# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023 Xavier Besnard msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-26 10:32+0200\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" #: ui/languages.qml:19 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "Langues" #: ui/languages.qml:44 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Clavier en incrustation vidéo" #: ui/main.qml:33 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "Saisissez n'importe quoi ici..." #: ui/main.qml:38 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Feedback" msgstr "Retour d'utilisateur" #: ui/main.qml:44 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "Son" #: ui/main.qml:45 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "Émettre ou non un son sur un appui de touche" #: ui/main.qml:54 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "Vibration" #: ui/main.qml:55 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "Vibrer ou non sur un appui de touche." #: ui/main.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Text Correction" msgstr "Correction de texte" #: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "Vérification orthographique du texte saisi" #: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "Mettre en majuscule la première lettre de chaque phrase." #: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "" "Compléter le mot courant avec la première suggestion après appui sur la " "barre d'espace." #: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "Suggérer des mots potentiels dans le ruban de mots." #: ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "Insérer un point lors d'un double appui sur la barre d'espace." #: ui/main.qml:118 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "Configurer les langues"