# translation of kcm_phonon.po to # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kcm_phonon package. # ANI PETER|അനി പീറ്റര്‍ , 2008. # Hari|ഹരി Vishnu | വിഷ്ണു , 2008. # Praveen Arimbrathodiyil , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_phonon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-15 03:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-22 01:57+0530\n" "Last-Translator: Subin Siby \n" "Language-Team: SMC \n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: backendselection.ui:151 backendselection.ui:154 #, fuzzy #| msgid "" #| "A list of Phonon Backends found on your system. The order here " #| "determines the order Phonon will use them in." msgctxt "BackendSelection|" msgid "" "A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines " "the order Phonon will use them in." msgstr "" "നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില്‍ ലഭ്യമുള്ള ഫോണണ്‍ ബാക്കെന്‍ഡുകള്‍. ഈ ക്രമത്തിലാണു് ഫോണണ്‍ അവ ഉപയോഗിക്കുന്നതു്." #: backendselection.ui:170 #, fuzzy #| msgid "Prefer" msgctxt "BackendSelection|" msgid "Prefer" msgstr "മുന്‍ഗണന നല്‍കുക" #: backendselection.ui:183 #, fuzzy #| msgid "Defer" msgctxt "BackendSelection|" msgid "Defer" msgstr "വൈകിയ്ക്കുക" #: devicepreference.cpp:90 #, fuzzy #| msgid "Audio Playback" msgctxt "QObject|" msgid "Audio Playback" msgstr "ഓഡിയോ പ്ലേബാക്ക്" #: devicepreference.cpp:104 #, fuzzy #| msgid "Audio Recording" msgctxt "QObject|" msgid "Audio Recording" msgstr "ഓഡിയോ റിക്കോർഡിംഗ്" #: devicepreference.cpp:107 #, fuzzy #| msgid "Audio Recording" msgctxt "QObject|" msgid "Video Recording" msgstr "ഓഡിയോ റിക്കോർഡിംഗ്" #: devicepreference.cpp:110 msgctxt "QObject|" msgid "Invalid" msgstr "" #: devicepreference.cpp:150 #, fuzzy #| msgid "Test the selected device" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Test the selected device" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഉപകരണം പരിശോധിക്കുക" #: devicepreference.cpp:173 devicepreference.cpp:180 devicepreference.cpp:187 #, fuzzy #| msgid "" #| "Defines the default ordering of devices which can be overridden by " #| "individual categories." msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "" "Defines the default ordering of devices which can be overridden by " "individual categories." msgstr "ഉപകരണങ്ങളുടെ സഹജമായ ക്രമം വ്യക്തമാക്കുന്നു, ഇത് പ്രത്യേക വിഭാഗങ്ങള്‍ക്ക് അവഗണിക്കാം." #: devicepreference.cpp:303 #, fuzzy msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Audio Playback Device Preference" msgstr "സഹജമായ രേഖപ്പെടുത്തലിനുള്ള ഉപകരണത്തിന്റെ മുന്‍ഗണനകള്‍:" #: devicepreference.cpp:306 #, fuzzy msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Audio Recording Device Preference" msgstr "സഹജമായ രേഖപ്പെടുത്തലിനുള്ള ഉപകരണത്തിന്റെ മുന്‍ഗണനകള്‍:" #: devicepreference.cpp:309 #, fuzzy msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default Video Recording Device Preference" msgstr "സഹജമായ രേഖപ്പെടുത്തലിനുള്ള ഉപകരണത്തിന്റെ മുന്‍ഗണനകള്‍:" #: devicepreference.cpp:316 #, fuzzy, qt-format msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category" msgstr "'%1' വിഭാഗത്തിലേക്കുള്ള രേഖപ്പെടുത്തതിനുള്ള