# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Chetan Khona , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-13 10:36+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: vpnc.cpp:73 #, kde-format msgid "Error decrypting the obfuscated password" msgstr "" #: vpnc.cpp:73 #, kde-format msgid "Error" msgstr "" #: vpnc.cpp:118 #, kde-format msgid "NetworkManager is missing support for Cisco Compatible VPN" msgstr "" #: vpnc.cpp:146 #, kde-format msgid "%1: file could not be created" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: vpnc.ui:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Gateway:" msgid "Gateway:" msgstr "गेटवे (&G):" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, gateway) #: vpnc.ui:31 #, kde-format msgid "IP/hostname of IPsec gateway." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: vpnc.ui:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&User name:" msgid "User name:" msgstr "वापरकर्त्याचे नाव (&U) :" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leUserName) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, user) #: vpnc.ui:51 vpncauth.ui:97 #, kde-format msgid "User name for the connection." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: vpnc.ui:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User &password:" msgid "User password:" msgstr "वापरकर्ता गुप्तशब्द (&P):" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (PasswordField, leUserPassword) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (PasswordField, userPassword) #: vpnc.ui:79 vpncauth.ui:58 #, kde-format msgid "User password for the connection." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: vpnc.ui:91 vpncauth.ui:124 #, kde-format msgid "Group name:" msgstr "समूह नाव :" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, group) #: vpnc.ui:104 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Group name:" msgid "Group name" msgstr "समूह नाव :" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: vpnc.ui:111 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Group pa&ssword:" msgid "Group password:" msgstr "समूह गुप्तशब्द (&S):" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (PasswordField, leGroupPassword) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (PasswordField, groupPassword) #: vpnc.ui:129 vpncauth.ui:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Group pa&ssword:" msgid "Group password." msgstr "समूह गुप्तशब्द (&S):" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useHybridAuth) #: vpnc.ui:141 #, kde-format msgid "" "Enable hybrid authentication, i.e. use certificate in addition to password." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useHybridAuth) #: vpnc.ui:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Use h&ybrid authentication" msgid "Use hybrid authentication" msgstr "हायब्रीड अधिप्रमाणन वापरा (&Y)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: vpnc.ui:154 #, fuzzy, kde-format #| msgid "CA &file:" msgid "CA file:" msgstr "CA फाईल (&F):" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, caFile) #: vpnc.ui:167 #, kde-format msgid "CA certificate in PEM format." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced) #: vpnc.ui:194 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Advanced..." msgid "Advanced…" msgstr "प्रगत (&A)..." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: vpncadvanced.ui:18 #, kde-format msgid "Identification" msgstr "ओळख" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: vpncadvanced.ui:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Do&main:" msgid "Domain:" msgstr "क्षेत्र (&M):" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, domain) #: vpncadvanced.ui:37 #, kde-format msgid "(NT-)Domain name for authentication." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: vpncadvanced.ui:44 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Vendor:" msgid "Vendor:" msgstr "विक्रेता (&V)" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, vendor) #: vpncadvanced.ui:60 #, kde-format msgid "Vendor of your IPsec gateway." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: vpncadvanced.ui:70 #, kde-format msgid "Transport and Security" msgstr "वाहतूक व सुरक्षा" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: vpncadvanced.ui:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Encryption method:" msgid "Encryption method:" msgstr "कुटलिपी पद्धत (&E):" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, encryption) #: vpncadvanced.ui:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Encryption method:" msgid "Encryption method." msgstr "कुटलिपी पद्धत (&E):" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: vpncadvanced.ui:105 #, kde-format msgid "NAT traversal:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, nat) #: vpncadvanced.ui:121 #, kde-format msgid "NAT traversal method to use." