# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-nm package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2024 Stefan Asserhäll msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-16 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-13 08:24+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" #: ui/ConnectDialog.qml:57 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Felaktig indata." #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:125 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Anslut till" #: ui/main.qml:26 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Wi-Fi" msgstr "WIFI" #: ui/main.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Saved networks" msgctxt "@title:group" msgid "Saved Networks" msgstr "Sparade nätverk" #: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Available Networks" msgstr "Tillgängliga nätverk" #: ui/main.qml:169 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Lägg till egen anslutning" #: ui/NetworkSettings.qml:15 #, kde-format msgid "Add New Connection" msgstr "Lägg till ny anslutning" #: ui/NetworkSettings.qml:36 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Spara" #: ui/NetworkSettings.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "General" msgstr "Allmänt" #: ui/NetworkSettings.qml:58 #, kde-format msgid "SSID" msgstr "SSID" #: ui/NetworkSettings.qml:73 #, kde-format msgid "Hidden Network" msgstr "Dolt nätverk" #: ui/NetworkSettings.qml:80 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Security" msgstr "Säkerhet" #: ui/NetworkSettings.qml:87 #, kde-format msgid "Security type" msgstr "Säkerhetstyp" #: ui/NetworkSettings.qml:96 #, kde-format msgid "None" msgstr "Ingen" #: ui/NetworkSettings.qml:97 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "WEP-nyckel" #: ui/NetworkSettings.qml:98 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "Dynamisk WEP" #: ui/NetworkSettings.qml:99 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 personlig" #: ui/NetworkSettings.qml:100 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 företag" #: ui/NetworkSettings.qml:101 #, kde-format msgid "WPA3 Personal" msgstr "WPA3 personlig" #: ui/NetworkSettings.qml:102 #, kde-format msgid "WPA3 Enterprise" msgstr "WPA3 företag" #: ui/NetworkSettings.qml:140 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Lösenord" #: ui/NetworkSettings.qml:156 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Behörighetskontroll:" #: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" #: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" #: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" #: ui/NetworkSettings.qml:161 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr " Tunnel-TLS" #: ui/NetworkSettings.qml:162 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr " Skyddad EAP" #: ui/NetworkSettings.qml:173 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "IP Settings" msgstr "IP-inställningar" #: ui/NetworkSettings.qml:180 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: ui/NetworkSettings.qml:180 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Manuell" #: ui/NetworkSettings.qml:196 #, kde-format msgid "IP Address" msgstr "IP-adress" #: ui/NetworkSettings.qml:214 #, kde-format msgid "Gateway" msgstr "Förmedlingsnod" #: ui/NetworkSettings.qml:232 #, kde-format msgid "Network prefix length" msgstr "Längd på nätverksprefix" #: ui/NetworkSettings.qml:251 #, kde-format msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Lösenord…" #~ msgid "Wi-Fi is disabled" #~ msgstr "WIFI är inaktiverat" #~ msgid "Enable" #~ msgstr "Aktivera" #~ msgid "Disable Wi-Fi" #~ msgstr "Inaktivera WIFI" #~ msgid "Show Saved Connections" #~ msgstr "Visa sparade anslutningar" #~ msgid "SSID:" #~ msgstr "SSID:" #~ msgid "DNS:" #~ msgstr "DNS:" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Stefan Asserhäll" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "stefan.asserhall@gmail.com" #~ msgid "Wi-Fi networks" #~ msgstr "WIFI-nätverk" #~ msgid "Martin Kacej" #~ msgstr "Martin Kacej" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Avbryt" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Klar" #~ msgid "Password..." #~ msgstr "Lösenord..." #~ msgid "Create Hotspot" #~ msgstr "Skapa accesspunkt" #~ msgid "Wi-Fi Hotspot" #~ msgstr "WIFI-accesspunkt" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Anpassa" #~ msgid "My Hotspot" #~ msgstr "Min accesspunkt" #~ msgid "Hide this network" #~ msgstr "Dölj nätverket" #~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password" #~ msgstr "Skydda accesspunkt med WPA2/PSK-lösenord" #~ msgid "Save Hotspot configuration" #~ msgstr "Spara inställning av accesspunkt" #~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot" #~ msgstr "Inaktivera WIFI-accesspunkt" #~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot" #~ msgstr "Aktivera WIFI-accesspunkt" #~ msgid "Hotspot is inactive" #~ msgstr "Accesspunkt är inaktiv" #~ msgid "Not possible to start Access point." #~ msgstr "Inte möjligt att starta åtkomstpunkt" #~ msgid "Access point running: %1" #~ msgstr "Åtkomstpunkt aktiv: %1" #~ msgid "No suitable configuration found." #~ msgstr "Ingen lämplig inställning hittades." #~ msgid "Access point available: %1" #~ msgstr "Åtkomstpunkt tillgänglig: %1" #~ msgid "Connection Name" #~ msgstr "Anslutningsnamn" #~ msgid "(Unchanged)" #~ msgstr "(oförändrad)" #~ msgid "Delete connection %1 from device?" #~ msgstr "Ta bort anslutning %1 från enheten?" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Ta bort" #~ msgid "Wi-fi" #~ msgstr "WIFI"