# Translation of kcm_mobile_wifi.po to Catalan # Copyright (C) 2018-2024 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2023, 2024 Josep M. Ferrer # Empar Montoro Martín , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-mobile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-16 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-16 15:01+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #: ui/ConnectDialog.qml:57 #, kde-format msgid "Invalid input." msgstr "Entrada no vàlida." #: ui/ConnectionItemDelegate.qml:125 #, kde-format msgid "Connect to" msgstr "Connecta a" #: ui/main.qml:26 #, kde-format msgid "Edit" msgstr "Edita" #: ui/main.qml:87 #, kde-format msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" #: ui/main.qml:98 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Saved Networks" msgstr "Xarxes desades" #: ui/main.qml:135 #, kde-format msgid "Available Networks" msgstr "Xarxes disponibles" #: ui/main.qml:169 #, kde-format msgid "Add Custom Connection" msgstr "Afegeix una connexió personalitzada" #: ui/NetworkSettings.qml:15 #, kde-format msgid "Add New Connection" msgstr "Afegeix una connexió nova" #: ui/NetworkSettings.qml:36 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Desa" #: ui/NetworkSettings.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "General" msgstr "General" #: ui/NetworkSettings.qml:58 #, kde-format msgid "SSID" msgstr "SSID" #: ui/NetworkSettings.qml:73 #, kde-format msgid "Hidden Network" msgstr "Xarxa oculta" #: ui/NetworkSettings.qml:80 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Security" msgstr "Seguretat" #: ui/NetworkSettings.qml:87 #, kde-format msgid "Security type" msgstr "Tipus de seguretat" #: ui/NetworkSettings.qml:96 #, kde-format msgid "None" msgstr "Cap" #: ui/NetworkSettings.qml:97 #, kde-format msgid "WEP Key" msgstr "Clau WEP" #: ui/NetworkSettings.qml:98 #, kde-format msgid "Dynamic WEP" msgstr "WEP dinàmica" #: ui/NetworkSettings.qml:99 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Personal" msgstr "WPA/WPA2 personal" #: ui/NetworkSettings.qml:100 #, kde-format msgid "WPA/WPA2 Enterprise" msgstr "WPA/WPA2 corporativa" #: ui/NetworkSettings.qml:101 #, kde-format msgid "WPA3 Personal" msgstr "WPA3 personal" #: ui/NetworkSettings.qml:102 #, kde-format msgid "WPA3 Enterprise" msgstr "WPA3 corporativa" #: ui/NetworkSettings.qml:140 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Contrasenya" #: ui/NetworkSettings.qml:156 #, kde-format msgid "Authentication:" msgstr "Autenticació:" #: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "TLS" msgstr "TLS" #: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "LEAP" msgstr "LEAP" #: ui/NetworkSettings.qml:160 #, kde-format msgid "FAST" msgstr "FAST" #: ui/NetworkSettings.qml:161 #, kde-format msgid "Tunneled TLS" msgstr "TLS en túnel" #: ui/NetworkSettings.qml:162 #, kde-format msgid "Protected EAP" msgstr "EAP protegit" #: ui/NetworkSettings.qml:173 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "IP Settings" msgstr "Configuració IP" #: ui/NetworkSettings.qml:180 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automàtica" #: ui/NetworkSettings.qml:180 #, kde-format msgid "Manual" msgstr "Manual" #: ui/NetworkSettings.qml:196 #, kde-format msgid "IP Address" msgstr "Adreça IP" #: ui/NetworkSettings.qml:214 #, kde-format msgid "Gateway" msgstr "Passarel·la" #: ui/NetworkSettings.qml:232 #, kde-format msgid "Network prefix length" msgstr "Longitud del prefix de xarxa" #: ui/NetworkSettings.qml:251 #, kde-format msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ui/PasswordField.qml:13 #, kde-format msgid "Password…" msgstr "Contrasenya…"