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: vpncadvanced.ui:128 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "IKE DH group" #| msgid "DH Group 1" msgid "IKE DH Group:" msgstr "डीएच समूह 1" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, dhGroup) #: vpncadvanced.ui:144 #, kde-format msgid "Name of the IKE DH group." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: vpncadvanced.ui:151 #, kde-format msgid "Perfect Forward Secrecy:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pfs) #: vpncadvanced.ui:167 #, kde-format msgid "Diffie-Hellman group to use for PFS." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: vpncadvanced.ui:174 #, kde-format msgid "Local Port:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, localport) #: vpncadvanced.ui:190 #, kde-format msgid "" "Local port to use (0-65535). 0 (default value) means random port. 500 is " "vpnc's default." msgstr "" #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, localport) #: vpncadvanced.ui:193 #, kde-format msgid "Random" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, deadPeer) #: vpncadvanced.ui:209 #, kde-format msgid "Disable sending DPD packets (set timeout to 0)." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, deadPeer) #: vpncadvanced.ui:212 #, kde-format msgid "Disable dead peer detection" msgstr "" #: vpncadvancedwidget.cpp:20 #, kde-format msgid "Advanced VPNC properties" msgstr "" #: vpncadvancedwidget.cpp:23 #, kde-format msgctxt "VPNC vendor name" msgid "Cisco" msgstr "सिस्को" #: vpncadvancedwidget.cpp:24 #, kde-format msgctxt "VPNC vendor name" msgid "Netscreen" msgstr "नेटस्क्रीन" #: vpncadvancedwidget.cpp:27 #, kde-format msgctxt "VPNC encryption method" msgid "Secure (default)" msgstr "सुरक्षित (मूलभूत)" #: vpncadvancedwidget.cpp:28 #, kde-format msgctxt "VPNC encryption method" msgid "Weak (DES encryption, use with caution)" msgstr "" #: vpncadvancedwidget.cpp:29 #, kde-format msgctxt "VPNC encryption method" msgid "None (completely insecure)" msgstr "" #: vpncadvancedwidget.cpp:32 #, kde-format msgctxt "NAT traversal method" msgid "NAT-T when available (default)" msgstr "" #: vpncadvancedwidget.cpp:33 #, kde-format msgctxt "NAT traversal method" msgid "NAT-T always" msgstr "" #: vpncadvancedwidget.cpp:34 #, kde-format msgctxt "NAT traversal method" msgid "Cisco UDP" msgstr "" #: vpncadvancedwidget.cpp:35 #, kde-format msgctxt "NAT traversal method" msgid "Disabled" msgstr "अकार्यान्वित" #: vpncadvancedwidget.cpp:38 #, kde-format msgctxt "IKE DH group" msgid "DH Group 1" msgstr "डीएच समूह 1" #: vpncadvancedwidget.cpp:39 #, kde-format msgctxt "IKE DH group" msgid "DH Group 2 (default)" msgstr "डीएच समूह 2 (मूलभूत)" #: vpncadvancedwidget.cpp:40 #, kde-format msgctxt "IKE DH group" msgid "DH Group 5" msgstr "डीएच समूह 5" #: vpncadvancedwidget.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Perfect Forward Secrecy" msgid "Server (default)" msgstr "सर्व्हर (मूलभूत)" #: vpncadvancedwidget.cpp:44 #, kde-format msgctxt "Perfect Forward Secrecy" msgid "None" msgstr "काही नाही" #: vpncadvancedwidget.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Perfect Forward Secrecy" msgid "DH Group 1" msgstr "डीएच समूह 1" #: vpncadvancedwidget.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Perfect Forward Secrecy" msgid "DH Group 2" msgstr "डीएच समूह 2" #: vpncadvancedwidget.cpp:47 #, kde-format msgctxt "Perfect Forward Secrecy" msgid "DH Group 5" msgstr "डीएच समूह 5" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VpncAuth) #: vpncauth.ui:14 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Identification" msgid "VPNCAuthentication" msgstr "ओळख" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userPasswordLabel) #: vpncauth.ui:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User &Password:" msgid "User Password:" msgstr "वापरकर्ता गुप्तशब्द (&P):" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupPasswordLabel) #: vpncauth.ui:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Group Password:" msgid "Group Password:" msgstr "समूह गुप्तशब्द (&G):" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userNameLabel) #: vpncauth.ui:104 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Username:" msgid "Username:" msgstr "वापरकर्ता नाव (&U):" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, leGroupName) #: vpncauth.ui:117 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Group name:" msgid "Group name." msgstr "समूह नाव :" #~ msgid "*.pem *.crt *.cer" #~ msgstr "*.pem *.crt *.cer" #~ msgid "Not supported" #~ msgstr "समर्थीत नाही" #~ msgid "Always Ask" #~ msgstr "नेहमी विचारा" #~ msgid "Not Required" #~ msgstr "आवश्यक नाही" #, fuzzy #~| msgid "&Show passwords" #~ msgid "Show passwords" #~ msgstr "गुप्तशब्द दर्शवा (&S)" #~ msgid "Saved" #~ msgstr "साठवले" #~ msgid "G&roup name:" #~ msgstr "समूह नाव (&R):" #~ msgid "S&how passwords" #~ msgstr "गुप्तशब्द दर्शवा (&H)"