# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-settings package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-24 04:43+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: ui/languages.qml:19 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "ენები" #: ui/languages.qml:44 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "გამოყენება" #: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "ეკრანის კლავიატურა" #: ui/main.qml:33 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "აქ აკრიფეთ ნებისმიერი რამ…" #: ui/main.qml:38 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Feedback" msgstr "უკუკავშირი" #: ui/main.qml:44 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "ხმა" #: ui/main.qml:45 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "ღილაკის დაწოლისას ხმის გამოცემა." #: ui/main.qml:54 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "ვიბრაცია" #: ui/main.qml:55 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "ვიბრაცია ღილაკის დაწოლისას." #: ui/main.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Text Correction" msgstr "ტექსტის ჩასწორება" #: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "შეყვანილი ტექსტის სპელინგის შემოწმება" #: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "წინადადების პირველი ასოს გადიდება" #: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "მიმდინარე სიტყვის პირველი მინიშნებით დასრულება ჰარეთი" #: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "პოტენციური სიტყვების შემოთავაზება" #: ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "ჰარეს ორჯერ დაწოლისას სრული გაჩერების ჩასმა" #: ui/main.qml:118 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "ენების მორგება" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Temuri Doghonadze" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com" #~ msgid "Virtual Keyboard" #~ msgstr "ვირტუალური კლავიატურა" #~ msgid "Bhushan Shah" #~ msgstr "Bhushan Shah" #~ msgid "Test keyboard:" #~ msgstr "კლავიატურის ტესტი:" #~ msgid "Theme:" #~ msgstr "თემა:" #~ msgid "Languages:" #~ msgstr "ენები:"