# Copyright (C) 2023 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-nm package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024 Kishore G msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-08 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-27 11:54+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n" #: kcm.cpp:269 #, kde-format msgid "Import the VPN configuration from \"%1\"?" msgstr "\"%1\" தனிலிருந்து VPN அமைப்புகளை இறக்குமதி செய்யலாமா?" #: kcm.cpp:270 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Import VPN Configuration" msgstr "VPN அமைப்புகளை இறக்குமதி செய்" #: kcm.cpp:271 #, kde-format msgid "Import" msgstr "இறக்குமதி" #: kcm.cpp:278 kcm.cpp:351 #, kde-format msgid "Failed to import VPN connection: %1" msgstr "VPN இணைப்பை இறக்குமதி செய்வது தோல்வியடைந்த‍து: %1" #: kcm.cpp:281 kcm.cpp:354 #, kde-format msgid "Connection imported." msgstr "இணைப்பு இறக்குமதி செய்யப்பட்டது" #: kcm.cpp:423 #, kde-format msgid "my_shared_connection" msgstr "என்_பகிர்ந்த_இணைப்பு" #: kcm.cpp:495 #, kde-format msgid "Export VPN Connection" msgstr "VPN இணைப்பை ஏற்றுமதி செய்" #: kcm.cpp:515 #, kde-format msgid "Do you want to save changes made to the connection '%1'?" msgstr "'%1' என்ற இணைப்பிற்கான மாற்றங்களை சேமிக்கலாமா?" #: kcm.cpp:516 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save Changes" msgstr "மாற்றங்களை சேமி" #: kcm.cpp:611 #, kde-format msgid "Import VPN Connection" msgstr "VPN இணைப்பை இறக்குமதி செய்" #: kcm.cpp:613 #, kde-format msgid "VPN connections (%1)" msgstr "VPN இணைப்புகள் (%1)" #: kcm.cpp:616 #, kde-format msgid "No file was provided" msgstr "எந்த கோப்பும் கொடுக்கப்படவில்லை" #: kcm.cpp:684 #, kde-format msgid "Unknown VPN type" msgstr "தெரியாத வகையான VPN" #: qml/AddConnectionDialog.qml:18 msgctxt "@title:window" msgid "Choose a Connection Type" msgstr "இணைப்பின் வகையை தேர்ந்தெடுத்தல்" #: qml/AddConnectionDialog.qml:168 msgid "Create" msgstr "உருவாக்கு" #: qml/AddConnectionDialog.qml:179 msgid "Cancel" msgstr "ரத்து செய்" #: qml/AddConnectionDialog.qml:196 qml/main.qml:180 msgid "Configuration" msgstr "அமைப்பு" #: qml/ConfigurationDialog.qml:20 msgctxt "@title:window" msgid "Configuration" msgstr "அமைப்பு" #: qml/ConfigurationDialog.qml:35 msgid "General" msgstr "பொதுவானவை" #: qml/ConfigurationDialog.qml:43 msgid "Ask for PIN on modem detection" msgstr "இணக்கி கண்டறியப்பாடும்போது PIN-ஐ கேள்" #: qml/ConfigurationDialog.qml:50 msgid "Show virtual connections" msgstr "மெய்நிகர் இணைப்புகளை காட்டு" #: qml/ConfigurationDialog.qml:57 msgid "Create new connections as system connections" msgstr "புதிய இணைப்புகளை கணினி முழுவதற்கும் சேர்" #: qml/ConfigurationDialog.qml:62 msgid "Hotspot" msgstr "ஹாட்ஸ்பாட்" #: qml/ConfigurationDialog.qml:70 msgctxt "@label Hotspot name" msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" #: qml/ConfigurationDialog.qml:76 msgctxt "@label Hotspot password" msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்:" #: qml/ConfigurationDialog.qml:95 msgid "Hotspot name must not be empty" msgstr "ஹாட்ஸ்பாட்டின் பெயர் காலியாக இருக்கக் கூடாது" #: qml/ConfigurationDialog.qml:105 msgid "" "Hotspot password must either be empty or consist of anywhere from 8 up to 64 " "characters" msgstr "" "ஹாட்ஸ்பாட்டிற்கான கடவுச்சொல் காலியாக இல்லாத பட்சத்தில் 8-இலிருந்து 64 எழுத்துகளுக்குள் " "கொண்டிருக்க வேண்டும்." #: qml/ConfigurationDialog.qml:106 msgid "" "Hotspot password must either be empty or consist of one of the following:" "
  • Exactly 5 or 13 any characters
  • Exactly 10 or 26 hexadecimal " "characters:
    abcdef, ABCDEF or 0-9
" msgstr "" "ஹாட்ஸ்பாட்டிற்கான கடவுச்சொல் காலியாக இல்லாத பட்சத்தில் பின்வருபவற்றில் ஏதாவதொன்றாக இருக்க " "வேண்டும்:
  • 5-இலிருந்து 13 எழுத்துகள் (ஏதேனும்)
  • சரியாக 10 அல்லது 26 " "பதினறும எண்கள்:
    abcdef, ABCDEF அல்லது 0-9 என்று குறிகளை இதற்கு பயன்படுத்தலாம்
" #: qml/ConnectionItem.qml:108 msgid "Connect" msgstr "இணை " #: qml/ConnectionItem.qml:108 msgid "Disconnect" msgstr "இணைப்பை துண்டி" #: qml/ConnectionItem.qml:121 msgid "Delete" msgstr "நீக்கு" #: qml/ConnectionItem.qml:131 msgid "Export" msgstr "ஏற்றுமதி" #: qml/ConnectionItem.qml:141 msgid "Connected" msgstr "இணைந்துள்ளது" #: qml/ConnectionItem.qml:143 msgid "Connecting" msgstr "இணைகிறது" #: qml/main.qml:130 msgid "Add new connection" msgstr "புதிய இணைப்பை சேர்" #: qml/main.qml:144 msgid "Remove selected connection" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இணைப்பை நீக்கு" #: qml/main.qml:160 msgid "Export selected connection" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த இணைப்பை ஏற்றுமதி செய்" #: qml/main.qml:208 msgctxt "@title:window" msgid "Remove Connection" msgstr "இணைப்பை நீக்குதல்" #: qml/main.qml:209 msgid "Do you want to remove the connection '%1'?" msgstr "'%1' என்ற இணைப்பை உறுதியாக நீக்க வேண்டுமா?" #~ msgid "Hotspot name:" #~ msgstr "ஹாட்ஸ்பாட்டின் பெயர்:" #~ msgid "OK" #~ msgstr "சரி" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "சரி" #~ msgid "Search…" #~ msgstr "தேடு..."