# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Adrián Chaves Fernández , 2015, 2017. # Adrián Chaves (Gallaecio) , 2018, 2019, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-11 02:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-17 09:10+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" #: kio_mtp.cpp:221 #, kde-format msgctxt "" "Message shown when attempting to access an MTP device that is not fully " "accessible yet" msgid "" "Could not access device. Make sure it is unlocked, and tap \"Allow\" on the " "popup on its screen. If that does not work, make sure MTP is enabled in its " "USB connection settings." msgstr "" "Non foi posíbel acceder ao dispositivo. Asegúrese de que estea desbloqueado " "e de premer «Permitir» no diálogo emerxente que aparecerá no dispositivo. Se " "non funciona, asegúrese de que MTP está activado na configuración de " "conexión por USB." #: kio_mtp.cpp:520 #, kde-format msgid "Cannot copy/move files on the device itself" msgstr "Non é posíbel copiar nin mover os ficheiros no dispositivo en si." #~ msgid "No Storages found. Maybe you need to unlock your device?" #~ msgstr "" #~ "Non se atopou ningún sistema de almacenamento. Pode ser que necesite " #~ "desbloquear o dispositivo."