# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-nm package. # SPDX-FileCopyrightText: 2019, 2020, 2021, 2024 Shinjo Park # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-nm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-16 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-21 00:30+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #: ui/ConnectDialog.qml:57 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "잘못 입력했습니다." #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:125 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "다음에 연결" #: ui/main.qml:26 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "편집" #: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" #: ui/main.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Saved networks" msgctxt "@title:group" msgid "Saved Networks" msgstr "저장된 네트워크" #: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Available Networks" msgstr "사용 가능한 네트워크" #: ui/main.qml:169 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "사용자 정의 연결 추가" #: ui/NetworkSettings.qml:15 #, kde-format msgid "Add New Connection" msgstr "새 연결 추가" #: ui/NetworkSettings.qml:36 #, kde-format msgid "Save" msgstr "저장" #: ui/NetworkSettings.qml:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "General" msgctxt "@title:group" msgid "General" msgstr "일반" #: ui/NetworkSettings.qml:58 #, kde-format msgid "SSID" msgstr "SSID" #: ui/NetworkSettings.qml:73 #, kde-format msgid "Hidden Network" msgstr "숨은 네트워크" #: ui/NetworkSettings.qml:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Security" msgctxt "@title:group" msgid "Security" msgstr "보안" #: ui/NetworkSettings.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Security type:" msgid "Security type" msgstr "보안 종류:" #: ui/NetworkSettings.qml:96 #, kde-format msgid "None" msgstr "없음" #: ui/NetworkSettings.qml:97 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "WEP 키" #: ui/NetworkSettings.qml:98 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "동적 WEP" #: ui/NetworkSettings.qml:99 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 Personal" #: ui/NetworkSettings.qml:100 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 Enterprise" #: ui/NetworkSettings.qml:101 #, kde-format msgid "WPA3 Personal" msgstr "WPA3 Personal" #: ui/NetworkSettings.qml:102 #, kde-format msgid "WPA3 Enterprise" msgstr "WPA3 Enterprise" #: ui/NetworkSettings.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password:" msgid "Password" msgstr "암호:" #: ui/NetworkSettings.qml:156 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "인증:" #: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" #: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" #: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" #: ui/NetworkSettings.qml:161 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "터널된 TLS(TTLS)" #: ui/NetworkSettings.qml:162 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "보호된 EAP(PEAP)" #: ui/NetworkSettings.qml:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "IP settings" msgctxt "@title:group" msgid "IP Settings" msgstr "IP 설정" #: ui/NetworkSettings.qml:180 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "자동" #: ui/NetworkSettings.qml:180 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "수동" #: ui/NetworkSettings.qml:196 #, kde-format msgid "IP Address" msgstr "IP 주소" #: ui/NetworkSettings.qml:214 #, kde-format msgid "Gateway" msgstr "게이트웨이" #: ui/NetworkSettings.qml:232 #, kde-format msgid "Network prefix length" msgstr "네트워크 접두사 길이" #: ui/NetworkSettings.qml:251 #, kde-format msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "암호…" #~ msgid "Wi-Fi is disabled" #~ msgstr "Wi-Fi가 비활성화됨" #~ msgid "Enable" #~ msgstr "활성화" #~ msgid "Disable Wi-Fi" #~ msgstr "Wi-Fi 비활성화" #~ msgid "Show Saved Connections" #~ msgstr "저장된 연결 표시" #~ msgid "SSID:" #~ msgstr "SSID:" #~ msgid "DNS:" #~ msgstr "DNS:" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "박신조" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "kde@peremen.name" #~ msgid "Wi-Fi networks" #~ msgstr "Wi-Fi 네트워크" #~ msgid "Martin Kacej" #~ msgstr "Martin Kacej" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "취소" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Done" #~ msgstr "완료" #~ msgid "Password..." #~ msgstr "암호..." #~ msgid "Create Hotspot" #~ msgstr "핫스팟 만들기" #~ msgid "Wi-Fi Hotspot" #~ msgstr "Wi-Fi 핫스팟" #~ msgid "Configure" #~ msgstr "설정" #~ msgid "My Hotspot" #~ msgstr "내 핫스팟" #~ msgid "Hide this network" #~ msgstr "이 네트워크 숨기기" #~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password" #~ msgstr "WPA2/PSK 암호로 핫스팟 보호" #~ msgid "Save Hotspot configuration" #~ msgstr "핫스팟 설정 저장" #~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot" #~ msgstr "Wi-Fi 핫스팟 비활성화" #~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot" #~ msgstr "Wi-Fi 핫스팟 활성화" #~ msgid "Hotspot is inactive" #~ msgstr "핫스팟이 비활성화됨" #~ msgid "Not possible to start Access point." #~ msgstr "액세스 포인트를 시작할 수 없습니다." #~ msgid "Access point running: %1" #~ msgstr "액세스 포인트 실행 중: %1" #~ msgid "No suitable configuration found." #~ msgstr "사용 가능한 설정을 찾을 수 없습니다." #~ msgid "Access point available: %1" #~ msgstr "액세스 포인트 사용 가능: %1" #~ msgid "Connection Name" #~ msgstr "연결 이름" #~ msgid "(Unchanged)" #~ msgstr "(변경하지 않음)" #~ msgid "Delete connection %1 from device?" #~ msgstr "장치에서 연결 %1을(를) 삭제하시겠습니까?" #~ msgid "Delete" #~ msgstr "삭제" #~ msgid "Wi-fi" #~ msgstr "Wi-Fi"