msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-16 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-21 19:45+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: PSK SSID Fi Kacej Wi Gateway LEAP EAP fi WPA\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ui/ConnectDialog.qml:57 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Entrada inválida." #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:125 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Ligar a" #: ui/main.qml:26 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "" #: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Wi-Fi" msgstr "" #: ui/main.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Hidden Network:" msgctxt "@title:group" msgid "Saved Networks" msgstr "Rede Escondida:" #: ui/main.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Hidden Network:" msgid "Available Networks" msgstr "Rede Escondida:" #: ui/main.qml:169 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Adicionar uma Ligação Personalizada" #: ui/NetworkSettings.qml:15 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add new Connection" msgid "Add New Connection" msgstr "Adicionar uma Nova Ligação" #: ui/NetworkSettings.qml:36 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Gravar" #: ui/NetworkSettings.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General" msgctxt "@title:group" msgid "General" msgstr "Geral" #: ui/NetworkSettings.qml:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "SSID:" msgid "SSID" msgstr "SSID:" #: ui/NetworkSettings.qml:73 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Hidden Network:" msgid "Hidden Network" msgstr "Rede Escondida:" #: ui/NetworkSettings.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Security" msgctxt "@title:group" msgid "Security" msgstr "Segurança" #: ui/NetworkSettings.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Security type:" msgid "Security type" msgstr "Tipo de segurança:" #: ui/NetworkSettings.qml:96 #, kde-format msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ui/NetworkSettings.qml:97 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "Chave WEP" #: ui/NetworkSettings.qml:98 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "WEP Dinâmico" #: ui/NetworkSettings.qml:99 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Pessoal" #: ui/NetworkSettings.qml:100 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Empresarial" #: ui/NetworkSettings.qml:101 #, fuzzy, kde-format #| msgid "WPA/WPA2 Personal" msgid "WPA3 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Pessoal" #: ui/NetworkSettings.qml:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgid "WPA3 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Empresarial" #: ui/NetworkSettings.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "Password" msgstr "Senha:" #: ui/NetworkSettings.qml:156 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Autenticação:" #: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" #: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" #: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "RÁPIDO" #: ui/NetworkSettings.qml:161 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "TLS por Túnel" #: ui/NetworkSettings.qml:162 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "EAP Protegido" #: ui/NetworkSettings.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "IP settings" msgctxt "@title:group" msgid "IP Settings" msgstr "Configuração do IP" #: ui/NetworkSettings.qml:180 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automática" #: ui/NetworkSettings.qml:180 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Manual" #: ui/NetworkSettings.qml:196 #, fuzzy, kde-format #| msgid "IP Address:" msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP:" #: ui/NetworkSettings.qml:214 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Gateway:" msgid "Gateway" msgstr "'Gateway':" #: ui/NetworkSettings.qml:232 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network prefix length:" msgid "Network prefix length" msgstr "Tamanho do prefixo da rede:" #: ui/NetworkSettings.qml:251 #, fuzzy, kde-format #| msgid "DNS:" msgid "DNS" msgstr "DNS:" #: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Senha…" #~ msgid "Wi-Fi is disabled" #~ msgstr "O Wi-Fi está desligado" #~ msgid "Enable" #~ msgstr "Activar" #~ msgid "Disable Wi-Fi" #~ msgstr "Desactivar o Wi-Fi" #~ msgid "Show Saved Connections" #~ msgstr "Mostrar as Ligações Gravadas" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "José Nuno Pires" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "zepires@gmail.com" #~ msgid "Wi-Fi networks" #~ msgstr "Redes Wi-Fi" #~ msgid "Martin Kacej" #~ msgstr "Martin Kacej" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cancelar" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Pronto"