# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-nm package. # # Alexander Yavorsky , 2018, 2019, 2020, 2021. # Alexander Potashev , 2019. # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Olesya Gerasimenko msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-16 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-23 12:29+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #: ui/ConnectDialog.qml:57 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Неверное значение." #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:125 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Подключение к" #: ui/main.qml:26 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" #: ui/main.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Saved networks" msgctxt "@title:group" msgid "Saved Networks" msgstr "Сохранённые сети " #: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Available Networks" msgstr "Доступные сети" #: ui/main.qml:169 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Добавить другое соединение" #: ui/NetworkSettings.qml:15 #, kde-format msgid "Add New Connection" msgstr "Добавить новое соединение" #: ui/NetworkSettings.qml:36 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: ui/NetworkSettings.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "General" msgstr "Общие" #: ui/NetworkSettings.qml:58 #, kde-format msgid "SSID" msgstr "Точка доступа (SSID)" #: ui/NetworkSettings.qml:73 #, kde-format msgid "Hidden Network" msgstr "Скрытая сеть" #: ui/NetworkSettings.qml:80 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Security" msgstr "Защита" #: ui/NetworkSettings.qml:87 #, kde-format msgid "Security type" msgstr "Тип защиты" #: ui/NetworkSettings.qml:96 #, kde-format msgid "None" msgstr "Нет" #: ui/NetworkSettings.qml:97 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "WEP-ключ" #: ui/NetworkSettings.qml:98 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "Динамический WEP" #: ui/NetworkSettings.qml:99 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal" #: ui/NetworkSettings.qml:100 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" #: ui/NetworkSettings.qml:101 #, kde-format msgid "WPA3 Personal" msgstr "WPA3 Personal" #: ui/NetworkSettings.qml:102 #, kde-format msgid "WPA3 Enterprise" msgstr "WPA3 Enterprise" #: ui/NetworkSettings.qml:140 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Пароль" #: ui/NetworkSettings.qml:156 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Аутентификация:" #: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" #: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" #: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" #: ui/NetworkSettings.qml:161 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "Туннельный TLS (TTLS)" #: ui/NetworkSettings.qml:162 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "Защищённый EAP (PEAP)" #: ui/NetworkSettings.qml:173 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "IP Settings" msgstr "Параметры IP" #: ui/NetworkSettings.qml:180 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" #: ui/NetworkSettings.qml:180 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Вручную" #: ui/NetworkSettings.qml:196 #, kde-format msgid "IP Address" msgstr "IP-адрес" #: ui/NetworkSettings.qml:214 #, kde-format msgid "Gateway" msgstr "Шлюз" #: ui/NetworkSettings.qml:232 #, kde-format msgid "Network prefix length" msgstr "Длина префикса сети" #: ui/NetworkSettings.qml:251 #, kde-format msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Пароль…" #~ msgid "Wi-Fi is disabled" #~ msgstr "Wi-Fi отключён" #~ msgid "Enable" #~ msgstr "Включить Wi-Fi" #~ msgid "Disable Wi-Fi" #~ msgstr "Выключить Wi-Fi" #~ msgid "Show Saved Connections" #~ msgstr "Сохранённые соединения" #~ msgid "SSID:" #~ msgstr "Точка доступа (SSID):" #~ msgid "DNS:" #~ msgstr "DNS:" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Александр Яворский" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "kekcuha@gmail.com" #~ msgid "Wi-Fi networks" #~ msgstr "Сети Wi-Fi" #~ msgid "Martin Kacej" #~ msgstr "Martin Kacej" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Отмена" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Готово" #~ msgid "Password..." #~ msgstr "Пароль..." #~ msgid "Create Hotspot" #~ msgstr "Создать точку доступа" #~ msgid "Wi-Fi Hotspot" #~ msgstr "Точка доступа Wi-Fi" # BUGME: please add ellipsis --aspotashev #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Настроить..." #~ msgid "My Hotspot" #~ msgstr "Моя точка доступа" #~ msgid "Hide this network" #~ msgstr "Скрыть сеть" #~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password" #~ msgstr "Использовать защиту точки доступа паролем WPA2/PSK " #~ msgid "Save Hotspot configuration" #~ msgstr "Сохранить параметры точки доступа" #~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot" #~ msgstr "Выключить точку доступа Wi-Fi" #~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot" #~ msgstr "Включить точку доступа Wi-Fi" #~ msgid "Hotspot is inactive" #~ msgstr "Точка доступа неактивна" #~ msgid "Not possible to start Access point." #~ msgstr "Невозможно активировать точку доступа." #~ msgid "Access point running: %1" #~ msgstr "Точка доступа активна: %1" #~ msgid "No suitable configuration found." #~ msgstr "Не найдено подходящей конфигурации." #~ msgid "Access point available: %1" #~ msgstr "Доступна точка доступа: %1" #~ msgid "Connection Name" #~ msgstr "Название соединения" #~ msgid "(Unchanged)" #~ msgstr "(без изменений)" #~ msgid "Delete connection %1 from device?" #~ msgstr "Удалить соединение %1?" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Удалить" #~ msgid "Wi-fi" #~ msgstr "Wi-Fi"