# translation of kcm_mobile_virtualkeyboard.pot to Esperanto # Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the plasma-mobile package. # Oliver Kellogg , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-03 01:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-22 20:12+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ui/languages.qml:19 #, kde-format msgid "Languages" msgstr "Lingvoj" #: ui/languages.qml:44 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "Apliki" #: ui/main.qml:20 #, kde-format msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "Surekrana Klavaro" #: ui/main.qml:33 #, kde-format msgid "Type anything here…" msgstr "Tajpu ion ajn ĉi tie…" #: ui/main.qml:38 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Feedback" msgstr "Respondreago" #: ui/main.qml:44 #, kde-format msgid "Sound" msgstr "Sono" #: ui/main.qml:45 #, kde-format msgid "Whether to emit a sound on keypress." msgstr "Ĉu elsendi sonon ĉe klavopremo." #: ui/main.qml:54 #, kde-format msgid "Vibration" msgstr "Vibro" #: ui/main.qml:55 #, kde-format msgid "Whether to vibrate on keypress." msgstr "Ĉu vibri per klavopremo." #: ui/main.qml:62 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Text Correction" msgstr "Tekstkorektado" #: ui/main.qml:69 #, kde-format msgid "Check spelling of entered text" msgstr "Kontroli literumadon de enigita teksto" #: ui/main.qml:78 #, kde-format msgid "Capitalize the first letter of each sentence" msgstr "Majuskligi la unuan literon de ĉiu frazo" #: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Complete current word with first suggestion when hitting space" msgstr "Kompletigi nunan vorton kun unua sugesto kiam trafante spacon" #: ui/main.qml:96 #, kde-format msgid "Suggest potential words in word ribbon" msgstr "Sugesti eblajn vortojn en vortrubando" #: ui/main.qml:107 #, kde-format msgid "Insert a full-stop when space is pressed twice" msgstr "Enmeti plenan punkton kiam spaco estas premata dufoje" #: ui/main.qml:118 #, kde-format msgid "Configure Languages" msgstr "Agordi lingvojn"