ഉപകരണത്തിന്റെ മുന്‍ഗണനകള്‍:" #: devicepreference.cpp:320 #, fuzzy, qt-format msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category" msgstr "'%1' വിഭാഗത്തിലേക്കുള്ള രേഖപ്പെടുത്തതിനുള്ള ഉപകരണത്തിന്റെ മുന്‍ഗണനകള്‍:" #: devicepreference.cpp:324 #, fuzzy, qt-format msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category " msgstr "'%1' വിഭാഗത്തിലേക്കുള്ള രേഖപ്പെടുത്തതിനുള്ള ഉപകരണത്തിന്റെ മുന്‍ഗണനകള്‍:" #: devicepreference.cpp:748 #, fuzzy msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "" "Apply the currently shown device preference list to the following other " "audio playback categories:" msgstr "മറ്റുള്ള ശബ്ദ ഔട്ട്പുട്ട് വിഭാഗങ്ങള്‍ക്കും നിലവിലുള്ള ഈ ഉപകരണത്തിന്റെ മുന്‍ഗണനകള്‍ നല്‍കുക:" #: devicepreference.cpp:761 devicepreference.cpp:767 #, fuzzy #| msgid "Default/Unspecified Category" msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Default/Unspecified Category" msgstr "സഹജമായ/വ്യക്തമല്ലാത്ത വിഭാഗം" #: devicepreference.cpp:865 #, fuzzy msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Failed to set the selected audio output device" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഉപകരണത്തിനു് മുന്‍ഗണന നല്‍കുക" #: devicepreference.cpp:895 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Your backend may not support audio recording" msgstr "" #: devicepreference.cpp:916 msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Your backend may not support video recording" msgstr "" #: devicepreference.cpp:926 #, qt-format msgctxt "Phonon::DevicePreference|" msgid "Testing %1" msgstr "" #: devicepreference.ui:29 devicepreference.ui:32 #, fuzzy msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "Various categories of media use cases. For each category, you may choose " "what device you prefer to be used by the Phonon applications." msgstr "" "ഔട്ട്പുട്ടുകളുടെ അനവധി വിഭാഗങ്ങള്‍. ഓരോ വിഭാഗത്തിനും ഏതു് ഉപകരണത്തിന്റെ ഔട്ട്പുട്ടെന്നു് നിങ്ങള്‍ക്കു് " "തെരഞ്ഞെടുക്കാം." #: devicepreference.ui:47 #, fuzzy #| msgid "Show advanced devices" msgctxt "DevicePreference|" msgid "Show advanced devices" msgstr "സങ്കീര്‍ണ്ണമായ ഉപകരണങ്ങള്‍ കാണിക്കുക" #: devicepreference.ui:77 devicepreference.ui:80 #, fuzzy msgctxt "DevicePreference|" msgid "Use the currently shown device list for more categories." msgstr "മറ്റുള്ള ശബ്ദ ഔട്ട്പുട്ട് വിഭാഗങ്ങള്‍ക്കും നിലവിലുള്ള ഈ ഉപകരണത്തിന്റെ മുന്‍ഗണനകള്‍ നല്‍കുക:" #: devicepreference.ui:83 #, fuzzy #| msgid "Apply Device List To..." msgctxt "DevicePreference|" msgid "Apply Device List To..." msgstr "ഉപകരണ പട്ടിക സൂക്ഷിക്കേണ്ടതു്..." #: devicepreference.ui:113 #, fuzzy msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose " "the device that you wish to be used by the applications." msgstr "" "സിസ്റ്റത്തില്‍ ലഭ്യമായ ശബ്ദ ഔട്ട്പുട്ടുകള്‍. ശബ്ദം ഏതു് ഉപകരണത്തില്‍ നിന്നു് വരണമെന്നു് തെരഞ്ഞെടുക്കുക." #: devicepreference.ui:116 #, fuzzy #| msgid "" #| "The order determines the preference of the devices. If for some reason " #| "the first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so " #| "on." msgctxt "DevicePreference|" msgid "" "The order determines the preference of