# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-26 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-26 07:59+0300\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" "X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" #: ui/main.qml:18 #, kde-format msgid "Shell" msgstr "מעטפת" #: ui/main.qml:27 #, kde-format msgid "General" msgstr "כללי" #: ui/main.qml:33 ui/VibrationForm.qml:18 ui/VibrationForm.qml:25 #, kde-format msgid "Shell Vibrations" msgstr "רטט במעטפת" #: ui/main.qml:41 #, kde-format msgid "Animations" msgstr "הנפשות" #: ui/main.qml:42 #, kde-format msgid "If this is off, animations will be reduced as much as possible." msgstr "אם אפשרות זו כבויה, ההנפשות תופחתנה לכמה שפחות." #: ui/main.qml:53 #, kde-format msgid "Status Bar" msgstr "שורת מצב" #: ui/main.qml:59 #, kde-format msgid "Date in status bar" msgstr "תאריך בשורת המצב" #: ui/main.qml:60 #, kde-format msgid "If on, date will be shown next to the clock in the status bar." msgstr "אם האפשרות פעילה, יופיע תאריך ליד השעון בשורת המצב." #: ui/main.qml:74 #, kde-format msgctxt "Status bar height" msgid "Tiny" msgstr "פצפון" #: ui/main.qml:75 #, kde-format msgctxt "Status bar height" msgid "Small" msgstr "קטן" #: ui/main.qml:76 #, kde-format msgctxt "Status bar height" msgid "Normal" msgstr "רגיל" #: ui/main.qml:77 #, kde-format msgctxt "Status bar height" msgid "Large" msgstr "גדול" #: ui/main.qml:78 #, kde-format msgctxt "Status bar height" msgid "Very Large" msgstr "גדול מאוד" #: ui/main.qml:81 #, kde-format msgid "Status Bar Size" msgstr "גודל שורת מצב" #: ui/main.qml:82 #, kde-format msgid "Size of the top panel (needs restart)." msgstr "גודל הלוח העליון (דורש הפעלה מחדש)." #: ui/main.qml:109 #, kde-format msgid "Navigation Panel" msgstr "לוח ניווט" #: ui/main.qml:115 #, kde-format msgid "Gesture-only Mode" msgstr "מצב מחוות בלבד" #: ui/main.qml:116 #, kde-format msgid "Whether to hide the navigation panel." msgstr "האם להסתיר את לוח הניווט." #: ui/main.qml:130 #, kde-format msgid "Always show keyboard toggle" msgstr "תמיד להציג את מתג המקלדת" #: ui/main.qml:131 #, kde-format msgid "" "Whether to always show the keyboard toggle button on the navigation panel." msgstr "האם תמיד להציג את כפתור מתג המקלדת בלוח הניווט." #: ui/main.qml:142 #, kde-format msgid "Action Drawer" msgstr "מגירת פעולות" #: ui/main.qml:148 #, kde-format msgctxt "Pinned action drawer mode" msgid "Pinned Mode" msgstr "מצב נעוץ" #: ui/main.qml:149 #, kde-format msgctxt "Expanded action drawer mode" msgid "Expanded Mode" msgstr "מצב מורחב" #: ui/main.qml:153 ui/QuickSettingsForm.qml:18 ui/QuickSettingsForm.qml:71 #, kde-format msgid "Quick Settings" msgstr "הגדרות מהירות" #: ui/main.qml:161 #, kde-format msgid "Top Left Drawer Mode" msgstr "מצב מגירה שמאלית עליונה" #: ui/main.qml:162 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top left." msgstr "מצב בעת פתיחה מהפינה השמאלית העליונה." #: ui/main.qml:187 #, kde-format msgid "Top Right Drawer Mode" msgstr "מצב מגירה ימנית עליונה" #: ui/main.qml:188 #, kde-format msgid "Mode when opening from the top right." msgstr "מצב בעת פתיחה מהפינה הימנית העליונה." #: ui/QuickSettingsForm.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide" msgstr "הסתרה" #: ui/QuickSettingsForm.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show" msgstr "הצגה" #: ui/QuickSettingsForm.qml:76 #, kde-format msgid "" "Customize the order of quick settings in the pull-down panel and hide them." msgstr "התאמת סדר ההגדרות המהירות בלוח הנשלף מלמעלה ולהסתיר אותן." #: ui/QuickSettingsForm.qml:99 #, kde-format msgid "Disabled Quick Settings" msgstr "הגדרות מהירות מושבתות" #: ui/QuickSettingsForm.qml:104 #, kde-format msgid "Re-enable previously disabled quick settings." msgstr "להפעיל מחדש הגדרות מהירות שהושבתו בעבר." #: ui/VibrationForm.qml:26 #, kde-format msgid "Whether to have vibrations enabled in the shell." msgstr "האם להפעיל רטט במעטפת." #: ui/VibrationForm.qml:39 #, kde-format msgid "Vibration Duration" msgstr "משך רטט" #: ui/VibrationForm.qml:40 #, kde-format msgid "How long shell vibrations should be." msgstr "מה יהיה אורך הרטט במעטפת." #: ui/VibrationForm.qml:42 #, kde-format msgctxt "Long duration" msgid "Long" msgstr "ארוך" #: ui/VibrationForm.qml:43 #, kde-format msgctxt "Medium duration" msgid "Medium" msgstr "בינוני" #: ui/VibrationForm.qml:44 #, kde-format msgctxt "Short duration" msgid "Short" msgstr "קצר" #: ui/VibrationForm.qml:68 #, kde-format msgid "" "Keyboard vibrations are controlled separately in the keyboard settings " "module." msgstr "הרטט במקלדת נשלט בנפרד דרך מודול הגדרות המקלדת."