# Uyghur translation for kcm_phonon. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sahran , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_phonon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-15 03:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: ug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: backendselection.ui:151 backendselection.ui:154 msgctxt "BackendSelection|" msgid "" "A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines " "the order Phonon will use them in." msgstr "" #: backendselection.ui:170 msgctxt "BackendSelection|" msgid "Prefer" msgstr "" #: backendselection.ui:183 msgctxt "BackendSelection|" msgid "Defer" msgstr "" #: devicepreference.cpp:90 #, fuzzy #| msgid "Audio Playback" msgctxt "QObject|" msgid "Audio Playback" msgstr "ئۈن قويۇش" #: devicepreference.cpp:104 #, fuzzy #| msgid "Audio Recording" msgctxt "QObject|" msgid "Audio Recording" msgstr "ئۈن ئېلىش" #: devicepreference.cpp:107 #, fuzzy #| msgid "Video Recording" msgctxt "QObject|" msgid "Video Recording" msgstr "سىن ئېلىش" #: devicepreference.cpp:110 #, fuzzy #| msgid "Invalid" msgctxt "QObject|" msgid "Invalid" msgstr "ئىناۋەتسىز" #: devicepreference.cpp:150 #, fuzzy #| msgid "Test the selected device" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Test the selected device" msgstr "تاللانغان ئۈسكۈنىنى سىنا" #: devicepreference.cpp:173 devicepreference.cpp:180 devicepreference.cpp:187 #, fuzzy #| msgid "" #| "Defines the default ordering of devices which can be overridden by " #| "individual categories." msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "" "Defines the default ordering of devices which can be overridden by " "individual categories." msgstr "" "كۆڭۈلدىكى ئۈسكۈنە تەرتىپلەش ئۇسۇلىنى بەلگىلەيدۇ، ئۇنى شەخسىي تۈرگە ئايرىش " "تەڭشىكى قاپلىۋېتىشى مۇمكىن." #: devicepreference.cpp:303 #, fuzzy #| msgid "Default Audio Playback Device Preference" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Audio Playback Device Preference" msgstr "كۆڭۈلدىكى ئۇن قويۇش ئۈسكۈنىسىنىڭ مايىللىقى" #: devicepreference.cpp:306 #, fuzzy #| msgid "Default Audio Recording Device Preference" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Audio Recording Device Preference" msgstr "كۆڭۈلدىكى ئۇن ئېلىش ئۈسكۈنىسىنىڭ مايىللىقى" #: devicepreference.cpp:309 #, fuzzy #| msgid "Default Video Recording Device Preference" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Video Recording Device Preference" msgstr "كۆڭۈلدىكى سىن ئېلىش ئۈسكۈنىسىنىڭ مايىللىقى" #: devicepreference.cpp:316 #, fuzzy, qt-format #| msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category" msgstr "«%1» كاتېگورىيەنىڭ ئۈن قويغۇچ ئۈسكۈنە مايىللىقى" #: devicepreference.cpp:320 #, fuzzy, qt-format #| msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category" msgstr "«%1» كاتېگورىيەنىڭ ئۈن خاتىرىلىگۈچ ئۈسكۈنە مايىللىقى" #: devicepreference.cpp:324 #, fuzzy, qt-format #| msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category " msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category " msgstr "«%1» كاتېگورىيەنىڭ سىن خاتىرىلىگۈچ ئۈسكۈنە مايىللىقى " #: devicepreference.cpp:748 #, fuzzy #| msgid "" #| "Apply the currently shown device preference list to the following other " #| "audio playback categories:" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "" "Apply the currently shown device preference list to the following other " "audio playback categories:" msgstr "" "تۆۋەندىكى ئۈن قويغۇچ كاتېگورىيەگە نىسبەتەن قوللانغان نۆۋەتتە كۆرسەتكەن " "ئۈسكۈنە مايىللىق تىزىمى:" #: devicepreference.cpp:761 devicepreference.cpp:767 #, fuzzy #| msgid "Default/Unspecified Category" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default/Unspecified Category" msgstr "كۆڭۈلدىكى/بەلگىلەنمىگەن كاتېگورىيە" #: devicepreference.cpp:865 #, fuzzy #| msgid "Failed to set the selected audio output device" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Failed to set the selected audio output device" msgstr "تاللانغان ئۈن چىقىرىش ئۈسكۈنىسىنى بەلگىلەش مەغلۇپ بولدى" #: devicepreference.cpp:895 #, fuzzy #| msgid "Your backend may not support audio recording" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Your backend may not support audio recording" msgstr "ئارقا ئۇچىڭىز ئۈن خاتىرىلىگۈچنى قوللىماسلىقى مۇمكىن" #: devicepreference.cpp:916 #, fuzzy #| msgid "Your backend may not support video recording" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Your backend may not support video recording" msgstr "ئارقا ئۇچىڭىز سىن خاتىرىلىگۈچنى قوللىماسلىقى مۇمكىن" #: devicepreference.cpp:926 #, fuzzy, qt-format #| msgid "Testing %1" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Testing %1" msgstr "سىناۋاتىدۇ %1" #: devicepreference.ui:29 devicepreference.ui:32 msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "Various categories of media use cases. For each category, you may choose " "what device you prefer to be used by the Phonon applications." msgstr "" #: devicepreference.ui:47 #, fuzzy #| msgid "Show advanced devices" msgctxt "DevicePreference|" msgid "Show advanced devices" msgstr "ئالىي ئۈسكۈنىلەرنى كۆرسەت" #: devicepreference.ui:77 devicepreference.ui:80 #, fuzzy #| msgid "" #| "Apply the currently shown device preference list to the following other " #| "audio playback categories:" msgctxt "DevicePreference|" msgid "Use the currently shown device list for more categories." msgstr "" "تۆۋەندىكى ئۈن قويغۇچ كاتېگورىيەگە نىسبەتەن قوللانغان نۆۋەتتە كۆرسەتكەن " "ئۈسكۈنە مايىللىق تىزىمى:" #: devicepreference.ui:83 #, fuzzy #| msgid "Apply Device List To..." msgctxt "DevicePreference|" msgid "Apply Device List To..." msgstr "ئۈسكۈنە تىزىمىنى بۇ يەرگە قوش…" #: devicepreference.ui:113 msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose " "the device that you wish to be used by the applications." msgstr "" #: devicepreference.ui:116 msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "The order determines the preference of the devices. If for some reason the " "first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on." msgstr "" #: devicepreference.ui:171 #, fuzzy #| msgid "Test" msgctxt "DevicePreference|" msgid "Test" msgstr "سىنا" #: devicepreference.ui:187 #, fuzzy #| msgid "Test the selected device" msgctxt "DevicePreference|" msgid "prefer the selected device" msgstr "تاللانغان ئۈسكۈنىنى سىنا" #: devicepreference.ui:190 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Prefer" msgstr "" #: devicepreference.ui:203 #, fuzzy #| msgid "Test the selected device" msgctxt "DevicePreference|" msgid "no preference for the selected device" msgstr "تاللانغان ئۈسكۈنىنى سىنا" #: devicepreference.ui:206 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Defer" msgstr "" #: main.cpp:30 msgctxt "QObject|" msgid "Phonon Settings" msgstr "" #: settings.ui:14 msgctxt "Settings|" msgid "Dialog" msgstr "" #: settings.ui:20 msgctxt "Settings|" msgid "Multimedia Settings" msgstr "" #: settings.ui:31 #, fuzzy #| msgid "Device Preference" msgctxt "Settings|" msgid "De&vice Priority" msgstr "ئۈسكۈنە مايىللىقى" #: settings.ui:36 #, fuzzy #| msgid "Backend" msgctxt "Settings|" msgid "Backend" msgstr "ئارقا ئۇچ" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com" #~ msgctxt "@info User changed Phonon backend" #~ msgid "" #~ "To apply the backend change you will have to log out and back in again." #~ msgstr "" #~ "ئارقا ئۇچنىڭ ئۆزگىرىشىنى ئىشلەيدىغان قىلىش ئۈچۈن ئاۋۋال چىقىپ ئاندىن " #~ "قايتا كىرىڭ." #~ msgid "Phonon Configuration Module" #~ msgstr "Phonon سەپلىمە بۆلىكى" #~ msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz" #~ msgstr "نەشر ھوقۇقى 2006 Matthias Kretz" #~ msgid "Matthias Kretz" #~ msgstr "Matthias Kretz" #~ msgid "Colin Guthrie" #~ msgstr "Colin Guthrie" #~ msgid "Playback (%1)" #~ msgstr "قويۇش (%1)" #~ msgid "Recording (%1)" #~ msgstr "خاتىرىلەش(%1)" #~ msgid "Independent Devices" #~ msgstr "مۇستەقىل ئۈسكۈنىلەر" #~ msgid "KDE Audio Hardware Setup" #~ msgstr "KDE ئۈن قاتتىق دېتالىنى تەڭشەش" #~ msgid "Hardware" #~ msgstr "قاتتىق دېتال" #~ msgid "Profile" #~ msgstr "سەپلىمە ھۆججەت" #~ msgid "Sound Card" #~ msgstr "ئۈن كارتىسى" #~ msgid "Device Configuration" #~ msgstr "ئۈسكۈنە سەپلىمىسى" #~ msgid "Connector" #~ msgstr "ئۇلىغۇچ" #~ msgid "Sound Device" #~ msgstr "ئۈن ئۈسكۈنىسى" #~ msgid "Speaker Placement and Testing" #~ msgstr "ياڭراتقۇ ئورنى ۋە سىناش" #~ msgid "Input Levels" #~ msgstr "كىرىش دەرىجىسى" #~ msgid "Audio Hardware Setup" #~ msgstr "ئۈن قاتتىق دېتالىنى تەڭشەش" #~ msgid "Front Left" #~ msgstr "ئالدى سول" #~ msgid "Front Left of Center" #~ msgstr "ئوتتۇرىنىڭ ئالدى سول" #~ msgid "Front Center" #~ msgstr "ئالدى ئوتتۇرا" #~ msgid "Mono" #~ msgstr "يەككە يوللۇق ئاۋاز" #~ msgid "Front Right of Center" #~ msgstr "ئوتتۇرىنىڭ ئالدى ئوڭ" #~ msgid "Front Right" #~ msgstr "ئالدى ئوڭ" #~ msgid "Side Left" #~ msgstr "يان سول" #~ msgid "Side Right" #~ msgstr "يان ئوڭ" #~ msgid "Rear Left" #~ msgstr "ئارقا سول" #~ msgid "Rear Center" #~ msgstr "ئارقا ئوتتۇرا" #~ msgid "Rear Right" #~ msgstr "ئارقا ئوڭ" #~ msgid "Subwoofer" #~ msgstr "ئۇلترا تۆۋەن ئاۋاز ياڭراتقۇ" #~ msgid "Unknown Channel" #~ msgstr "نامەلۇم قانال" #~ msgid "Audio Output" #~ msgstr "ئۈن چىقىرىش" #~ msgid "Audio Capture" #~ msgstr "ئۈن تۇتۇش" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "چىقىرىۋەت" #~ msgid "Output" #~ msgstr "چىقار"