the devices. If for some reason the " "first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on." msgstr "" "ഔട്ട്പുട്ട് ഉപകരണങ്ങളുടെ മുന്‍ഗണനയാണ് ഈ ക്രമം വ്യക്തമാക്കുന്നത്. എന്തെങ്കിലും കാരണത്താല്‍ ഫോണോണിന് " "ആദ്യത്തെ ഉപകരണം ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ലെങ്കില്‍, അതു് രണ്ടാമത്തെ ഉപകരണം ശ്രമിക്കുന്നതാണു്, " "അല്ലെങ്കില്‍ അതിനടുത്തതു്." #: devicepreference.ui:171 #, fuzzy #| msgid "Test" msgctxt "DevicePreference|" msgid "Test" msgstr "പരീക്ഷണം" #: devicepreference.ui:187 #, fuzzy #| msgid "prefer the selected device" msgctxt "DevicePreference|" msgid "prefer the selected device" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഉപകരണത്തിനു് മുന്‍ഗണന നല്‍കുക" #: devicepreference.ui:190 #, fuzzy #| msgid "Prefer" msgctxt "DevicePreference|" msgid "Prefer" msgstr "മുന്‍ഗണന നല്‍കുക" #: devicepreference.ui:203 #, fuzzy #| msgid "no preference for the selected device" msgctxt "DevicePreference|" msgid "no preference for the selected device" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഉപകരണത്തിനു് മുന്‍ഗണനകള്‍ ലഭ്യമല്ല" #: devicepreference.ui:206 #, fuzzy #| msgid "Defer" msgctxt "DevicePreference|" msgid "Defer" msgstr "വൈകിയ്ക്കുക" #: main.cpp:30 msgctxt "QObject|" msgid "Phonon Settings" msgstr "" #: settings.ui:14 msgctxt "Settings|" msgid "Dialog" msgstr "" #: settings.ui:20 msgctxt "Settings|" msgid "Multimedia Settings" msgstr "" #: settings.ui:31 #, fuzzy #| msgid "Device Preference" msgctxt "Settings|" msgid "De&vice Priority" msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ മുന്‍ഗണനകള്‍" #: settings.ui:36 #, fuzzy #| msgid "Backend" msgctxt "Settings|" msgid "Backend" msgstr "ബാക്കെന്‍ഡ്" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "അനി പീറ്റര്‍, ഹരി വിഷ്ണു, പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "apeter@redhat.com, harivishnu@gmail.com, pravi.a@gmail.com" #~ msgid "Phonon Configuration Module" #~ msgstr "ഫോണണ്‍ ക്രമീകരണ മൊഡ്യൂള്‍" #~ msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz" #~ msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം 2006 മത്തിയാസ് ക്രെറ്റ്സ്" #~ msgid "Matthias Kretz" #~ msgstr "മത്തിയാസ് ക്രെറ്റ്സ്" #~ msgid "Colin Guthrie" #~ msgstr "കോളിൻ" #, fuzzy #~ msgid "Profile" #~ msgstr "മുന്‍ഗണന നല്‍കുക" #, fuzzy #~ msgid "Sound Device" #~ msgstr "സങ്കീര്‍ണ്ണമായ ഉപകരണങ്ങള്‍ കാണിക്കുക" #~ msgid "Audio Output" #~ msgstr "ശബ്ദ ഔട്ട്പുട്ട്" #~ msgid "Audio Capture" #~ msgstr "ശബ്ദം രേഖപ്പെടുത്തുക" #, fuzzy #~ msgid "Video Capture" #~ msgstr "ശബ്ദം രേഖപ്പെടുത്തുക" #, fuzzy #~ msgid "Default Audio Output Device Preference" #~ msgstr "സഹജമായ ഔട്ട്പുട്ട് ഉപകരണത്തിന്റെ മുന്‍ഗണനകള്‍: " #, fuzzy #~ msgid "Audio Output Device Preference for the '%1' Category" #~ msgstr "'%1' വിഭാഗത്തിലേക്കുള്ള ഔട്ട്പുട്ട് ഉപകരണത്തിന്റെ മുന്‍ഗണനകള്‍:" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" #, fuzzy #~ msgid "Output" #~ msgstr "ശബ്ദ ഔട്ട്പുട്ട്" #, fuzzy #~ msgid "Sound Output" #~ msgstr "ശബ്ദ ഔട്ട്പുട്ട്" #~ msgid "Play a test sound on the selected device" #~ msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഉപകരണത്തില്‍ പരീക്ഷണ ശബ്ദം കേള്‍പ്പിയ്ക്കുക"