# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Danishka Navin, 2010, 2011. # Danishka Navin , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_phonon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-15 03:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-26 23:17+0530\n" "Last-Translator: Danishka Navin \n" "Language-Team: Sinhala \n" "Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: backendselection.ui:151 backendselection.ui:154 #, fuzzy #| msgid "" #| "A list of Phonon Backends found on your system. The order here " #| "determines the order Phonon will use them in." msgctxt "BackendSelection|" msgid "" "A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines " "the order Phonon will use them in." msgstr "" "ඔබේ පද්ධතිය මත හමුවූ Phonon පසුඉම් ලැයිස්තුවක්. Phonon විසින් ඒවා භාවිතකරන පිළිවෙළට පෙලගස්වා " "ඇත." #: backendselection.ui:170 #, fuzzy #| msgid "Prefer" msgctxt "BackendSelection|" msgid "Prefer" msgstr "නිර්දේශ" #: backendselection.ui:183 #, fuzzy #| msgid "Defer" msgctxt "BackendSelection|" msgid "Defer" msgstr "නිර්දේශ නොකරන" #: devicepreference.cpp:90 #, fuzzy #| msgid "Audio Playback" msgctxt "QObject|" msgid "Audio Playback" msgstr "ශ්‍රව්‍ය ප්‍රතිවාදනය" #: devicepreference.cpp:104 #, fuzzy #| msgid "Audio Recording" msgctxt "QObject|" msgid "Audio Recording" msgstr "ශ්‍රව්‍ය පටිගතකිරීම" #: devicepreference.cpp:107 #, fuzzy #| msgid "Video Recording" msgctxt "QObject|" msgid "Video Recording" msgstr "දෘශ්‍ය පටිගතකිරීම" #: devicepreference.cpp:110 #, fuzzy #| msgid "Invalid" msgctxt "QObject|" msgid "Invalid" msgstr "වැරදි" #: devicepreference.cpp:150 #, fuzzy #| msgid "Test the selected device" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Test the selected device" msgstr "තෝරාගත් උපකරණය පිරික්සන්න" #: devicepreference.cpp:173 devicepreference.cpp:180 devicepreference.cpp:187 #, fuzzy #| msgid "" #| "Defines the default ordering of devices which can be overridden by " #| "individual categories." msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "" "Defines the default ordering of devices which can be overridden by " "individual categories." msgstr "තනි තනි ප්‍රවර්ග මගින් අතික්‍රමණය කල හැකි පෙරනිමි උපකරණ පෙළගැසම දක්වයි" #: devicepreference.cpp:303 #, fuzzy #| msgid "Default Audio Playback Device Preference" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Audio Playback Device Preference" msgstr "පෙරනිමි ශ්‍රව්‍ය වාදන උපකරණ අභිප්‍රේත" #: devicepreference.cpp:306 #, fuzzy #| msgid "Default Audio Recording Device Preference" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Audio Recording Device Preference" msgstr "පෙරනිමි ශ්‍රව්‍ය පටිගත උපකරණ අභිප්‍රේත" #: devicepreference.cpp:309 #, fuzzy #| msgid "Default Video Recording Device Preference" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Video Recording Device Preference" msgstr "පෙරනිමි දෘශ්‍ය පටිගත උපකරණ අභිප්‍රේත" #: devicepreference.cpp:316 #, fuzzy, qt-format #| msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category" msgstr "'%1' ප්‍රවර්ගය සඳහා වන ශ්‍රව්‍ය වාදන උපකරණ අභිප්‍රේතය" #: devicepreference.cpp:320 #, fuzzy, qt-format #| msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category" msgstr "'%1' ප්‍රවර්ගය සඳහා වන ශ්‍රව්‍ය පටිගත උපකරණ අභිප්‍රේතය" #: devicepreference.cpp:324 #, fuzzy, qt-format #| msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category " msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category " msgstr "'%1' ප්‍රවර්ගය සඳහා වන දෘශ්‍ය පටිගත උපකරණ අභිප්‍රේතය " #: devicepreference.cpp:748 #, fuzzy #| msgid "" #| "Apply the currently shown device preference list to the following other " #| "audio playback categories:" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "" "Apply the currently shown device preference list to the following other " "audio playback categories:" msgstr "පහත දැක්වෙන වෙනත් ශ්‍රව්‍ය වාදන ප්‍රවර්ග සඳහා දැනට පෙනෙන උපකරණ අභිප්‍රේත ඇතුළත් කරයි:" #: devicepreference.cpp:761 devicepreference.cpp:767 #, fuzzy #| msgid "Default/Unspecified Category" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default/Unspecified Category" msgstr "පෙරනිමි/ඇතුළත් නොකල ප්‍රවර්ගය" #: devicepreference.cpp:865 #, fuzzy #| msgid "Test the selected device" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Failed to set the selected audio output device" msgstr "තෝරාගත් උපකරණය පිරික්සන්න" #: devicepreference.cpp:895 #, fuzzy #| msgid "Your backend may not support audio recording" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Your backend may not support audio recording" msgstr "ඔබේ පසුඉම ශ්‍රව්‍ය පටිගත කිරීම සඳහා සහාය නොදක්වනවා විය හැක" #: devicepreference.cpp:916 #, fuzzy #| msgid "Your backend may not support video recording" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Your backend may not support video recording" msgstr "ඔබේ පසුඉම දෘශ්‍ය පටිගත කිරීම සඳහා සහාය නොදක්වනවා විය හැක" #: devicepreference.cpp:926 #, fuzzy, qt-format #| msgid "Testing %1" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Testing %1" msgstr "පිරික්සමින් %1" #: devicepreference.ui:29 devicepreference.ui:32 #, fuzzy #| msgid "" #| "Various categories of media use cases. For each category, you may choose " #| "what device you prefer to be used by the Phonon applications." msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "Various categories of media use cases. For each category, you may choose " "what device you prefer to be used by the Phonon applications." msgstr "" "මාධ්‍ය භාවිතයේ විවිධ ප්‍රවර්ග ඇත. එක් එක් ප්‍රවර්ගය සඳහා, ඔබට Phonon මගින් භාවිත කල යුතු " "උපකරණය නිර්දේශ කල හැක." #: devicepreference.ui:47 #, fuzzy #| msgid "Show advanced devices" msgctxt "DevicePreference|" msgid "Show advanced devices" msgstr "උසස් උපකරණ පෙන්වන්න" #: devicepreference.ui:77 devicepreference.ui:80 #, fuzzy #| msgid "Use the currently shown device list for more categories." msgctxt "DevicePreference|" msgid "Use the currently shown device list for more categories." msgstr "තවත් ප්‍රවර්ග සඳහා දැනට පෙන්වන උපකරණ ලැයිස්තුව භාවිත කරන්න." #: devicepreference.ui:83 #, fuzzy #| msgid "Apply Device List To..." msgctxt "DevicePreference|" msgid "Apply Device List To..." msgstr "වෙත උපකරණ ලැයිස්තුව ඇතුළත් කරයි..." #: devicepreference.ui:113 #, fuzzy #| msgid "" #| "Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose " #| "the device that you wish to be used by the applications." msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose " "the device that you wish to be used by the applications." msgstr "" "තෝරාගත් ප්‍රවර්ගයට ගැලපෙන උපකරණ ඔබේ පද්ධතියෙන් හමුවිය. ඔබට යෙදුම් මගින් භාවිත කරවීමට ඇවැසි " "උපකරණය තෝරන්න." #: devicepreference.ui:116 #, fuzzy #| msgid "" #| "The order determines the preference of the devices. If for some reason " #| "the first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so " #| "on." msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "The order determines the preference of the devices. If for some reason the " "first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on." msgstr "" "පෙළගැස්ම උපකරණයන්ගේ අභිප්‍රේත දක්වයි. කිසියම් හේතුවක් මත ප්‍රථම උපකරණය Phonon මගින් භාවිත " "කරවීමට නොහැකි වුවහොත් දෙවැන්න භාවිත කරනු ඇත. එලෙස ඉදිරියට යයි." #: devicepreference.ui:171 #, fuzzy #| msgid "Test" msgctxt "DevicePreference|" msgid "Test" msgstr "පිරික්සන්න" #: devicepreference.ui:187 #, fuzzy #| msgid "prefer the selected device" msgctxt "DevicePreference|" msgid "prefer the selected device" msgstr "තෝරාගත් උපකරණය නිර්දේශ කරයි" #: devicepreference.ui:190 #, fuzzy #| msgid "Prefer" msgctxt "DevicePreference|" msgid "Prefer" msgstr "නිර්දේශ" #: devicepreference.ui:203 #, fuzzy #| msgid "no preference for the selected device" msgctxt "DevicePreference|" msgid "no preference for the selected device" msgstr "තෝරාගත් උපකරණයට අභිප්‍රේත නොමැත" #: devicepreference.ui:206 #, fuzzy #| msgid "Defer" msgctxt "DevicePreference|" msgid "Defer" msgstr "නිර්දේශ නොකරන" #: main.cpp:30 msgctxt "QObject|" msgid "Phonon Settings" msgstr "" #: settings.ui:14 msgctxt "Settings|" msgid "Dialog" msgstr "" #: settings.ui:20 msgctxt "Settings|" msgid "Multimedia Settings" msgstr "" #: settings.ui:31 #, fuzzy #| msgid "Device Preference" msgctxt "Settings|" msgid "De&vice Priority" msgstr "උපකරණ අභිප්‍රේත" #: settings.ui:36 #, fuzzy #| msgid "Backend" msgctxt "Settings|" msgid "Backend" msgstr "පසුඉම" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Danishka Navin" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "danishka@gmail.com" #~ msgid "Phonon Configuration Module" #~ msgstr "පෝනොන් සැකසුම් මොඩියුලය" #~ msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz" #~ msgstr "Copyright 2006 Matthias Kretz" #~ msgid "Matthias Kretz" #~ msgstr "Matthias Kretz" #~ msgid "Colin Guthrie" #~ msgstr "Colin Guthrie" #~ msgid "Playback (%1)" #~ msgstr "වාදනය (%1)" #~ msgid "Recording (%1)" #~ msgstr "පටිගතකිරීම (%1)" #~ msgid "Independent Devices" #~ msgstr "නිදහස් උපකරණ" #~ msgid "KDE Audio Hardware Setup" #~ msgstr "KDE ශ්‍රව්‍ය දෘඩාංග ස්ථාපනය" #~ msgid "Hardware" #~ msgstr "දෘඩාංග" #~ msgid "Profile" #~ msgstr "පැතිකඩ" #~ msgid "Sound Card" #~ msgstr "ශබ්ද කාඩ්පත" #~ msgid "Device Configuration" #~ msgstr "උපකරණ සැකසීම" #~ msgid "Connector" #~ msgstr "සම්බන්ධකය" #~ msgid "Sound Device" #~ msgstr "ශබ්ද උපකරණය" #~ msgid "Speaker Placement and Testing" #~ msgstr "ශබ්ද විකාශක ස්ථානගතකිරීම හා පිරික්සීම" #~ msgid "Input Levels" #~ msgstr "ආදාන මට්ටම්" #~ msgid "Audio Hardware Setup" #~ msgstr "ශ්‍රව්‍ය දෘඩාංග ස්ථාපනය" #~ msgid "Front Left" #~ msgstr "ඉදිරි වම" #~ msgid "Front Left of Center" #~ msgstr "මධ්‍යයේ ඉදිරි වම" #~ msgid "Front Center" #~ msgstr "ඉදිරි මධ්‍යය" #~ msgid "Mono" #~ msgstr "මොනෝ" #~ msgid "Front Right of Center" #~ msgstr "මධ්‍යයේ ඉදිරි දකුණ" #~ msgid "Front Right" #~ msgstr "ඉදිරි දකුණ" #~ msgid "Side Left" #~ msgstr "පැති වම" #~ msgid "Side Right" #~ msgstr "පැති දකුණ" #~ msgid "Rear Left" #~ msgstr "පසුපස වම" #~ msgid "Rear Center" #~ msgstr "පසුපස මධ්‍යය" #~ msgid "Rear Right" #~ msgstr "පසුපස දකුණ" #~ msgid "Subwoofer" #~ msgstr "සබ්වූෆරය" #~ msgid "Unknown Channel" #~ msgstr "නොදන්නා නාලිකාවක්"