# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Andrew Coles , 2009, 2010. # SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2015, 2018, 2024 Steve Allewell msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-16 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-20 19:37+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Andrew Coles, Steve Allewell" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk, steve.allewell@gmail.com" #: IdentitiesModel.cpp:27 #, kde-format msgid "Select User" msgstr "Select User" #: IdentitiesModel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "%1 is the full user name, %2 is the user login name" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: main.cpp:48 #, kde-format msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc." msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc." #: main.cpp:49 #, kde-format msgid "Lukáš Tinkl" msgstr "Lukáš Tinkl" #: main.cpp:49 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Maintainer" #: main.cpp:50 #, kde-format msgid "Jaroslav Reznik" msgstr "Jaroslav Reznik" #: main.cpp:50 #, kde-format msgid "Former maintainer" msgstr "Former maintainer" #: policykitlistener.cpp:90 #, kde-format msgid "Another client is already authenticating, please try again later." msgstr "Another client is already authenticating, please try again later." #: policykitlistener.cpp:97 #, kde-format msgctxt "Error response when polkit calls us with an empty list of identities" msgid "No user to authenticate as. Please check your system configuration." msgstr "No user to authenticate as. Please check your system configuration." #: qml/MobileQuickAuthDialog.qml:16 qml/MobileQuickAuthDialog.qml:95 #: qml/QuickAuthDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Authentication Required" msgstr "Authentication Required" #: qml/MobileQuickAuthDialog.qml:47 qml/QuickAuthDialog.qml:58 #, kde-format msgid "Authentication failure, please try again." msgstr "Authentication failure, please try again." #: qml/MobileQuickAuthDialog.qml:128 #, kde-format msgid "User: %1" msgstr "User: %1" #: qml/MobileQuickAuthDialog.qml:133 qml/QuickAuthDialog.qml:164 #, kde-format msgid "Switch…" msgstr "Switch…" #: qml/MobileQuickAuthDialog.qml:154 qml/QuickAuthDialog.qml:184 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Password…" #: qml/MobileQuickAuthDialog.qml:162 qml/QuickAuthDialog.qml:193 #, kde-format msgid "Details" msgstr "Details" #: qml/MobileQuickAuthDialog.qml:172 qml/QuickAuthDialog.qml:205 #, kde-format msgid "OK" msgstr "OK" #: qml/MobileQuickAuthDialog.qml:178 qml/QuickAuthDialog.qml:211 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: qml/MobileQuickAuthDialog.qml:188 qml/QuickAuthDialog.qml:223 #, kde-format msgid "Action:" msgstr "Action:" #: qml/MobileQuickAuthDialog.qml:192 qml/QuickAuthDialog.qml:227 #, kde-format msgid "ID:" msgstr "ID:" #: qml/MobileQuickAuthDialog.qml:196 qml/QuickAuthDialog.qml:231 #, kde-format msgid "Vendor:" msgstr "Vendor:" #: qml/QuickAuthDialog.qml:158 #, kde-format msgid "Authenticating as %1" msgstr "Authenticating as %1" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "Action ID:" #~ msgstr "Action ID:" #~ msgid "Password for root:" #~ msgstr "Password for root:" #~ msgid "Password for %1:" #~ msgstr "Password for %1:" #~ msgid "Password or swipe finger for root:" #~ msgstr "Password or swipe finger for root:" #~ msgid "Password or swipe finger for %1:" #~ msgstr "Password or swipe finger for %1:" #~ msgid "Password or swipe finger:" #~ msgstr "Password or swipe finger:" #~ msgid "" #~ "An application is attempting to perform an action that requires " #~ "privileges. Authentication is required to perform this action." #~ msgstr "" #~ "An application is attempting to perform an action that requires " #~ "privileges. Authentication is required to perform this action." #~ msgctxt "" #~ "%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit" #~ msgid "%1:" #~ msgstr "%1:" #~ msgid "'Description' not provided" #~ msgstr "'Description' not provided" #~ msgid "Click to open %1" #~ msgstr "Click to open %1" #~ msgid "P&assword:" #~ msgstr "P&assword:" #~ msgid "PolicyKit1 KDE Agent" #~ msgstr "PolicyKit1 KDE Agent" #~ msgid "Application:" #~ msgstr "Application:" #~ msgid "Not Applicable" #~ msgstr "Not Applicable" #~ msgid "Click to edit %1" #~ msgstr "Click to edit %1" #~ msgid "Switch to dialog" #~ msgstr "Switch to dialog" #~ msgid "Remember authorization" #~ msgstr "Remember authorisation" #~ msgid "For this session only" #~ msgstr "For this session only"