# translation of kcm_phonon.po to marathi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sandeep Shedmake , 2009. # Chetan Khona , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_phonon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-15 03:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-28 15:41+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: backendselection.ui:151 backendselection.ui:154 #, fuzzy #| msgid "" #| "A list of Phonon Backends found on your system. The order here " #| "determines the order Phonon will use them in." msgctxt "BackendSelection|" msgid "" "A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines " "the order Phonon will use them in." msgstr "" "प्रणालीवरील आढळलेले फोनॉन बॅकएन्डची यादी. येथिल क्रमवारी फोनॉन द्वारे वापरलेली जाणारी " "क्रमवारी निश्चित केली जाते." #: backendselection.ui:170 #, fuzzy #| msgid "Prefer" msgctxt "BackendSelection|" msgid "Prefer" msgstr "प्राधान्यता" #: backendselection.ui:183 #, fuzzy #| msgid "Defer" msgctxt "BackendSelection|" msgid "Defer" msgstr "विलंब करा" #: devicepreference.cpp:90 #, fuzzy #| msgid "Audio Playback" msgctxt "QObject|" msgid "Audio Playback" msgstr "आवाज प्लेबॅक" #: devicepreference.cpp:104 #, fuzzy #| msgid "Audio Recording" msgctxt "QObject|" msgid "Audio Recording" msgstr "आवाज रेकॉर्डिंग" #: devicepreference.cpp:107 #, fuzzy #| msgid "Video Recording" msgctxt "QObject|" msgid "Video Recording" msgstr "व्हिडीओ रेकॉर्डिंग" #: devicepreference.cpp:110 #, fuzzy #| msgid "Invalid" msgctxt "QObject|" msgid "Invalid" msgstr "अवैध" #: devicepreference.cpp:150 #, fuzzy #| msgid "Test the selected device" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Test the selected device" msgstr "निवडलेल्या साधनाची चाचणी घ्या." #: devicepreference.cpp:173 devicepreference.cpp:180 devicepreference.cpp:187 #, fuzzy #| msgid "" #| "Defines the default ordering of devices which can be overridden by " #| "individual categories." msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "" "Defines the default ordering of devices which can be overridden by " "individual categories." msgstr "" "साधनाची मूलभूत क्रमवारी निश्चित करतो जे स्वतंत्र विभाग द्वारे खोडून पुन्हा लिहीले जाऊ " "शकतात." #: devicepreference.cpp:303 #, fuzzy #| msgid "Default Audio Playback Device Preference" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Audio Playback Device Preference" msgstr "मूलभूत आवाजाच्या साधनाची प्राधान्यता" #: devicepreference.cpp:306 #, fuzzy #| msgid "Default Audio Recording Device Preference" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Audio Recording Device Preference" msgstr "मूलभूत आवाज रेकॉर्ड करणाऱ्या साधनाची प्राधान्यता" #: devicepreference.cpp:309 #, fuzzy #| msgid "Default Video Recording Device Preference" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Video Recording Device Preference" msgstr "मूलभूत व्हिडीओ रेकॉर्ड करणाऱ्या साधनाची प्राधान्यता" #: devicepreference.cpp:316 #, fuzzy, qt-format #| msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category" msgstr "'%1' विभागाकरिता आवाज प्लेबॅक साधन प्राधान्यता" #: devicepreference.cpp:320 #, fuzzy, qt-format #| msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category" msgstr "'%1' विभागाकरिता आवाज रेकॉर्डिंग साधन प्राधान्यता" #: devicepreference.cpp:324 #, fuzzy, qt-format #| msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category " msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category " msgstr "'%1' विभागाकरिता व्हिडीओ रेकॉर्डिंग साधन प्राधान्यता " #: devicepreference.cpp:748 #, fuzzy #| msgid "" #| "Apply the currently shown device preference list to the following other " #| "audio playback categories:" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "" "Apply the currently shown device