# Translation of phononsettings_qt.po to Ukrainian # Copyright (C) 2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Yuri Chornoivan , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phononsettings_qt\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-06 08:29+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Qt-Contexts: true\n" "X-Qt-Contexts: true\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 19.11.70\n" #: backendselection.ui:151 backendselection.ui:154 msgctxt "BackendSelection|" msgid "" "A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines " "the order Phonon will use them in." msgstr "" "У вашій системі знайдено декілька серверних програм (модулів) для Phonon. " "Цей порядок визначатиме, у якій послідовності Phonon їх використовуватиме." #: backendselection.ui:170 msgctxt "BackendSelection|" msgid "Prefer" msgstr "Збільшити пріоритет" #: backendselection.ui:183 msgctxt "BackendSelection|" msgid "Defer" msgstr "Зменшити пріоритет" #: devicepreference.cpp:90 msgctxt "QObject|" msgid "Audio Playback" msgstr "Відтворення звуку" #: devicepreference.cpp:104 msgctxt "QObject|" msgid "Audio Recording" msgstr "Запис звуку" #: devicepreference.cpp:107 msgctxt "QObject|" msgid "Video Recording" msgstr "Запис відео" #: devicepreference.cpp:110 msgctxt "QObject|" msgid "Invalid" msgstr "Некоректний" #: devicepreference.cpp:150 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Test the selected device" msgstr "Випробувати вказаний пристрій" #: devicepreference.cpp:173 devicepreference.cpp:180 devicepreference.cpp:187 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "" "Defines the default ordering of devices which can be overridden by " "individual categories." msgstr "" "Визначає типове впорядкування пристроїв, яке може бути змінене " "індивідуальними категоріями." #: devicepreference.cpp:303 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Audio Playback Device Preference" msgstr "Пріоритет типових пристроїв відтворення звуку" #: devicepreference.cpp:306 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Audio Recording Device Preference" msgstr "Пріоритет типових пристроїв запису звуку" #: devicepreference.cpp:309 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Video Recording Device Preference" msgstr "Пріоритет типових пристроїв запису відео" #: devicepreference.cpp:316 #, qt-format msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category" msgstr "Вибір пристрою відтворення звуку для категорії «%1»" #: devicepreference.cpp:320 #, qt-format msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category" msgstr "Вибір пристрою запису звуку для категорії «%1»" #: devicepreference.cpp:324 #, qt-format msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category " msgstr "Вибір пристрою запису відео для категорії «%1»" #: devicepreference.cpp:748 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "" "Apply the currently shown device preference list to the following other " "audio playback categories:" msgstr "" "Застосувати показаний список пріоритетів пристроїв до наступних інших " "категорій відтворення звуку:" #: devicepreference.cpp:761 devicepreference.cpp:767 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default/Unspecified Category" msgstr "Типова / невизначена категорія" #: devicepreference.cpp:865 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Failed to set the selected audio output device" msgstr "" "Не вдалося встановити вибраний вами пристрій відтворення звукових даних" #: devicepreference.cpp:895 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Your backend may not support audio recording" msgstr "" "У модулі, яким ви користуєтеся, може бути не передбачено запису звукових " "даних" #: devicepreference.cpp:916 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Your backend may not support video recording" msgstr "" "У модулі, яким ви користуєтеся може бути не передбачено запису відеоданих" #: devicepreference.cpp:926 #, qt-format msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Testing %1" msgstr "Перевірка %1" #: devicepreference.ui:29 devicepreference.ui:32 msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "Various categories of media use cases. For each category, you may choose " "what device you prefer to be used by the Phonon applications." msgstr "" "Різноманітні категорії відтворення. Для кожної категорії можна вибрати " "пристрій, який використовуватимуть програми Phonon." #: devicepreference.ui:47 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Show advanced devices" msgstr "Показати додаткові пристрої" #: devicepreference.ui:77 devicepreference.ui:80 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Use the currently shown device list for more categories." msgstr "Інші категорії можна знайти у поточному списку пристроїв." #: devicepreference.ui:83 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Apply Device List To..." msgstr "Застосувати список пристроїв до..." #: devicepreference.ui:113 msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose " "the device that you wish to be used by the applications." msgstr "" "Знайдені у вашій системі пристрої, які відповідають вказаній категорії. " "Виберіть пристрій, який має бути використано програмами." #: devicepreference.ui:116 msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "The order determines the preference of the devices. If for some reason the " "first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on." msgstr "" "Порядок визначає пріоритет пристроїв. Якщо з якоїсь причини перший пристрій " "не може бути задіяний, Phonon спробує наступний." #: devicepreference.ui:171 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Test" msgstr "Перевірити" #: devicepreference.ui:187 msgctxt "DevicePreference|" msgid "prefer the selected device" msgstr "надавати перевагу вибраному пристрою" #: devicepreference.ui:190 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Prefer" msgstr "Збільшити пріоритет" #: devicepreference.ui:203 msgctxt "DevicePreference|" msgid "no preference for the selected device" msgstr "не надавати переваги вибраному пристрою" #: devicepreference.ui:206 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Defer" msgstr "Зменшити пріоритет" #: main.cpp:30 msgctxt "QObject|" msgid "Phonon Settings" msgstr "Параметри Phonon" #: settings.ui:14 msgctxt "Settings|" msgid "Dialog" msgstr "Діалогове вікно" #: settings.ui:20 msgctxt "Settings|" msgid "Multimedia Settings" msgstr "Мультимедійні параметри" #: settings.ui:31 msgctxt "Settings|" msgid "De&vice Priority" msgstr "Пріоритетність пр&истроїв" #: settings.ui:36 msgctxt "Settings|" msgid "Backend" msgstr "Модуль"