# translation of desktop_kdebase.po to Upper Sorbian # Prof. Dr. Eduard Werner , 2003. # Eduard Werner , 2005, 2008. # Bianka Šwejdźic , 2005, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-10 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-14 00:35+0100\n" "Last-Translator: Eduard Werner \n" "Language-Team: en_US \n" "Language: hsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3;\n" #: kio_man.cpp:459 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgid "" #| "No man page matching to %1 found.

Check that you have not " #| "mistyped the name of the page that you want.
Check that you have " #| "typed the name using the correct upper and lower case characters.
If " #| "everything looks correct, then you may need to improve the search path " #| "for man pages; either using the environment variable MANPATH or using a " #| "matching file in the /etc directory." msgctxt "@info" msgid "" "No man page matching %1 could be found.Check " "that you have not mistyped the name of the page, and note that man page " "names are case sensitive.If the name is correct, then you may need " "to extend the search path for man pages, either using the MANPATH environment variable or a configuration file in the /etc directory." msgstr "" "Žana man-strona za %1 namakana.

Přepruwujće, hač sće mjeno prawje " "zapodali.
Přepruwujće, hač wulko/małopisanje trjechi.
Hdyž wšo " "prawje wupada, dyrbiće snano puć za man-strony korigować, pak z wokolinowej " "wariablu MANPATH abo z wotpowědnej dataju w zapisku /etc." #: kio_man.cpp:572 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "The specified man page references another page %1,but the referenced page %2 could not be found." msgstr "" #: kio_man.cpp:589 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "The man page %1 could not be read." msgstr "" #: kio_man.cpp:598 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "The man page %1 could not be converted." msgstr "" #: kio_man.cpp:653 #, fuzzy, kde-format #| msgid "

KDE Man Viewer Error

" msgid "Manual Page Viewer Error" msgstr "

Zmylk KDE-přehladowarja za man-strony

" #: kio_man.cpp:666 #, kde-format msgid "There is more than one matching man page:" msgstr "" #: kio_man.cpp:666 #, kde-format msgid "Multiple Manual Pages" msgstr "" #: kio_man.cpp:679 #, kde-format msgid "" "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " "English version." msgstr "" #: kio_man.cpp:747 #, kde-format msgid "Header Files" msgstr "" #: kio_man.cpp:749 #, kde-format msgid "Header Files (POSIX)" msgstr "" #: kio_man.cpp:751 #, kde-format msgid "User Commands" msgstr "" #: kio_man.cpp:753 #, kde-format msgid "User Commands (POSIX)" msgstr "" #: kio_man.cpp:755 #, kde-format msgid "System Calls" msgstr "" #: kio_man.cpp:757 #, kde-format msgid "Subroutines" msgstr "" #: kio_man.cpp:760 #, kde-format msgid "Perl Modules" msgstr "" #: kio_man.cpp:762 #, kde-format msgid "Network Functions" msgstr "" #: kio_man.cpp:764 #, kde-format msgid "Devices" msgstr "Graty" #: kio_man.cpp:766 #, kde-format msgid "File Formats" msgstr "" #: kio_man.cpp:768 #, kde-format msgid "Games" msgstr "" #: kio_man.cpp:770 #, kde-format msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: kio_man.cpp:772 #, kde-format msgid "System Administration" msgstr "" #: kio_man.cpp:774 #, kde-format msgid "Kernel" msgstr "" #: kio_man.cpp:776 #, kde-format msgid "Local Documentation" msgstr "" #: kio_man.cpp:779 #, kde-format msgid "New" msgstr "" #: kio_man.cpp:806 #, kde-format msgid "Main Manual Page Index" msgstr "" #: kio_man.cpp:831 #, kde-format msgid "Section %1" msgstr "" #: kio_man.cpp:1080 #, kde-format msgid "Index for section %1: %2" msgstr "" #: kio_man.cpp:1080 #, kde-format msgid "Manual Page Index" msgstr "" #: kio_man.cpp:1089 #, kde-format msgid "Generating Index" msgstr "" #: kio_man.cpp:1343 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "Could not find the %1 program on your system. Please " "install it if necessary, and ensure that it can be found using the " "environment variable PATH." msgstr "" #~ msgid "Open of %1 failed." #~ msgstr "Njemóžach %1 wočinić." #~ msgid "Man output" #~ msgstr "Wuslědk"