msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: discover\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-18 00:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-26 02:39+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: kcm/ui/main.qml:40 #, kde-format msgid "Update software:" msgstr "Actualizar as aplicações:" #: kcm/ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Manually" msgstr "Manualmente" #: kcm/ui/main.qml:51 #, kde-format msgid "Automatically" msgstr "Automaticamente" #: kcm/ui/main.qml:58 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "Software updates will be downloaded automatically when they become " "available. Updates for applications will be installed immediately, while " "system updates will be installed the next time the computer is restarted." msgstr "" "As actualizações das aplicações serão transferidas automaticamente à medida " "que vão ficando disponíveis. As actualizações das aplicações serão " "instaladas de imediato, enquanto as actualizações do sistema serão " "instaladas da próxima vez que o computador for reiniciado." #: kcm/ui/main.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Update frequency:" msgstr "Frequência de actualização:" #: kcm/ui/main.qml:69 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Notification frequency:" msgstr "Frequência da notificação:" #: kcm/ui/main.qml:72 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Daily" msgstr "Diária" #: kcm/ui/main.qml:73 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Weekly" msgstr "Semanal" #: kcm/ui/main.qml:74 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Monthly" msgstr "Mensal" #: kcm/ui/main.qml:75 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Never" msgstr "Nunca" #: kcm/ui/main.qml:119 #, kde-format msgid "Apply system updates:" msgstr "" #: kcm/ui/main.qml:126 #, kde-format msgctxt "" "@option:radio part of the logical sentence 'Apply system updates after " "rebooting'" msgid "After rebooting" msgstr "" #: kcm/ui/main.qml:133 #, kde-format msgctxt "" "@label The thing being recommended is to use the 'apply updates when " "rebooting' setting" msgid "Recommended to maximize system stability" msgstr "" #: kcm/ui/main.qml:139 #, kde-format msgctxt "" "@option:radio part of the logical sentence 'Apply system updates immediately'" msgid "Immediately" msgstr "" #~ msgid "Use offline updates:" #~ msgstr "Usar as actualizações desligadas:" #~ msgid "" #~ "Offline updates maximize system stability by applying changes while " #~ "restarting the system. Using this update mode is strongly recommended." #~ msgstr "" #~ "As actualizações desligadas maximizam a estabilidade do sistema, " #~ "aplicando as modificações enquanto reinicia o sistema. O uso deste modo " #~ "de actualização é altamente recomendado." #~ msgid "Software Update" #~ msgstr "Actualização das Aplicações" #~ msgid "Configure software update settings" #~ msgstr "Configurar as definições de actualização das aplicações"