msgid "Shut down" msgstr "Spegni" #: PowerButtonActionModel.cpp:68 #, kde-format msgid "Lock screen" msgstr "Blocca lo schermo" #: PowerButtonActionModel.cpp:76 #, kde-format msgid "Show logout screen" msgstr "Mostra la schermata di chiusura della sessione" #: PowerButtonActionModel.cpp:84 #, kde-format msgid "Turn off screen" msgstr "Spegni lo schermo" #: PowerButtonActionModel.cpp:92 #, kde-format msgid "Toggle screen on/off" msgstr "Attiva/Disattiva lo schermo" #: PowerProfileModel.cpp:40 #, kde-format msgctxt "@option:combobox Power profile" msgid "Power Save" msgstr "Risparmio energetico" #: PowerProfileModel.cpp:41 #, kde-format msgctxt "@option:combobox Power profile" msgid "Balanced" msgstr "Bilanciato" #: PowerProfileModel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "@option:combobox Power profile" msgid "Performance" msgstr "Prestazioni" #: PowerProfileModel.cpp:47 #, kde-format msgid "Leave unchanged" msgstr "Lascia invariato" #: SleepModeModel.cpp:21 #, kde-format msgctxt "Suspend to RAM" msgid "Standby" msgstr "Sospensione in RAM" #: SleepModeModel.cpp:22 #, kde-format msgctxt "Subtitle description for 'Standby' sleep option" msgid "Save session to memory" msgstr "Salva la sessione in memoria" #: SleepModeModel.cpp:29 #, kde-format msgid "Hybrid sleep" msgstr "Sospensione ibrida" #: SleepModeModel.cpp:30 #, kde-format msgctxt "Subtitle description for 'Hybrid sleep' sleep option" msgid "Save session to both memory and disk" msgstr "Salva la sessione sia sulla memoria che sul disco" #: SleepModeModel.cpp:37 #, kde-format msgid "Standby, then hibernate" msgstr "Sospensione, poi iberna" #: SleepModeModel.cpp:38 #, kde-format msgctxt "Subtitle description for 'Standby, then hibernate' sleep option" msgid "Switch to hibernation after a period of inactivity" msgstr "Passa in ibernazione dopo un periodo di inattività" #~ msgid "" #~ "Power Management configuration module could not be loaded.\n" #~ "%1" #~ msgstr "" #~ "Non è stato possibile caricare il modulo di configurazione «Gestione " #~ "energetica».\n" #~ "%1" #~ msgid "Prompt log out dialog" #~ msgstr "Mostra la finestra di uscita"