# Translation of libphonon.po to Malayalam # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the ibphonon package. # Nishan Naseer, nishan.naseer@gmail.com, 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ibphonon trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-01 01:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-08 23:03-0800\n" "Last-Translator: Nishan Naseer \n" "Language-Team: Malayalam The audio playback device %1 does not work.
Falling back " #| "to %2." msgctxt "Phonon::AudioOutput|" msgid "" "The audio playback device %1 does not work.
Falling back to " "%2." msgstr "" "ശബ്ദം കേള്‍പ്പിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള %1 എന്ന ഉപകരണം പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നില്ല. %2 - ലേയ്ക്കു് തിരിച്ചു് പോകുന്നു." #: audiooutput.cpp:494 #, fuzzy, qt-format #| msgid "" #| "Switching to the audio playback device %1
which just " #| "became available and has higher preference." msgctxt "Phonon::AudioOutput|" msgid "" "Switching to the audio playback device %1
which just became " "available and has higher preference." msgstr "" "മുന്‍ഗണനയുള്ള ശബ്ദം കേള്‍പ്പിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള %1 എന്ന ഉപകരണം ഇപ്പോള്‍ " "ലഭ്യമായിരിയ്ക്കുന്നു. അതിലേയ്ക്കു് മാറുന്നു. " #: audiooutput.cpp:497 audiooutput.cpp:515 #, fuzzy, qt-format #| msgid "Revert back to device '%1'" msgctxt "Phonon::AudioOutput|" msgid "Revert back to device '%1'" msgstr "%1 എന്ന ഉപകരണത്തിലേയ്ക്കു് മടങ്ങുക." #: audiooutput.cpp:512 #, fuzzy, qt-format #| msgid "" #| "Switching to the audio playback device %1
which just " #| "became available and has higher preference." msgctxt "Phonon::AudioOutput|" msgid "" "Switching to the audio playback device %1
which has higher " "preference or is specifically configured for this stream." msgstr "" "മുന്‍ഗണനയുള്ള ശബ്ദം കേള്‍പ്പിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള %1 എന്ന ഉപകരണം ഇപ്പോള്‍ " "ലഭ്യമായിരിയ്ക്കുന്നു. അതിലേയ്ക്കു് മാറുന്നു. " #: mediacontroller.cpp:162 msgctxt "Phonon::MediaController|" msgid "Main Menu" msgstr "" #: mediacontroller.cpp:164 msgctxt "Phonon::MediaController|" msgid "Title Menu" msgstr "" #: mediacontroller.cpp:166 msgctxt "Phonon::MediaController|" msgid "Audio Menu" msgstr "" #: mediacontroller.cpp:168 msgctxt "Phonon::MediaController|" msgid "Subtitle Menu" msgstr "" #: mediacontroller.cpp:170 msgctxt "Phonon::MediaController|" msgid "Chapter Menu" msgstr "" #: mediacontroller.cpp:172 msgctxt "Phonon::MediaController|" msgid "Angle Menu" msgstr "" #: phononnamespace.cpp:55 #, fuzzy #| msgctxt "Phonon::" #| msgid "Notifications" msgctxt "Phonon::|" msgid "Notifications" msgstr "അറിയിപ്പുകള്‍" #: phononnamespace.cpp:57 #, fuzzy #| msgctxt "Phonon::" #| msgid "Music" msgctxt "Phonon::|" msgid "Music" msgstr "സംഗീതം" #: phononnamespace.cpp:59 #, fuzzy #| msgctxt "Phonon::" #| msgid "Video" msgctxt "Phonon::|" msgid "Video" msgstr "ചലച്ചിത്രം" #: phononnamespace.cpp:61 phononnamespace.cpp:77 #, fuzzy #| msgctxt "Phonon::" #| msgid "Communication" msgctxt "Phonon::|" msgid "Communication" msgstr "ആശയവിനിമയം" #: phononnamespace.cpp:63 #, fuzzy #| msgctxt "Phonon::" #| msgid "Games" msgctxt "Phonon::|" msgid "Games" msgstr "കളികള്‍" #: phononnamespace.cpp:65 #, fuzzy #| msgctxt "Phonon::" #| msgid "Accessibility" msgctxt "Phonon::|" msgid "Accessibility" msgstr "സാമീപ്യത" #: phononnamespace.cpp:79 msgctxt "Phonon::|" msgid "Recording" msgstr "" #: phononnamespace.cpp:81 msgctxt "Phonon::|" msgid "Control" msgstr "" #: pulsesupport.cpp:275 pulsesupport.cpp:286 msgctxt "QObject|" msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "" #: volumeslider.cpp:40 volumeslider.cpp:62 volumeslider.cpp:208 #: volumeslider.cpp:223 #, fuzzy, qt-format #| msgid "Volume: %1%" msgctxt "Phonon::VolumeSlider|" msgid "Volume: %1%" msgstr "ശബ്ദം: %1%" #: volumeslider.cpp:43 volumeslider.cpp:65 volumeslider.cpp:123 #, fuzzy, qt-format #| msgid "" #| "Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the " #| "rightmost is %1%" msgctxt "Phonon::VolumeSlider|" msgid "" "Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the " "rightmost is %1%" msgstr "ശബ്ദം ക്രമീകരിക്കുന്നതിനു് ഈ സ്ളൈഡര്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുക. ഇടത്തേ അറ്റം 0%, വലത്തേ അറ്റം %1%" #: volumeslider.cpp:203 #, fuzzy #| msgid "Muted" msgctxt "Phonon::VolumeSlider|" msgid "Muted" msgstr "നിശബ്ദമാക്കി." #, fuzzy #~| msgctxt "Phonon::" #~| msgid "Communication" #~ msgctxt "Phonon::" #~ msgid "CaptureCommunication" #~ msgstr "ആശയവിനിമയം" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "നിഷാന്‍ നസീര്‍" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "nishan.naseerATgmailDOTcom"