# Translation of kio6_afc to Norwegian Nynorsk # # Karl Ove Hufthammer , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio-extras\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-21 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-28 20:49+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: afcutils.cpp:60 #, kde-format msgid "Unhandled AFC error code '%1'" msgstr "Uhandsama AFC-feilkode «%1»" #: afcutils.cpp:73 #, kde-format msgid "Unhandled housearrest error code '%1'" msgstr "Uhandsama husarrest-kode «%1»" #: afcutils.cpp:89 #, kde-format msgid "Unhandled instproxy error code '%1'" msgstr "Uhandsama instproxy-feilkode «%1»" #: afcutils.cpp:105 #, kde-format msgid "" "The device is locked. Please enter the passcode on the device and try again." msgstr "Eininga er låst. Skriv inn passkoden på eininga, og prøv så på nytt." #: afcutils.cpp:112 #, kde-format msgid "You have denied this computer access to the device." msgstr "Du har nekta maskina tilgang til eininga." #: afcutils.cpp:119 #, kde-format msgid "" "You need to allow this computer to access the device. Please accept the " "prompt on the device and try again." msgstr "" "Du må gje maskina tilgang til eininga. Vel å godta på eininga, og prøv så på " "nytt." #: afcutils.cpp:127 #, kde-format msgid "" "Cannot access the device. Make sure it is unlocked and allows this computer " "to access it." msgstr "" "Får ikkje tilgang til eininga. Sjå til at ho er ikkje er låst og at du har " "gjeve denne maskina tilgang til ho." #: afcutils.cpp:134 #, kde-format msgid "Unhandled lockdownd code '%1'" msgstr "Uhandsama lockdownd-kode «%1»" #: afcutils.cpp:147 #, kde-format msgid "Unhandled sbservices code '%1'" msgstr "Uhandsama sbservices-kode «%1»" #: kio_afc.cpp:134 #, kde-format msgid "Apple Devices" msgstr "Apple-einingar" #: kio_afc.cpp:181 kio_afc.cpp:395 #, kde-format msgctxt "Link to folder with files stored inside apps" msgid "Apps" msgstr "Appar" #: kio_afc.cpp:599 #, kde-format msgid "Cannot read without opening file first" msgstr "Kan ikkje lesa utan å opna fil først" #: kio_afc.cpp:619 #, kde-format msgid "Cannot seek without opening file first" msgstr "Kan ikkje lesa innhald utan å opna fil først" #: kio_afc.cpp:647 #, kde-format msgid "Cannot write without opening file first" msgstr "Kan ikkje skriva data utan å opna fil først" #: kio_afc.cpp:799 #, kde-format msgid "Cannot rename between devices." msgstr "Kan ikkje endra namn mellom einingar."