preference list to the following other " "audio playback categories:" msgstr "" "खालील इतर आवाज प्लेबॅक विभागाकरिता दर्शविलेले वर्तमान साधन प्राधान्यता यादी लागू करा :" #: devicepreference.cpp:761 devicepreference.cpp:767 #, fuzzy #| msgid "Default/Unspecified Category" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default/Unspecified Category" msgstr "मूलभूत/अनिश्चित विभाग" #: devicepreference.cpp:865 #, fuzzy #| msgid "Failed to set the selected audio output device" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Failed to set the selected audio output device" msgstr "निवडलेले आवाज आउटपुट देणारे साधन स्थापीत करण्यास अपयश" #: devicepreference.cpp:895 #, fuzzy #| msgid "Your backend may not support audio recording" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Your backend may not support audio recording" msgstr "आवाज रेकॉर्डिंग करण्याकरिता तुमचे बॅकएन्ड कदाचित पाठिंबा देणार नाही." #: devicepreference.cpp:916 #, fuzzy #| msgid "Your backend may not support video recording" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Your backend may not support video recording" msgstr "व्हिडीओ रेकॉर्डिंग करण्याकरिता तुमचे बॅकएन्ड कदाचित पाठिंबा देणार नाही." #: devicepreference.cpp:926 #, fuzzy, qt-format #| msgid "Testing %1" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Testing %1" msgstr "%1 ची चाचणी घेत आहे" #: devicepreference.ui:29 devicepreference.ui:32 #, fuzzy #| msgid "" #| "Various categories of media use cases. For each category, you may choose " #| "what device you prefer to be used by the Phonon applications." msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "Various categories of media use cases. For each category, you may choose " "what device you prefer to be used by the Phonon applications." msgstr "" "फोनॉन अनुप्रयोग प्रत्येक विभागाकरिता कोणते साधन वापरेल त्याची निवड तुम्ही करू शकता." #: devicepreference.ui:47 #, fuzzy #| msgid "Show advanced devices" msgctxt "DevicePreference|" msgid "Show advanced devices" msgstr "प्रगत साधन दर्शवा" #: devicepreference.ui:77 devicepreference.ui:80 #, fuzzy #| msgid "Use the currently shown device list for more categories." msgctxt "DevicePreference|" msgid "Use the currently shown device list for more categories." msgstr "अधिक विभागांकरिता वर्तमान दर्शविलेली साधन यादी वापरा." #: devicepreference.ui:83 #, fuzzy #| msgid "Apply Device List To..." msgctxt "DevicePreference|" msgid "Apply Device List To..." msgstr "या करिता साधन यादी लागू करा..." #: devicepreference.ui:113 #, fuzzy #| msgid "" #| "Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose " #| "the device that you wish to be used by the applications." msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose " "the device that you wish to be used by the applications." msgstr "" "निवडलेल्या विभागाकरिता योग्य साधने तुमच्या प्रणालीवर आढळली. अनुप्रयोगांनी वापरण्याकरिता " "तुमची इच्छा असलेल्या साधनाची निवड करा." #: devicepreference.ui:116 #, fuzzy #| msgid "" #| "The order determines the preference of the devices. If for some reason " #| "the first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so " #| "on." msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "The order determines the preference of the devices. If for some reason the " "first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on." msgstr "" "हा क्रम साधनांची प्राधान्यता ठरवितो. जर काही कारणांमुळे पहिले साधन वापरता आले नाही तर " "फोनॉन पुढच्या साधनाचा प्रयत्न करेल." #: devicepreference.ui:171 #, fuzzy #| msgid "Test" msgctxt "DevicePreference|" msgid "Test" msgstr "चाचणी" #: devicepreference.ui:187 #, fuzzy #| msgid "prefer the selected device" msgctxt "DevicePreference|" msgid "prefer the selected device" msgstr "निवडलेले साधन प्राधान्यकृत करा" #: devicepreference.ui:190 #, fuzzy #| msgid "Prefer" msgctxt "DevicePreference|" msgid "Prefer" msgstr "प्राधान्यता" #: devicepreference.ui:203 #, fuzzy #| msgid "no preference for the selected device" msgctxt "DevicePreference|" msgid "no preference for the selected device" msgstr "निवडलेले साधन करिता प्राधान्यता निवडली नाही" #: devicepreference.ui:206 #, fuzzy #| msgid "Defer" msgctxt "DevicePreference|" msgid "Defer" msgstr "विलंब करा" #: main.cpp:30 msgctxt "QObject|" msgid "Phonon Settings" msgstr "" #: settings.ui:14 msgctxt "Settings|" msgid "Dialog" msgstr "" #: settings.ui:20 msgctxt "Settings|" msgid "Multimedia Settings" msgstr "" #: settings.ui:31 #, fuzzy #| msgid "Device Preference" msgctxt "Settings|" msgid "De&vice Priority" msgstr "साधन प्राधान्यता" #: settings.ui:36 #, fuzzy #| msgid "Backend" msgctxt "Settings|" msgid "Backend" msgstr "बॅकएन्ड" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "" #~ "संदिप शेडमाके, \n" #~ "चेतन खोना" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "" #~ "sandeep.shedmake@gmail.com, \n" #~ "chetan@kompkin.com" #~ msgctxt "@info User changed Phonon backend" #~ msgid "" #~ "To apply the backend change you will have to log out and back in again." #~ msgstr "बॅकएन्ड बदल लागु होण्याकरिता तुम्हाला बाहेर पडुन परत प्रवेश करावा लागेल." #~ msgid "Phonon Configuration Module" #~ msgstr "फोनॉन संयोजना विभाग" #~ msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz" #~ msgstr "Copyright 2006 मात्थिआस क्रेट्झ" #~ msgid "Matthias Kretz" #~ msgstr "मात्थिआस क्रेट्झ" #~ msgid "Colin Guthrie" #~ msgstr "कोलिन गुथ्री" #~ msgid "Playback (%1)" #~ msgstr "प्लेबॅक (%1)" #~ msgid "Recording (%1)" #~ msgstr "रेकॉर्ड करत आहे (%1)" #~ msgid "Independent Devices" #~ msgstr "स्वतंत्र साधने" #~ msgid "KDE Audio Hardware Setup" #~ msgstr "केडीई आवाज हार्डवेअर व्यवस्था" #~ msgid "Hardware" #~ msgstr "हार्डवेअर" #~ msgid "Profile" #~ msgstr "रूपरेषा" #~ msgid "Sound Card" #~ msgstr "आवाजाचे कार्ड" #~ msgid "Device Configuration" #~ msgstr "साधन संयोजना" #~ msgid "Connector" #~ msgstr "जोडणारा" #~ msgid "Sound Device" #~ msgstr "आवाजाचे साधन" #~ msgid "Speaker Placement and Testing" #~ msgstr "स्पीकरची जागा व चाचणी" #~ msgid "Input Levels" #~ msgstr "इनपुट पातळी" #~ msgid "Audio Hardware Setup" #~ msgstr "आवाज हार्डवेअर व्यवस्था" #~ msgid "Front Left" #~ msgstr "पुढील डावा" #~ msgid "Front Left of Center" #~ msgstr "मध्यावरील पुढील डावा" #~ msgid "Front Center" #~ msgstr "पुढील मध्य" #~ msgid "Mono" #~ msgstr "एकसुरी" #~ msgid "Front Right of Center" #~ msgstr "मध्यावरील पुढील उजवा" #~ msgid "Front Right" #~ msgstr "पुढील उजवा" #~ msgid "Side Left" #~ msgstr "बाजुचा डावा" #~ msgid "Side Right" #~ msgstr "बाजुचा उजवा" #~ msgid "Rear Left" #~ msgstr "मागील डावा" #~ msgid "Rear Center" #~ msgstr "मागील मध्य" #~ msgid "Rear Right" #~ msgstr "मागील उजवा" #~ msgid "Subwoofer" #~ msgstr "सबवूफर" #~ msgid "Unknown Channel" #~ msgstr "अपरिचीत चैनल" #~ msgid "Audio Output" #~ msgstr "ऑडिओ आऊपुट" #~ msgid "Audio Capture" #~ msgstr "ऑडिओ प्राप्यता" #, fuzzy #~| msgid "Audio Capture" #~ msgid "Video Capture" #~ msgstr "ऑडिओ प्राप्यता" #, fuzzy #~| msgid "Default Output Device Preference" #~ msgid "Default Audio Output Device Preference" #~ msgstr "मुलभूत आऊटपुट साधन प्राधान्यता" #, fuzzy #~| msgid "Output Device Preference for the '%1' Category" #~ msgid "Audio Output Device Preference for the '%1' Category" #~ msgstr "'%1' विभाग करीता आऊटपुट साधन प्राधान्यता" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "काढूण टाका" #, fuzzy #~| msgid "Audio Output" #~ msgid "Output" #~ msgstr "ऑडिओ आऊपुट" #, fuzzy #~| msgid "Audio Output" #~ msgid "Sound Output" #~ msgstr "ऑडिओ आऊपुट" #~ msgid "Play a test sound on the selected device" #~ msgstr "निवडलेल्या साधनवर चाचणी आवाज चालवून पहा"