# Translation of phononsettings_qt to Norwegian Nynorsk # # Karl Ove Hufthammer , 2007, 2008, 2013, 2015, 2018, 2019. # Eirik U. Birkeland , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_phonon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-15 03:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-12 20:32+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: qtrich\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: backendselection.ui:151 backendselection.ui:154 msgctxt "BackendSelection|" msgid "" "A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines " "the order Phonon will use them in." msgstr "" "Ei liste over Phonon-motorar som vart funne på systemet ditt. Rekkjefølgja " "her er den same som den Phonon brukar dei i." #: backendselection.ui:170 msgctxt "BackendSelection|" msgid "Prefer" msgstr "Føretrekk" #: backendselection.ui:183 msgctxt "BackendSelection|" msgid "Defer" msgstr "Ikkje føretrekk" #: devicepreference.cpp:90 msgctxt "QObject|" msgid "Audio Playback" msgstr "Lydavspeling" #: devicepreference.cpp:104 msgctxt "QObject|" msgid "Audio Recording" msgstr "Lydopptak" #: devicepreference.cpp:107 msgctxt "QObject|" msgid "Video Recording" msgstr "Videoopptak" #: devicepreference.cpp:110 msgctxt "QObject|" msgid "Invalid" msgstr "Ugyldig" #: devicepreference.cpp:150 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Test the selected device" msgstr "Test den valde eininga" #: devicepreference.cpp:173 devicepreference.cpp:180 devicepreference.cpp:187 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "" "Defines the default ordering of devices which can be overridden by " "individual categories." msgstr "" "Oppgjev standard rekkjefølgje for einingar som kan overstyrast av einskilde " "kategoriar." #: devicepreference.cpp:303 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Audio Playback Device Preference" msgstr "Innstilling for standard lydavspelingseining" #: devicepreference.cpp:306 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Audio Recording Device Preference" msgstr "Innstilling for standard lydopptakseining" #: devicepreference.cpp:309 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Video Recording Device Preference" msgstr "Innstilling for standard videoopptakseining" #: devicepreference.cpp:316 #, qt-format msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category" msgstr "Føretrekt avspelingseining for kategorien «%1»" #: devicepreference.cpp:320 #, qt-format msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category" msgstr "Føretrekt lydopptakseining for kategorien «%1»" #: devicepreference.cpp:324 #, qt-format msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category " msgstr "Føretrekt videoopptakseining for kategorien «%1»" #: devicepreference.cpp:748 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "" "Apply the currently shown device preference list to the following other " "audio playback categories:" msgstr "" "Bruk den viste lista for føretrekte einingar på desse andre kategoriane for " "lydavspelingseiningar:" #: devicepreference.cpp:761 devicepreference.cpp:767 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default/Unspecified Category" msgstr "Standard/uspesifisert kategori" #: devicepreference.cpp:865 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Failed to set the selected audio output device" msgstr "Klarte ikkje definera den valde lydavspelingseininga" #: devicepreference.cpp:895 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Your backend may not support audio recording" msgstr "Denne motoren støttar kanskje ikkje lydopptak" #: devicepreference.cpp:916 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Your backend may not support video recording" msgstr "Denne motoren støttar kanskje ikkje videoopptak" #: devicepreference.cpp:926 #, qt-format msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Testing %1" msgstr "Testar %1" #: devicepreference.ui:29 devicepreference.ui:32 msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "Various categories of media use cases. For each category, you may choose " "what device you prefer to be used by the Phonon applications." msgstr "" "Ulike kategoriar for mediebruk. Til kvar kategori kan du velja kva eining " "som skal få utdata." #: devicepreference.ui:47 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Show advanced devices" msgstr "Vis avanserte einingar" #: devicepreference.ui:77 devicepreference.ui:80 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Use the currently shown device list for more categories." msgstr "Bruk den viste lista for føretrekte einingar på fleire kategoriar." #: devicepreference.ui:83 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Apply Device List To..." msgstr "Bruk einingslista på …" #: devicepreference.ui:113 msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose " "the device that you wish to be used by the applications." msgstr "" "Einingar som finst på systemet ditt og som passar for den valde kategorien. " "Vel eininga du vil skal brukast av programma." #: devicepreference.ui:116 msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "The order determines the preference of the devices. If for some reason the " "first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on." msgstr "" "Rekkjefølgja viser kor føretrekt eininga er. Dersom den første eininga av " "ein eller annan grunn ikkje kan brukast, vert den andre, tredje og så vidare " "brukt." #: devicepreference.ui:171 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Test" msgstr "Test" #: devicepreference.ui:187 msgctxt "DevicePreference|" msgid "prefer the selected device" msgstr "føretrekk den valde eininga" #: devicepreference.ui:190 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Prefer" msgstr "Føretrekk" #: devicepreference.ui:203 msgctxt "DevicePreference|" msgid "no preference for the selected device" msgstr "ingen føretrekte val for den valde eininga" #: devicepreference.ui:206 msgctxt "DevicePreference|" msgid "Defer" msgstr "Ikkje føretrekk" #: main.cpp:30 msgctxt "QObject|" msgid "Phonon Settings" msgstr "Phonon-innstillingar" #: settings.ui:14 msgctxt "Settings|" msgid "Dialog" msgstr "Dialogvindauge" #: settings.ui:20 msgctxt "Settings|" msgid "Multimedia Settings" msgstr "Medieinnstillingar" #: settings.ui:31 msgctxt "Settings|" msgid "De&vice Priority" msgstr "&Einingsprioritet" #: settings.ui:36 msgctxt "Settings|" msgid "Backend" msgstr "Motor"