# translation of kstart.po to British English # Copyright (C) 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Andrew Coles , 2004, 2009. # Malcolm Hunter , 2004, 2008. # SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2023, 2024 Steve Allewell msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-17 00:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-21 19:16+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 24.02.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Ken Knight" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "anarchist_tomato@herzeleid.net" #: kstart.cpp:77 #, kde-format msgid "KStart" msgstr "KStart" #: kstart.cpp:79 #, kde-format msgid "Utility to launch applications" msgstr "Utility to launch applications" #: kstart.cpp:81 #, kde-format msgid "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)" msgstr "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)" #: kstart.cpp:83 #, kde-format msgid "Matthias Ettrich" msgstr "Matthias Ettrich" #: kstart.cpp:84 #, kde-format msgid "David Faure" msgstr "David Faure" #: kstart.cpp:85 #, kde-format msgid "Richard J. Moore" msgstr "Richard J. Moore" #: kstart.cpp:90 #, kde-format msgid "Command to execute" msgstr "Command to execute" #: kstart.cpp:92 #, kde-format msgid "Alternative to : desktop file name to start, e.g. org.kde.kate" msgstr "" "Alternative to : desktop file name to start, e.g. org.kde.kate" #: kstart.cpp:95 #, kde-format msgid "Optional URL to pass to the application when using --application" msgstr "Optional URL to pass to the application when using --application" #: kstart.cpp:107 #, kde-format msgid "No command specified" msgstr "No command specified" #~ msgid "" #~ "Alternative to : desktop file path to start. D-Bus service will " #~ "be printed to stdout. Deprecated: use --application" #~ msgstr "" #~ "Alternative to : desktop file path to start. D-Bus service will " #~ "be printed to stdout. Deprecated: use --application" #~ msgid "" #~ "Utility to launch applications with special window properties \n" #~ "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special " #~ "decoration\n" #~ "and so on." #~ msgstr "" #~ "Utility to launch applications with special window properties \n" #~ "such as iconified, maximised, a certain virtual desktop, a special " #~ "decoration\n" #~ "and so on." #~ msgid "A regular expression matching the window title" #~ msgstr "A regular expression matching the window title" #~ msgid "" #~ "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" #~ "The window class can be found out by running\n" #~ "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" #~ "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" #~ "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" #~ "then the very first window to appear will be taken;\n" #~ "omitting both options is NOT recommended." #~ msgstr "" #~ "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" #~ "The window class can be found out by running\n" #~ "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" #~ "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" #~ "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" #~ "then the very first window to appear will be taken;\n" #~ "omitting both options is NOT recommended." #~ msgid "Desktop on which to make the window appear" #~ msgstr "Desktop on which to make the window appear" #~ msgid "" #~ "Make the window appear on the desktop that was active\n" #~ "when starting the application" #~ msgstr "" #~ "Make the window appear on the desktop that was active\n" #~ "when starting the application" #~ msgid "Make the window appear on all desktops" #~ msgstr "Make the window appear on all desktops" #~ msgid "Iconify the window" #~ msgstr "Iconify the window" #~ msgid "Maximize the window" #~ msgstr "Maximise the window" #~ msgid "Maximize the window vertically" #~ msgstr "Maximise the window vertically" #~ msgid "Maximize the window horizontally" #~ msgstr "Maximise the window horizontally" #~ msgid "Show window fullscreen" #~ msgstr "Show window fullscreen" #~ msgid "" #~ "The window type: Normal, Desktop, Dock, Toolbar, \n" #~ "Menu, Dialog, TopMenu or Override" #~ msgstr "" #~ "The window type: Normal, Desktop, Dock, Toolbar, \n" #~ "Menu, Dialogue, TopMenu or Override" #~ msgid "" #~ "Jump to the window even if it is started on a \n" #~ "different virtual desktop" #~ msgstr "" #~ "Jump to the window even if it is started on a \n" #~ "different virtual desktop" #~ msgid "Try to keep the window above other windows" #~ msgstr "Try to keep the window above other windows" #~ msgid "Try to keep the window below other windows" #~ msgstr "Try to keep the window below other windows" #~ msgid "The window does not get an entry in the taskbar" #~ msgstr "The window does not get an entry in the taskbar" #~ msgid "The window does not get an entry on the pager" #~ msgstr "The window does not get an entry on the pager" #~ msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" #~ msgstr "The window is sent to the system tray in Kicker"